Приключения Торбеллино (трилогия), стр. 175

На причале их уже поджидали заспанные Мирко и Марко, готовые отдать швартовы и поднять парус. Молодой экипаж обрадовался неожиданному появлению Торбеллино. За время плаваний на «Мечте» молодые парни крепко сдружились.

– Отчаливаем! Все по местам! Торбеллино – в каюту спать! – распорядился Джок.

Ну как тут ослушаться строгого шкипера! Фрид послушно отправился в каюту, досматривать утренние сны. Забравшись в подвешенный гамак, он мгновенно отключился.

В полдень старый баркас достиг западной оконечности Черепашьего Острова, где была одна из основных стоянок брига «Звездного». Здесь экипаж корабля ремонтировал снасти, очищал корпус от водорослей и ракушек, пополнял запасы провианта и пресной воды. Плавающие вдалеке лодки с ловцами жемчуга контролировали горизонт и могли в любой момент предупредить повстанцев о грозящей опасности. Надежнее места для базы трудно было и представить.

Поднявшись на борт «Звездного», юноша оказался в кругу добрых старых друзей.

– Если к нам занесло Торбеллино, значит, есть важные новости! – весело приветствовал юношу капитан Дью, появляясь на палубе.

– Угадали, капитан! – откликнулся наш герой, пожимая капитану крепкую руку.

– Мури, через полчаса собери экипаж! – отдал помощнику распоряжение Дью.

– Будет сделано, капитан!

– Ну, пойдем в каюту, дорогой! Там и расскажешь последние новости! – сказал мужественный моряк, пропуская вперед молодого фрида.

В капитанской каюте было прохладнее, чем на палубе.

– Присаживайся! – капитан кивнул на кресло.

Юноша плюхнулся в мягкое кресло, с любопытством вертя головой по сторонам. В прошлый раз, когда он был на корабле, ему ничего не удалось рассмотреть. В отличие от каюты капитана Малисиозо, утопавшей в роскоши, каюта Дью была скорее похожа на склад оружия. Какого только здесь не было оружия. Даже нашла здесь приют небольшая медная пушка.

– Зеленый чай будешь или кокосовый сок? – спросил капитан, располагаясь на диване напротив.

– Пожалуй, чай, – сказал Торбеллино, передавая сложенную вчетверо записку от Ферри.

– Полковник Осадо со своими гвардейцами на свободе! – воскликнул Дью, пробежав глазами коротенькое послание. – Это здорово! Ты доставил хорошие вести, парень! Значит, мы все-таки дождались решающего момента. Какие будут задачи у «Звездного»? Что решил Комитет Четырех?

– Вам, капитан, приказано немедленно выдвинуться к Черным Скалам, перебросить оттуда отряд Криса в Мейби, откуда он начнет наступать на Бельканто с юга. Пока корабелы Города Брио будут отвлекать силы генерала Перфидо, с северо-востока к столице подойдет отряд Моряка Велы. А повстанцы, которые прячутся на молочной ферме, тем временем тайно проникнут в Бельканто и захватят дворец.

– Красиво рассказываешь, парень! Тебе бы великим стратегом быть или писателем-сказочником.

– Это не мои планы, их разрабатывал Ферри, – ответил, насупившись, юноша.

– Обиделся? – спросил капитан, с улыбкой взглянув на юношу.

– Да нет.

– Вижу, обиделся! С отрядами все понятно! Ну, а нам что делать после высадки Криса с отрядом у Мейби?

– А бригу велено двигаться к Ноузгею и поддержать восставших на кораблях моряков, – продолжал связной.

– Первая задача у меня вопросов не вызывает, в отличие от второй. Где гарантия, что моряки Ноузгея восстанут в нужный момент, когда мой бриг войдет в Триумфальное Море? Это все равно, что совать голову в пасть голодному крокодилу! – усмехнулся Дью.

– Ферри уверен, что моряки военной эскадры не подведут, – отозвался Торбеллино, прихлебывая из чашки ароматный чай.

– Откуда у него такая уверенность, не понимаю? Черный Адмирал просто так не сдаст своих позиций. Прекрасно знаю его неукратимый характер. На флагмане у Гавилана железная дисциплина, навряд ли там могут завестись вольнодумцы, тем более способные подбить на восстание целый экипаж.

– Значит, примите бой!

– Легко тебе, сухопутной крысе, говорить, примите бой! Ты представляешь, огневую мощь флагманского корабля? Ты знаешь, сколько на нем пушек?

– Не считал, но, думаю, много.

– Он, видите ли, не считал! А надо бы посчитать, прежде чем придумывать сумасшедшие планы.

– Я считаю, что Ферри знает, что делает.

– Наш Ферри – теоретик! Он – гражданский и в военных делах круглый профан! А я, в отличие от него, военный моряк! И знаю не понаслышке, что такое морское сражение! – взорвался капитан Дью. – Когда твой корабль расcтреливают в упор залпами из бортовых пушек, и ты ничего не можешь сделать!

– У повстанцев, которые будут захватывать дворец, и в мыслях нет обсуждать приказ командира, – тихо сказал юноша, исподлобья глядя на капитана. – И они будут рисковать не меньше вашего.

Глава 35

Крах коммерческого предприятия

Рыжий Ридо, утолкав пьяного Пуэрко в постель, поспешил на встречу со старшим братом, который наведался погостить в Карамбу. Недалеко от харчевни «Морской Дьявол и Веселая Хохотушка» пирата с галеры «Каналья» окликнул Чевалачо:

– Как дела, Ридо?

– Прекрасно, Чевалачо!

– Как себя чувствует дорогой капитан Пуэрко после очередного запоя и падения с грот-мачты? Не ушибся?

– Вполне сносно, не жалуется. А ваш капитан все заумные книжки, говорят, почитывает, – не остался в долгу Рыжий Ридо.

– Да, совсем свихнулся, боимся за него. Как бы у него крышу окончательно не сорвало, – отозвался печальным голосом помощник Малисиозо.

– Книги до добра не доведут, это мне еще покойный папашка говорил.

– Согласен с тобой, какой от них пророк? Куда-то спешишь?

– Да с братом договорились встретиться, в гости приехал, а что?

– Разговор есть. Помнишь, не закончили в прошлый раз, из-за придурка Бабило?

– Помню. Был такой яркий эпизод в моей жизни.

– Может, продолжим нашу прерванную беседу. Ты как? Не против?

– А брат мой нам не помешает? А то он только на день приехал, неудобно как-то перед ним.

– Думаю, не помешает нашему общению, это ненадолго. Буквально на часок тебя оторву от семейных дел. Где ты с ним встречаешься?

– В «Пушечном Ядре» договорились, а что?

– В «Пушечном Ядре», говоришь… Что-то этот кабак мне перестал нравится с некоторых пор. Ну, ты, надеюсь, меня понимаешь? – намекнул Чевалачо о прошлой неудачной встрече.

– Погуляли тогда на славу. Есть что вспомнить.

– А может, обсудим наше дельце здесь, в харчевне «Морской Дьявол и Веселая Хохотушка». Приходи с братом. Угощение, естественно, за мой счет. Пойду, пока вас нет, местечко поудобнее присмотрю.

– Хорошо, договорились.

– Вот и отлично, дружище! С нетерпением жду!

Через двадцать минут на пороге харчевни появился Рыжий Ридо со своим братом, мрачным верзилой, одетым в мятый фиолетовый сюртук.

– Знакомься, мой брат Руин.

– Рад познакомиться, меня зовут Чевалачо. Я – старинный приятель вашего Ридо. Присаживайтесь. Ром пить будете?

– Не откажусь, – буркнул под нос неразговорчивый родственник.

Угрюмый незнакомец с квадратной нижней челюстью и маленькими злыми глазками, бегающими по сторонам, помощнику капитана сразу не понравился.

«Где-то я уже встречал этого пренеприятного типа, – промелькнуло в голове у пирата. – Ну, да ладно, черт с ним. Сейчас не до воспоминаний. Главное – окучить Ридо, пока он тепленький».

Хозяин заведения подал на блюде жаркое из молодого барашка и несколько бутылок с ромом. Чевалачо разлил по оловянным кружкам ром.

– Извините, Руин, нам тут кое-какой важный разговор надо с вашим братом закончить. Пока посидите, осмотритесь, тут довольно уютно. Все хвалят это заведение. Оно одно из лучших на побережье. Пробуйте жаркое, здесь замечательно готовят.

Руин в ответ что-то промычал нечленораздельное и одним махом опрокинул кружку с ромом, даже не крякнув.

«Вот дает! Похоже, тот еще выпивоха», – подумал пораженный помощник Малисиозо, вновь наполняя кружку гостя до краев.