Приключения Торбеллино (трилогия), стр. 163

В темноте он споткнулся и больно ударился коленом о щербатую ступеньку. Вдруг тесный ход вывел его в какой-то проход, чему он очень удивился. Проход был усеян щебнем, обломками плит и кирпичей. Торбеллино бродил около двух часов по темным закоулкам, и у него сложилось в голове представление об обнаруженном проходе. Похоже, что крепость в свое время перестраивали и не один раз, в результате чего образовались полости и замурованные лишние проходы, по которым сейчас бродил, преодолевая горы мусора, наш герой. В одном месте он вроде бы даже услышал голоса узников, доносившиеся из камеры.

«Пора возвращаться, – подумал Торбеллино, потирая ушибленную ногу. – Здесь ему больше делать нечего. Через несколько дней он вернется с Чарлито, и тогда они вместе будут решать, как им лучше поступить, чтобы гвардейцы и полковник Осадо обрели свободу».

Хорошо, что он воспользовался клубком шерстяных ниток. Иначе бы проплутал по проходам неизвестно сколько времени, прежде чем добрался до ступенек, где его окатило водой. Оставив на верхней площадке фонарь и неиспользованный факел, он стал спускаться по ступеням вниз. На этот раз ему удалось избежать морской ванны. Добравшись по извилистому проходу до подземного храма, он запалил новый факел, прихватил мешок и отправился по туннелю туда, откуда пришел. Обратный путь показался ему намного длиннее, так как ему не терпелось поделиться своим открытием с друзьями.

Его клонило в сон, когда он по туннелю добрался до хода, ведущего к колодцу. Оставив в подземном ходе мешок со снаряжением и факелами, он стал спускаться по ступеням в холодную воду. Вынырнув в колодце, он вместо голубого неба увидел над собой яркие звезды.

«Черт! Как не повезло! – промелькнуло в голове нашего героя. – Не звать же Толмача, так можно всех соседей переполошить. Придется попотеть, чтобы самому без посторонней помощи вылезти из глубокого колодца».

Упираясь руками и ногами в скользкие каменные стены колодца, он стал потихоньку карабкаться наверх. Но мучиться долго ему не пришлось, его кряхтение услышал чуткий Корезо, который примчался в спальню и сдернул одеяло со спящего хозяина, давая настойчивым повизгиванием тому понять, что в саду ждут неотложные дела.

Макото выскочил в сад и помог Торбеллино выбраться на поверхность. Обессилевший юноша опустился на траву, облокотившись спиной на камни колодца. Рядом крутился, как заводной, счастливый Корезо, норовя лизнуть его в лицо.

– Уф, наконец-то я дома! – радостно вырвалось у фрида.

– Ну, как там? – спросил Макото, ему не терпелось узнать о подземном приключении.

– Не поверишь! Я нашел туда дорогу! Я был в крепости!

– Невероятно! Значит, чучеван не врал про туннель.

– Если бы ты только видел этот туннель! Ты бы ахнул! По нему можно запросто на фургоне передвигаться.

– Такой огромный? Ты серьезно или шутишь?

– Серьезней не бывает, Макото! Какие уж тут шутки! Древние чучеваны такой туннель отгрохали, закачаешься!

Неожиданно до них докатились далекие раскаты грома, хотя зведное небо было абсолютно чистым. От грохота задребезжали оконные стекла.

– Что это? – с тревогой спросил Торбеллино, уставившись на друга.

– Не волнуйся, такое иногда случается. Это вулкан Старый Ворчун на острове в очередной раз разбушевался.

– Неужели до Ноузгея докатывается его грохот?

– И не только грохот. Иногда поднимается большая волна, которая все разрушает на своем пути, даже выбрасывает корабли на берег.

– Мама Джульетта спит?

– Спала, теперь, после Ворчуна, навряд ли. Вчера проплакала весь вечер, за тебя очень сильно переживала.

– Бедная Мама Джульетта, сколько ей приходится страдать из-за нас с тобой.

– И не говори, – согласился с другом Макото. – Пойду, матушку обрадую. Скажу, что ты вернулся живой и невредимый.

– Ступай да прихвати мне полотенце и что-нибудь переодеться, а я пока одежду выжму.

Глава 28

Рудо и Чарлито арестованы

На следующий день Торбеллино не рискнул покидать гостеприимный дом Мамы Джульетты. Не хотелось отъездом расстраивать добрую женщину, поэтому он решил еще задержаться на один день, хотя ему нетерпелось помчаться к своим друзьям в кофейню и сообщить им радостное известие. Весь день он с Макото провел в цветущем саду, помогая хозяйке ухаживать за цветами и грядками, постригать газон, пилить сухие ветки на фруктовых деревьях. Мама Джульетта была счастлива, что у нее теперь два таких добрых прекрасных помощника. С вечера наш герой собрал все необходимое для отъезда, чтобы на рассвете не суетиться.

Проснулся он чуть свет, к его удивлению, хозяйка и Корезо были уже на ногах и хлопотали на летней кухне. Оттуда по саду распространялся завораживающий запах его любимых пирожков. Торбеллино быстро умылся, переоделся в костюм лесного охотника и надолго застрял у зеркала, преображая акварельными красками лицо в лицо воина-рэдпероса.

Вдруг над калиткой тихо зазвенел колокольчик. Корезо с лаем мгновенно метнулся в сторону ворот.

Торбеллино, прячась за листву, выглянул наружу.

Перед калиткой стояла Лила!

«Откуда она здесь? Что она тут делает?» – удивился юноша. Он, отпихнув ногой Корезо в сторону, распахнул калитку, впуская девушку.

– Лила, что случилось? – спросил юноша, взгянув на ее бледное заплаканное лицо.

– Случилась беда, Торбеллино!

– Пойдем в дом, там все расскажешь!

Из-за дома появилась встревоженная хозяйка.

– Мама Джульетта, знакомьтесь, это Лила. Помните, я вам про нее рассказывал? Дочка хозяина кофейни Рудо.

– Здравствуйте, – тихо промолвила взволнованная девушка.

– Здравствуй, милая! Проходи, не стесняйся. Будь как дома. Друзья моего Торбеллино, мои друзья.

– Мама Джульетта, простите, но нам надо побыть наедине.

– Хорошо, сынок. Я пока вам приготовлю завтрак.

Молодые люди прошли в комнату, любопытный песик увязался за ними.

– Папа и Чарлито арестованы!

– Арестованы?! – опешил Торбеллино. – Как это случилось, черт возьми?

– Ночью произошло сильное извержение вулкана на острове Зеленый Ад. От сильного землетрясения обвалился наш подземный ход. Во время обхода военный патруль у крепостных стен обнаружил глубокий провал и сразу поднял тревогу. Папу и Чарлито схватили, надели наручники и увели в крепость.

– А тебе как удалось избежать ареста и остаться на свободе?

– Мне повезло. Я в темноте от тюремщиков спряталась за сараем. А потом вышла на дорогу и на попутной почтовой карете благополучно доехала до Ноузгея, чтобы предупредить тебя об опасности. Не бойся, за мной слежки нет.

– Чертов вулкан, как некстати произошло извержение! Все наши планы поломал!

– Что же теперь делать, Торбеллино, дорогой? Папе нельзя находиться в сырой тюрьме, у него же ревматизм.

– Не волнуйся, милая! Что-нибудь придумаем. Вытащу я их из темницы, клянусь тебе! Разобьюсь в лепешку, но обязательно вытащу!

В это время в комнату заглянул проснувшийся Макото.

– Знакомьтесь!

– Лила.

– Макото, – произнес хозяин, густо покраснев.

– Макото – это тот самый Толмач, с которым я в рабстве у номадов был. Помнишь, рассказывал?

– Помню, – кивнула девушка, смахивая с ресниц слезинки платком.

Через полчаса они вчетвером сидели, беседуя под яблоней, и пили чай, приготовленный Мамой Джульеттой.

– Без Чарлито осуществить побег будет сложно. Где бы нам надежного «чумазого» раздобыть? – вслух размышлял Макото, с румянцем во всю щеку. Он так смущался в присутствии красивой девушки, что у него постоянно что-то падало из рук.

– Да, без «чумазых» в нашем деле не обойтись, – согласилась с ним Лила.

– Вот что, друзья! Оставлю-ка я вас одних, а сам смотаюсь в Силенто. Там «чумазых» пруд пруди, у них там, в Черной Долине, производство горючего для мотоциклов налажено. Переговорю с ноктафратом Венто, он с ними хорошо знаком, может, посоветует надежного парня. Другого выхода у нас, к сожалению, нет. Я в одиночку не смогу бесшумно и незаметно пробить дыру в стене камеры узников.