Царская чародейка (СИ), стр. 41

Первые прошли альвы, следом двинулся гном, Радмир остановился, ожидая, когда Белава шагнет в сверкающий разрыв пространства.

— Проходи, чего ты ждешь? — спросила чародейка.

— А вы? — вместо ответа спросил витязь.

— А мы следом, — произнес Руалар. — Поспеши.

Мужчина молча кивнул и шагнул в проход. Чародейка и альв переглянулись и дружно шагнули вслед за витязем. Неожиданно послышались быстрые шаги и в затухающий проход вбежала голубоглазая альвийка.

— Саэфель! — возмущенно воскликнул Повелитель.

— Я с вами, — ответила она и бросила взгляд на витязя.

— Ты ослушалась меня, — древний альв гневно сверкнул на дочь васильковыми глазами.

— Я не отягащу переход, ты знаешь, отец. Я просто хочу помочь, — Саэфель посмотрела на Руалара и тот лишь вздохнул.

Иногда тяжело быть Видящем, подумал древний альв, потому что он прекрасно видел все тайные помыслы своей дочери, и сейчас его это совсем не радовало. Но деваться уже было некуда, и альвийка присоединилась к отряду, заняв место рядом с витязем, отделив его от Белавы. Чародейка не обратила на это внимание, она оглядывалась, рассматривая, где они оказались. Земля действительно была сухая и растрескавшаяся, солнце палило нещадно, хоть вроде уже и был вечер. Воздух плавился и казалось, что невидимый огонь пылает вокруг них. Девушка утерла пот, даже альвийский костюм не спасал от жары.

— Действительно, проклятая земля, — сказала она негромко, и звук ее голоса разлился вокруг подобно грому.

— Не верь всему, что здесь увидишь или услышишь, — шепнул Руалар. — Эта земля изматывает и убивает.

— Почему здесь солнце так высоко? — спросила Белава так же шепотом.

— Здесь не бывает ночи, не бывает зимы, не бывает дождей, не бывает ветра. Эта земля сотворена демоном. Когда-нибудь мы снимем заклятье. И тогда здесь снова будет прекрасное озеро и древний лес. — ответил ей Повелитель.

— Значит, Вогард тут хозяйничает?

— Он хозяйничает везде, — недовольно произнес Тиамар. — А здесь он развлекался.

— Мы ведь искали здесь юных альвов, — признался Ниахар, — но никого не нашли.

— Они скрыты, — ответил Руалар. — Я их не вижу, но, надеюсь, Анариэль увидит.

На чародейку посмотрели с некоторым сомнением, она отмахнулась и села на землю, неожиданно ощутив под собой мягкость травы. Она провела по пыльной земле руками и ощущение, что сидит на траве исчезло. Девушка прикрыла глаза, пытаясь слиться с землей, но привычного отклика не почувствовала. Тогда она прикрыла глаза, а когда открыла, то пространство предстало ей в виде огромной полусферы, внутри которой находилась она сама и ее спутники. В полусфере сияло опаляющее солнце и земля казалась мертвой. А за призрачными стенками купола виднелся лес, чуть в стороне поблескивало озеро. Все это было здесь и сейчас, вот только сфера мешала увидеть. Белава еще немного изменила зрение, и внутреннее пространство распалось несколькими пластами. Она подняла руки и протянулась к верхнему пласту, изучая его строение, затем следующий и, наконец, взялась за тот, на котором находились они. Девушка с интересом смотрела на потоки силы, проходящие сквозь пласты. Сила была такой знакомой, почти родной. Чародейка призвала эти потоки, впитывая их, привыкая к обновленному восприятию. Затем выдохнула и некоторое время сидела, тяжело дыша, а когда распрямила плечи и встала, она увидела тех, ради кого сюда прибыл их маленький отряд. Она уверенно пошла вперед.

— Ты увидела? — крикнул ей в след Руалар.

— Они там, — Белава подняла руку, мягко повела ею, будто снимая покров, и ее спутникам предстало небольшое поселение.

Маленькие домики жались друг к другу. Это были простенькие серые строения без окон. Чародейка нехорошо выругалась про себя, представляя, как могли здесь жить такие существа как альвы. Невольные слезы навернулись на глаза, но она их утерла, зло выдохнув. И вдруг замерла, подняв руку и призывая товарищей остановиться.

— Что случилось? — спросил Радмир, и Саэфель придвинулась ближе к нему.

— Ждите, — коротко ответила Белава и направилась к серым домишкам.

Она прошла несколько первых домов, мельком заглянула в них, но там было пусто. Поселение оказалось пустым! Нет, не пустым, кое-кто здесь все-таки был. Белава вновь повела рукой, закрываясь от спутников.

— Ну, здравствуй, Вогард, — сказала она.

— Здравствуй, чародейка, — он вышел из ниоткуда и встал перед ней.

— Куда альвов дел? — спросила Белава, чуть насмешливо глядя на демона.

— А ты найди, — усмехнулся он. — Раз уж это место нашла, то и остроухих сможешь.

— А ведь найду, — подмигнула она и отошла от него.

Вогард с интересом наблюдал за девушкой. Сейчас он вдруг разглядел, что она совсем не похожа на Милаву. И как раньше казалось, что они только цветом глаз различаются? Демон с наслаждением вдохнул и не удержался, подошел к ней. Белава бросила на него быстрый взгляд, но демон просто стоял рядом и смотрел.

— Дыру протрешь, — проворчала она. — Отойди. Не мешай. — не было чувства, что ей угрожает опасность.

Демон послушно отошел, продолжая смотреть.

— И отвернись, — потребовала Белава.

— Я хочу на тебя смотреть, — ответил Вогард.

— А я хочу, чтобы ты отдал мне юных альвов, — ответила чародейка.

— Отдам. А ты пойдешь со мной? — демон улыбался.

— Вот еще, чего удумал, — возмутилась девушка. — Ты только поглядеть хотел.

— Я много что хочу. Скажи, весь мир к твоим ногам брошу, — он снова подошел к ней и внимательно посмотрел сверху вниз.

— У тебя уже Милавка есть, — ответила она и щелкнула пальцами.

Юные альвы действительно были тут. Они стояли за поселением, испуганно прижавшись друг к другу. Радость тут же сменилась злостью, когда Белава увидела, что охраняют пленников громадные псы.

— Сумеречные псы, — выдохнула чародейка и повернулась к демону.

— Они порвут альвят, как только твои друзья попробуют приблизиться, — сказал демон.

— Ты… ты… — задохнулась она и сжала кулаки.

Вогард промолчал, неожиданно почувствовав, что ему не нравится, что он расстроил чародейку, но иначе удержать ее было нельзя. Белава попятилась от него, открываясь своим спутникам.

— Стойте там, — крикнула Белава, показывая им на пленников. — Псы порвут юных альвов.

Отряд застыл, с ужасом разглядывая оскалившиеся пасти. Девушка беспомощно посмотрела на демона, но тут же расслабилась и улыбнулась. Кажется она знала, что делать.

Глава 34

Белава неспешно двинулась к юным альвам, вспоминая все, что рассказывал ей мастер о сумеречных псах. Чьи это были твари? Правильно, демоново отродье, самые низшие, которыми управляли высшие. Стало быть демонице и разбираться с ними. Девушка обернулась и посмотрела на своих спутников, все так же замерших вдали, потом перевела взгляд на Вогарда и подмигнула ему, призывая свою вторую личину. Демоница легко откликнулась на зов.

Демон с любопытством наблюдал за чародейкой, любуясь ее плавной походкой. Она обернулась, подмигнула ему, и… Он застыл, пытаясь унять бешеный стук сердца, потому что контуры тела Белавы размылись, она вытянулась, раздалась в плечах и бедрах, волосы полыхнули, и взглядам всех, кто был здесь предстала демоница, невероятная в своей чужеродной красоте. Она продолжила путь, начатый чародейкой. Даже псы перестали рычать и скалиться, рассматривая и принюхиваясь к огненноволосому существу.

— Ко мне, — коротко скомандовала демоница, и псы заскулили, опускаясь на землю.

Она подошла еще ближе, с легким презрением посмотрела на юных альвов, и в тонких пальцах появилась огненная плеть. Демоница взметнула руку, плеть с шипением рассекла раскаленный воздух и опустилась на спину ближайшего пса. Тот завизжал, как самая обычная собачонка.

— Ко мне, — повторила она, и пес покорно пополз к ней.

Он сел подле нее, лизнул руку с плетью, признавая ее власть и силу. Демоница вновь размахнулась, и второе чудовище признало в ней главную. Демон наблюдал за огненной плетью, затаив дыхание. Взмах, и сердце пропускает удар, еще взмах и снова в груди он отдается пустотой. Он тяжело выдохнул, стараясь освободиться от неожиданных чар. Демоница отогнал псов и подошла к перепуганным альвам.