Путь Сашки. Гексалогия (СИ), стр. 79

— Ну и?

— Всех зарезали, как ты приказал.

— А этот? — Лайс кивнул на головой на побледневшего Ловкача.

— Обеих мальчишек, руки тряслись, вырвало потом, но сделал.

— Или ты или тебя, — обратился к Ловкачу Лайс, — Ты понял?

Бледный мальчишка кивнул головой.

— Это были первые твои?

Ловкач снова кивнул.

— А зачем их надо было?..

— Поднимут шум, мы даже не успеем дойти до нашей галеры. Понял?

— Да, я понял.

— Тогда забирайте оружие, ищите телеги, запрягайте лошадей. Не пешком же тащиться в ночи?

Утром, с первыми лучами солнца галера с чужестранцами снялась со швартовки и вышла в море, взяв курс на восток.

Глава 3

1000 год эры Лоэрна.

С каждым днем безуспешных поисков Сашки Дар все больше и больше мрачнел. Несколько попыток герцога Гендованского поговорить о политических аспектах будущего положения дел в Ларском графстве Дар попросту игнорировал. С одной стороны, хорошо, что твой ставленник так безразличен в делах большой политики, а следовательно, управляем людьми, имеющими большой опыт в этом. Герцог, конечно, имел в виду себя. Но, с другой стороны, Дар своим безразличием, своей апатией, попросту не давал никакой зацепки для того, чтобы герцог мог получить хоть какой — то плацдарм для начала ведения политических интриг.

И все из — за этого мальчишки, с которым безрукий виконт носится, как с писаной торбой! Причину такого поведения со стороны Дара он не мог понять, и это тоже его тревожило. С какой же радостью он уберет эту помеху в лице пропавшего мальчика, но понимал, что для этого еще нужно его отыскать.

Сообщение начальника стражи, что один из бандитов опознал в харчевне разыскиваемого мальчишку, пришлось как нельзя кстати. Может быть, эта новость поднимет настроение виконту? Поэтому он приказал привезти бандита к нему и пригласил виконта.

— Говори, — приказал герцог введенному в зал бандиту.

— Господин герцог! Я пошел вчера в харчевню» Три пескаря» слегка перекусить и промочить горло. Только захожу, а мне навстречу тот самый мальчишка, за поимку которого, ваше сиятельство обещал десять золотых. Я даже опешил. А он узнал меня и сразу шмыг из двери. Я за ним. А его и след простыл. Вокруг никого. Убежал, значит. Быстро побежал, иначе я бы его увидел. Но вокруг харчевни никого не было.

— Так ты его узнал в лицо?

— Да, ваша светлость, господин герцог. Только он того, с черными волосами. А должны быть светлые. Вот поэтому я и опешил.

— Так может, это был не он?

— Нет, нет, точно он. Я его хорошо знаю.

— Откуда ты его знаешь? — спросил Дар, до этого молчавший.

— Так, господин милорд, этот мальчишка был в удаче Ржавого. Я его там не раз видел, как раз перед тем, как их всех повязали.

— Он лжет! — жестко бросил Дар.

— Вы уверены, милорд?

— Да.

— Гонторн, отведите этого человека к палачу, нам нужна истина.

— Я сам буду присутствовать при этом, — твердо сказал Дар.

— Но… нет… да… я не соврал, я его видел в харчевне! А раньше, да… я его видел не у Ржавого. Я ошибся. Нет, в другом месте.

— Говори! — ледяной голос Дара буквально пригвоздил матерого уголовника.

— Мы… я… были на одном деле.

— Дальше!

— Ну, тут один дом хотели ограбить. Но не получилось. Там был этот мальчик.

— Не получилось? Он лжет!

— Простите, я ошибся!.. Немного украли, но немного.

— А мальчик?

— Он был с нами.

— И всё?

— Что желает ваша милость?.. Милорд…

Дар задумался. Он знал со слов Сашки, что произошло в том доме, и теперь понимал причину того, почему так изворачивается этот бандит. Они же не только ограбили дом барона, но и убили двух человек. Одного — Сашка.

— Ваше сиятельство, разрешите мне поговорить с этим человеком с глазу на глаз.

— Как вам будет угодно, господин виконт. Вы можете пройти в соседнюю комнату.

— Благодарю, ваше сиятельство.

В соседней комнате Дар начал допрос бандита с вопроса:

— Как твоя кличка?

— Прыщ, господин виконт.

— Итак, ты ограбил дом. Охранника ты зарезал?

— Нет, господин виконт, не я…

— Впрочем, мне это безразлично. А мальчик?

— Он застрелил охранника из арбалета, милорд.

— Я не слышал этого. Боюсь, что у тебя слишком длинный язык.

— Нет, нет, господин, я ничего не говорил…

— Ты говоришь, что он был черноволос?

— Да, милорд, вот потому — то я немного опешил.

Дар задумался. Сашка, значит, в городе. Жив, здоров, но скрывается. Узнал, что его ищут, вот и скрывается. И он не знает, где он, Дар, сейчас.

Дар изучающе смотрел на бандита. Тот замер в ожидании, понимая, что сейчас этот мальчик решает его судьбу.

— Значит, так. Этого мальчика, Сашку, ищут. Он должен быть найден целым и невредимым. Ты понял?

— Да, милорд, конечно, милорд…

— Но если с ним что — то случится, я могу тебе обещать, что ты, лично ты, Прыщ, станешь моим главным врагом. Самым главным врагом. Поэтому постарайся сделать так, чтобы никто не мог навредить этому мальчику. Потому что, даже если ты окажешься здесь ни причем, то все равно станешь моим врагом. Ты видел, как люди умирают на колу?

— Да, милорд.

— Для тебя это будет слишком мягкой смертью. Зато если окажется, что кто — то хотел ему навредить, а ты помешал этому и помог мальчику, то станешь человеком, которому я буду обязан. Очень обязан. Ты меня понял?

— Да, господин виконт.

Дар вернулся в общую залу.

— Ваше сиятельство, отблагодарите, пожалуйста, этого человека за известие, которое он принес.

— Ваше сиятельство…

— Да, Гонторн…

— Он уже получил деньги.

— Господин Гонторн, не думаю, что он получил много. Пожалуйста, дайте ему несколько золотых, — попросил Дар.

Гонторн бросил взгляд на герцога. Тот не спеша порылся в своем кошельке и бросил на пол перед бандитом несколько золотых монеток.

— Можешь его отпустить.

Послу ухода Прыща и начальника стражи, Дар обратился к герцогу:

— Ваше сиятельство, я бы хотел сам принять участие в поисках. Я надеюсь, что увидев меня, Сашка перестанет прятаться.

— Это невозможно.

— Но почему?

— Начнем хотя бы с того, что я не получил прямых доказательств, что вы и есть пропавший виконт Ларский. А получив такие доказательства, я тем более буду против. Видите ли, милорд, ваше пребывание в моем замке и вообще в Гендоване следует держать в тайне. Про вас никто не знает, кроме меня и еще трех лиц, в преданности которых я уверен. Как только про вас узнает Черный Герцог, у меня могут возникнуть проблемы. Возможно, большие. Вряд ли он просто так откажется от короны Лоэрна.

— Короны? А причем здесь я?

— Если бы вы, милорд, не отказывались от бесед со мной, вы знали бы ответ. Дело в том, что граф Ларска является первым графом в Лоэрне. Король Лоэрна с недавних пор остался бездетным. А еще он тяжело болен. После его смерти главным претендентом на корону Лоэрна является граф Ларский, как первый граф королевства. После захвата Черным Герцогом Ларска и гибели вашей семьи Черный Герцог после своей коронации в Ларске становился бы основным претендентом на Лоэрн. Но он почему — то тянет с коронацией. А после вашего внезапного появления у Черного Герцога шансы на корону Лоэрна сильно обесцениваются. Только ваша смерть может ему помочь. Вы главный его враг. И тот, кто вам помогает, тоже становится врагом Черному Герцогу. Теперь вы понимаете, почему я держу в тайне ваше пребывание здесь?

Дар ошеломленно молчал.

— Кстати, виконт. После того, как вы получите корону Лоэрна… С моей помощью, заметьте, с моей! После этого ваш младший брат должен стать графом Ларским и принцем Лоэрна. Если вы хотите помочь вашему брату получить эти титулы, войти в число самой высшей знати Атлантиса, вы должны вначале получить графскую корону. Без нее ни у вас, ни у вашего брата будущего не будет. В лучшем случае вам придется вновь скрываться от людей Черного Герцога.