Путь Сашки. Гексалогия (СИ), стр. 258

— Зачем? — только и смог сказать Сашка.

— Вероятно, милорд, они решили покончить с собой, лишь бы не попасть в плен.

— И сами себя сожгли, — тихо добавил Сашка.

— Я думаю, они считали, что мы будем их пытать, чтобы узнать их жреческие секреты. А секретов здесь могло быть много. Храмы — то существуют с самого начала истории Атлантиса, — добавил стоявший рядом Хелг.

— Да, информацию получить было бы интересно. А рабы, они откуда? — спросил Сашка одного из сотников, которые проверяли подземелье.

— Я не понял вопроса, милорд.

— Рабы, которые остались живы, они смертники или работали у жрецов? Кто — то ведь должен готовить пищу, убираться в комнатах.

— Я сейчас узнаю, милорд.

Спустя четверть часа сотник докладывал Сашке.

— Милорд, рабы были в двух дальних камерах подземелья. В одной полтора десятка, в другой трое. Все мужчины. Первые работали на скотном дворе, а трое при храме уборщиками. Но что странно, милорд. Все они с выбритыми головами.

— Может быть, здесь так принято?

Сотник покачал головой.

— Я у них спросил. Их обрили сегодня утром, волосы для чего — то понадобились. Один из тех трех уверяет, что для какого — то магического действа. Но какого, он не знает.

— А остальные?

— Из первой камеры вообще никуда дальше скотного двора не выходили. Они вообще ничего не знают. Весьма тупы. Храмовники, наверное, специально таких подбирали, чтобы не думали о побеге.

— А те трое?

— Эти посмышленей, только все время в ногах валяются. Их так здесь выдрессировали.

— Давай этих троих сюда, может, что и узнаем.

Сотник втолкнул трех мужчин в грязной оборванной одежде. Пожилые. Сразу же повалились в ноги и что — то там заверещали. Головы, действительно, свежеобритые.

— Для чего понадобились жрецам ваши волосы?.. Да поднимите их, наконец.

А они, случаем, не родственники? Хотя нет, просто все трое смуглые, губастые и носатые, как хаммийцы. Наверное, захваченные в плен из одного места.

— О, господин, — запричитал один из них, сложив ладошки трубочкой.

Сашка посмотрел на дрожащие руки, потом перевел взгляд на двух его спутников, на их руки.

— И чем вы занимались у жрецов?

— Убирали комнаты, мыли полы, работали на цветнике, господин!

— Цветник? Это что такое?

— Здесь большая цветочная оранжерея, старший жрец любил там отдыхать. Вот мы и обихаживали цветник.

— Все трое?

— Да, господин, все трое.

— Хорошо, я задам только один вопрос. Вот тринадцать трупов. Кто находится в центральном кресле?

— Господин? Это их старший жрец!

— Ответ неправильный. Старший жрец стоит передо мной.

Лицо Сашкиного собеседника искривилось, глаза злобно вспыхнули. А охрана виконта выхватила мечи.

— Ты спалил ваших женщин и детей, чтобы никто из них вас ненароком не выдал? Отобрал рабов потупее, которые никогда не выходили со скотного двора, велел их обрить, иначе как объяснить отсутствие волос у тебя и двух твоих самых приближенных жрецов. Закрылся в камере. Ключи, наверное, все еще там валяются где — нибудь под слоем грязи и мусора? Сжег десять жрецов, которые оказались лишними, а в три пустых креста усадил кого — нибудь из рабов или убитых или раненых солдат и сжег уже их. Одежду подобрал погрязнее. Все продумал. Вот только руки у всех холеные. И ногти не после работы с землей. Я гляжу, ты очень любишь огонь. Но сам — то знаешь, как это больно?

— Милорд, ваша милость, ваша светлость, пощадите, — фальшивый раб бросился на колени, подползая к Сашке и желая целовать ему ноги. — Я смогу быть полезен. Я расскажу, как можно управлять огнем! Это не сложно, нужны только рабы для жертв. Чем больше жертв, тем сильнее огонь. Вы будете владеть огнем!

Сашка брезгливо отступил.

— Я расскажу, как можно посылать сообщения в другие храмы. Я расскажу о судьбе людей, которые вас интересуют! Я умею! Только пощадите!

— Мерзавец! Повесьте этих.

Сашкины охранники бросились к переодетым жрецам, быстро их скрутили и поволокли к выходу.

— Милорд! Ваша светлость! — Сашка впервые увидел такого Хелга. — Пожалуйста!

— Что случилось, Хелг?

— Я очень прошу!

— Да что с тобой?

— Не убивайте их! Ну, пожалуйста!

Глава 14

1004 год эры Лоэрна.

О появлении в Гендоване разыскиваемого пиренского шпиона Зорга, Гонторну, начальнику герцогской стражи, сообщили в один из длинных и холодных дней, скучно тянущихся в зимнюю пору. Сообщили, конечно, не напрямую ему, а одному из его людей, а тот, в свою очередь, доставил новость Гонторну.

Известие принес один из местных бандитов, давно уже изъявивший желание застраховаться от веревочной петли или отправки в гости к храмовникам. По словам доносчика, Зорг был одет неброско, представ на вид обычным то ли лавочником, то ли мелким купчишкой. А ведь несколько лет назад Зорга отличала безукоризненность в одежде и аристократические манеры.

Гонторн вначале даже усомнился в верности сообщения. Уж не ошибся ли доносчик, приняв похожего человека за разыскиваемого пиренского шпиона? Он так и сказал Рейгу, одному из своих помощников, сообщившему эту странную весть.

— Нет, милорд, должно так и есть. Трутень раньше Зорга не видел, только сейчас впервые встретил, но описал внешность его довольно правильно. И самое главное, этого человека тоже называли Зоргом.

Действительно, вряд ли бандит ошибся.

— Что еще он тебе сообщил?

— Зорг интересовался листьями хачху. Обещал платить по две серебрянки за листок.

— Вот как? Но ведь они стоят явно дешевле. Не иначе твой доносчик все выдумал. Только с какой целью? Показать себя с хорошей стороны? Или деньги нужны очень?

— Деньги им всегда нужны. Но этому я ничего не дал, сказал, что получит только после новых, более интересных сведений. А что до цены, так — то оно так, листья можно купить у перекупщиков по серебрянке, а те еще дешевле получают. Но вот какое дело. По словам этого Трутня, Зоргу нужно было много листьев.

— Как много? Сколько же?

— Несколько тысяч.

Гонторн присвистнул, что с ним бывало редко.

— И куда ему столько?

— Вот уж не знаю, милорд. Только так много нигде не купишь. Даже если скупать на корню. Хотя, если все скупить, может быть, и наберется нужное ему количество.

— И опять глупость у этого бандита. Он не понимает простого. Если покупать большую партию, то она будет дешевле, чем брать мелкими частями. Зачем тогда обещать две серебрянки, когда большую партию можно купить в три раза дешевле?

— Вы правы, милорд. Только тут вот еще что. Большую партию оптом не купишь. Везде только поштучно. А Зоргу нужно много и сразу. Я вот что подумал: а не хочет ли Зорг найти того, кто привозит зелье в Гендован?

— Найти и ограбить?

— Не без этого, милорд. Хотя, если очень нужны листья, то тогда честно заплатит.

— Куда же ему столько? Кому голову хочет задурманить?

— От этих листочков, наоборот, бодрость и свежесть приходит, милорд.

— Знаю я это… А скажи — ка, Рейг, позапрошлым летом, когда нашли виконта Ксандра, тоже что — то такое было с покупателями на эти листочки.

— Да, милорд, так и было. Прибыло несколько человек откуда — то с востока…

— Пирен!

— Может, и Пирен, а может, из Лоэрна. Интересовались листочками, деньгами трясли. Разборки у бандитов были. Прибывшие тоже бандитами оказались, только непонятно откуда. Может, и из Пирена. Разборки с местными устроили. Я запомнил тот случай, потому как по низам слух прошел, что во главе приезжих стоит разыскиваемый Сашка.

— Я это тоже помню, Рейг. Ты лучше скажи, что удалось узнать о поставщике?

— Милорд, до сих пор никто не знает. Даже наши бандиты узнать ничего не смогли. Хоть постоянно и пытаются это сделать. Вот и разыскиваемый Зорг, думаю, вновь появился из — за интересующей нас информации. Я что подумал, милорд. Уж не хочет ли Черный Герцог подмять под себя всю торговлю листьями хачху?