Вожделение, стр. 24

Это была своего рода пытка: смотреть на сидящего напротив Гейба и испытывать отчаянное желание кончить еще раз.

Чтобы хоть как-то отвлечься, Миа стала прислушиваться к разговору. Гейб обсуждал какой-то прием. Неужели этим вечером? Гейб уверял собеседника, что обязательно будет. Более того, ждет встречи с нетерпением. Скорее всего, Гейб врал. Он ненавидел светские сборища, даже если блистал на них.

Он был слишком прямолинейным и нетерпеливым, чтобы поддерживать учтивые разговоры и искренне радоваться окружающим его людям. Но этого требовал бизнес. А потому Гейб околдовывал и очаровывал инвесторов, опустошая их бумажники.

Эш был куда общительнее, с природным обаянием. Он им лучился. Миа всегда удивлялась, почему из двух лучших друзей ее брата тянуло к Гейбу. Эш был великолепен с головы до пят. От его улыбки женщины сходили с ума.

Но Эш ее не манил. Она воспринимала его почти так же, как Джейса. Эш казался ей еще одним старшим братом, готовым баловать ее и всячески потакать ее капризам. А Гейб? Миа ни разу не усмотрела в нем брата. Ее мысли о нем были во многом причудливыми — возможно, потому, что Гейб был дальше и загадочнее. В нем присутствовал вызов.

Нет, Миа была не настолько глупа, чтобы мечтать о покорении этой вершины. Гейб был Гейбом. Человеком, не привыкшим извиняться. Жестким и грубым. Не желавшим меняться. Это было хуже всего, так как в дальнейшем ей, похоже, предстоит долго искать мужчину, который дотягивал бы до Гейба.

Она не исключала, что после Гейба будет сравнивать с ним всех мужчин. Что несправедливо для них и напрасная трата времени для нее. На свете есть только один Гейб. Так что наслаждайся им, пока можешь, а потом иди дальше.

Миа вздохнула: сказать-то легко. Она уже наполовину влюбилась — задолго до того, как легла с ним. Некоторые любовные истории так и не заканчиваются. Напротив, они крепнут, превращаясь в нечто устойчивое, навязчивое и всепоглощающее.

Даже если бы она была рассудительнее и больше знала о нем, все равно не справилась бы с лавиной эмоций, которые он в ней пробуждал. Любовь ли это? Она сомневалась. Ее одержимость Гейбом можно было назвать множеством других слов. Она не считала длительной ни одну свою связь. Любовью там и не пахло. Просто развлечение. Прежние мужчины ей нравились, но к Гейбу она относилась совершенно иначе и не имела понятия, любовь это или одержимость.

Сейчас это всяко не имело значения. Любовь — ловушка, от которой нужно держаться как можно дальше, поскольку Гейб никогда не ответит ей взаимностью. Но сердце ее не слушалось, а управлять им Миа никогда не умела.

Кэролайн твердила, что нужно брать от жизни все, ловить момент и не тревожиться о будущем, жить настоящим. Хороший совет, к нему стоило прислушаться. Но Миа знала себя: она всегда будет мучиться и ломать голову, анализируя каждое слово Гейба, любой его поступок, стремясь выдать их отношения за что-то другое.

Она вздохнула, так как содержимое папки перемешалось в голове. В первый рабочий день она не потрясла мир усердием, если не принимать в расчет сексуальное наслаждение, доставленное боссу прямо на его столе.

— Надеюсь, ты сумела познакомиться с личными данными тех, о ком я говорил.

Голос Гейба вернул Миа на землю. Вскинув голову, она увидела, что он закончил разговор и теперь смотрит на нее.

— Сегодня мы идем на прием. Вечеринка с коктейлями, которую устраивает наш потенциальный инвестор. Мы рассчитываем, что он вложится в калифорнийский курорт. Его зовут Митч Джонсон. Он есть в этой папке. Ты должна знать как можно больше о нем, о его жене и троих детях, о его увлечениях и обо всем остальном. Будут и другие, так что постарайся запомнить как можно больше имен из папки. Но Митч важнее всех.

Миа понадобилась вся ее воля, чтобы не выказать панику. Из огня да в полымя!

— В котором часу начнется прием? И что мне надеть?

— А что у тебя есть? Только не та тряпка, в которой ты явилась на открытие, — проворчал Гейб. — Пусть платье будет не такое открытое. Я пойду в костюме.

Теперь уже нахмурилась Миа, вспоминая свой гардероб. Джейс купил бы ей что угодно, но после того, как он купил ей квартиру, она старалась не обращаться к брату по пустякам. Ее гардероб был в лучшем случае скромным, и платье, которое она надела на открытие, было единственным подходящим для более официальных приемов.

Гейб посмотрел на часы, затем снова на Миа:

— Если мы поторопимся и уйдем сейчас, успеем купить тебе что-нибудь подходящее.

— Гейб, в этом нет необходимости, — покачала головой Миа. — Я как раз прикидываю, что бы надеть по такому случаю.

Гейб поднялся, оставив ее протест без внимания:

— Миа, это часть нашего контракта. Ты — моя. Я щедр с теми, кто мне принадлежит. Тебе понадобится не одно новое платье, но сегодня у нас нет времени. Может быть, хозяйка магазина узнает твои вкусы, поймет, что тебе идет, и потом сможет подобрать для тебя и другие платья.

Миа хлопала глазами, не поднимаясь с места, и Гейб нетерпеливо дернулся и посмотрел на нее так, что она поняла: пора немедленно встать и идти.

Она подхватила сумку, расправила юбку и поспешила за Гейбом. После занятий сексом на столе у нее до сих пор дрожали колени. И это был только первый рабочий день! Она не представляла, как развивались бы их отношения, если бы Гейб был более терпеливым и не таким торопливым.

Глава четырнадцатая

Наблюдать за хозяйкой бутика, исполняющей сейчас роль продавщицы, было для Миа захватывающим зрелищем. Гейб действовал с поразительной точностью, мгновенно отвергая вещи, которые ему не нравились, и еще быстрее отбирая то, что пришлось по вкусу.

Миа еще никогда не покупали одежду, не спрашивая ее мнения. Ей было странно и в то же время очень любопытно.

Она сразу поняла, что Гейб хорошо разбирается в женских нарядах и обладает хорошим вкусом. Он также не желал, чтобы на ней было платье мало-мальски открытое. Сексуальное — да. Он выбрал несколько, способных взволновать сердце любой женщины, и Миа не была исключением. Ей не терпелось их примерить. Но они и близко не напоминали платье, которое она надела на церемонию открытия отеля.

Когда примерка наконец состоялась, Миа чуть не упала в обморок, увидев цену, неприлично высокую. Глядя на себя в зеркало, Миа попыталась закрыть ценник, но тот постоянно вылезал, как назойливая реклама.

Впрочем, ей до цены нет никакого дела, поскольку платить будет Гейб. Наряд был словно специально сшит для нее, великолепно подходя ей по фасону и гармонируя с цветом лица. Красное облегающее платье чуть выше колен, подчеркивающее бедра. Без выреза и рукавов, руки открыты, но грудь и спина — нет.

Миа вообще не носила красное. Скорее всего, потому, что считала этот цвет слишком… дерзким. Однако цвет ей потрясающе шел. Она была похожа на сексапильную сирену. И хотя оно было закрытое, ткань соблазнительно обрисовывала ее грудь.

В этом платье Миа выглядела… утонченной. Такой облик ей нравился, так как создавал ощущение принадлежности к миру Гейба.

— Миа, дай-ка мне посмотреть на тебя.

Нетерпеливый голос Гейба просочился в примерочную. Удивительно, что он не раздел ее прямо в торговом зале. К их приезду хозяйка специально закрыла бутик и отпустила продавцов. Миа с Гейбом оказались единственными покупателями. Коль скоро Гейб был готов столь щедро раскошелиться, Миа не нашла в этом ничего странного.

Она осторожно выглянула в зал. Гейб сидел в уютном кресле напротив. Едва выйдя, Миа сразу прочла в его глазах восхищенное одобрение.

— Великолепно, — изрек Гейб. — Его и наденешь.

Он повернулся и подозвал хозяйку, которая поспешила к нему.

— Подберите к этому платью туфли. К тому, что мы отобрали, можете добавить еще что-нибудь на ваше усмотрение. Пусть все упакуют и отправят мне на дом.

— Да, сэр, — просияла та и посмотрела на ноги Миа. — Мисс Крестуэлл, какой у вас размер обуви?

— Шестой [2].

вернуться

2

Соответствует нашему 37-му. — Прим. перев.