Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах, стр. 24

Гейвон кивнул.

– Да, верно. А вы знаете, у кого есть эти фальшивки?

– В моем доме их целая куча, – сказала она. – Их принес мой муж. Они в матраце в его комнате… Под изголовьем его кровати есть маленький выдвижной ящик… В нем матрац. Деньги там.

Гейвон едва не лишился чувств.

– Ваш муж? – недоверчиво переспросил он. – Эти деньги принадлежат ему?

Она кивнула.

– Что ему за это будет? – она схватила инспектора за руку. – За это ведь полагается семь лет, верно, Гейвон?

Гейвон на своем веку повидал не одну ревнивую женщину, решившую поквитаться с мужем при помощи полиции, но сейчас он был потрясен. Он и раньше сталкивался с предательством, но никогда и помыслить не мог, что в журнале тайных доносов полицейского отделения на Вайн-стрит сможет оказаться имя Доры Элтон.

Через миг она, задыхаясь, почти бежала по улице.

Как быстро она ни шла, кто-то шел за ней еще быстрее. Когда она свернула в переулок, шаги были уже совсем рядом, буквально за спиной. Дора с вскриком развернулась.

– Мартин! – задохнулась она.

Он впился в нее горящими глазами, Дора отшатнулась и вскинула руки, будто защищаясь от удара.

– Ты ходила на Вайн-стрит… Зачем? – глухим шепотом спросил он.

– Я… я… мне нужно было, – пролепетала она, в лице ни кровинки.

– Ты ходила в полицию. Рассказала про деньги?

– Ты следил за мной? – Дора, словно заколдованная, не могла оторвать взгляда от его темных глаз.

Он кивнул.

– Думаешь, если уберешь меня с дороги, – безжалостно продолжал он, – и с Маршалтом все получится? Ты ошибаешься, девочка моя. Сегодня ночью я покончу с Лейси! Иди и сообщи об этом своим дружкам в полиции.

– Куда ты?

Она прилипла к нему, но Мартин оттолкнул ее и широкими шагами пошел прочь. Обезумевшая женщина со всех ног бросилась к ближайшей телефонной будке, чтобы позвонить Лейси Маршалту. Номер не отвечал.

Глава XXVIII

Дом смерти

Через пять минут после разговора с Одри машина Шеннона остановилась перед внушительным входом дома Маршалта. Дверь открыл Тонгер. Обычно на слуге было некое подобие ливреи – короткий сюртук с фалдами и полосатый жилет, но сейчас, в твидовом костюме и плотном пальто, он имел такой вид, будто только что вернулся из путешествия.

– Маршалта нет дома, – грубовато сказал он.

Продолжать разговор Дик не захотел (он помнил о встрече с девушкой), и Тонгер провел его до двери.

Как только он ступил на мостовую, с ним поравнялась женщина, одетая во все черное, широкополая шляпа оттеняла лицо, но все же она показалась ему знакомой. Послушавшись интуиции, он окликнул ее по имени:

– Миссис Элтон?

Она остановилась, точно в нее угодила пуля, и повернулась в его сторону.

– Кто это? – спросила она дрожащим голосом. – А, это вы… – А потом горячо: – Вы видели Маршалта?

– Нет, не видел.

– Я пыталась попасть к нему, но, наверное, он сменил замок на черном ходе. Боже, боже! Капитан Шеннон, что теперь будет?

– А что, по-вашему, может произойти? – удивленно поинтересовался он, слыша, как взволнованно дрожит ее голос.

– А Мартина там не было? Какая я… Господи, какая же я дура! Что я наделала!

– Там никого не было. Даже Маршалта.

Она вдруг замерла, как будто в раздумье, приложив пальцы к губам, бледная как смерть, а потом заговорила о другом:

– Я ее ненавижу, ненавижу, ненавижу! – бешено закричала она. – Кто мог подумать, что она окажется такой? Кто? Грязная мелкая лицемерка! Я знаю, что он встречается с ней! Мне наплевать на Мартина. Наплевать на то, что ему известно, но если Лейси играет со мной… Он сменил замок… Это ведь значит… – голос ее потонул в рыданиях.

– О чем вы говорите?! – воскликнул ничего не понимающий инспектор.

У женщины была истерика. Он видел, что ее всю трясет от не выплеснутой ярости.

– О Лейси и Одри, – взвыла она.

А потом Дора развернулась и, не произнеся больше ни слова, пустилась бежать обратно. Шеннон растерянно смотрел ей вслед.

Когда он дошел до края площади, Одри уже ждала его.

– С кем вы разговаривали? – спросила она, когда они вместе направились к дому номер 551.

– Ни с кем… Вы не знаете этого человека, – ответил он.

Дойдя до нужного дома, Одри сказала:

– Я не хочу, чтобы вы заходили внутрь. Пожалуйста, подождите меня на улице.

– Нет, в дом я войду вместе с вами, – непреклонно возразил он. – Либо мы войдем вместе, либо туда никто не войдет. Я не пущу вас туда одну.

Подумав, она сказала:

– Возможно, так будет лучше, хотя я чувствую, что не должна этого делать. Может, он и страшный человек, но я обязана ему.

– К слову, деньги при вас?

– Все, что осталось, – слегка улыбнулась она. – Я поступила ужасно нехорошо: заплатила за свой номер в гостинице вперед на неделю. Надеюсь, вы понимаете, что к понедельнику мне нужно будет найти новую работу, а мистер Мальпас может заявить на меня в полицию, если я не верну потраченные деньги.

– Пусть заявит мне, – ответил Дик.

Они стояли у двери 551 номера, и прежде чем постучать, Одри помедлила в нерешительности. Ответа не последовало. Она снова постучала, и из дверного косяка раздался грубый голос:

– Кто это?

– Мисс Бедфорд.

– Вы одна?

Она замялась, и Дик энергично закивал.

– Да, – коротко ответила она.

Не успела она это произнести, как дверь медленно поползла в сторону. Одри тихо вошла в дом, сыщик скользнул за ней. В прихожей горел тусклый свет.

– Ждите здесь, – шепнула девушка, когда дверь закрылась за ними.

Дик молча кивнул, но на самом деле он вовсе не собирался отпускать ее от себя далеко. Как только она поднялась на первую лестничную площадку, он последовал за ней. Ударив в дверь два раза, она занесла руку для третьего удара, когда в комнате один за другим шарахнули два выстрела.

В мгновение ока Шеннон оказался рядом с ней, оттолкнул ее в сторону и навалился плечом на дверь. Дверь поддалась неожиданно легко. Перед ним предстал хорошо освещенный коридор в конце которого темнела открытая дверь. За ней царила кромешная темнота.

– Есть кто-нибудь?! – громко крикнул в дверь сыщик и услышал осторожный шум.

– Ч-что это? – заикаясь от страха, прошептала девушка.

– Не знаю, – тихо ответил он.

В темной комнате что-то было. Что-то страшное. Шеннон почувствовал, как по спине его пробежал холодок, и волосы зашевелились на голове.

– Кто там?! – снова крикнул он.

И совершенно неожиданно вспыхнуло два источника света: настольная лампа в конце комнаты и лампа с тяжелым абажуром над небольшим столиком и стулом, стоявшими совсем рядом с дверью. Какую-то секунду он не видел ничего необычного, а потом взгляд его упал на человеческую фигуру, лежащую ничком на ковре прямо посередине комнаты.

Он бросился было вперед, но тонкая проволока впилась ему в грудь. Еще шаг вперед – и вторая металлическая нить едва не сбила его с ног. Включив карманный фонарик, он увидел третью ловушку, ударом ноги разорвал ее, бросился к лежащему и перевернул его на спину. Лейси Маршалт! На белой рубашке, там, где сердце, темнело пятно с обожженными краями – след от выстрела в упор. Пальцы на раскинутых руках скрючены, наполовину закрытые остекленевшие глаза безжизненно уставились в погруженный во мрак потолок. Под черной дырой на рубашке сочилась алая кровь.

– Мертв, – прошептал Дик.

– Что там? Что там? – раздался испуганный голос девушки.

– Оставайтесь на месте! – приказал Дик. – Не выходите из комнаты.

Он не хотел выпускать ее из виду в этом доме загадок и смерти. Осторожно ступая, он подошел к письменному столу в глубине комнаты и, как и ожидал, увидел маленькие рычажки для управления дверьми. Он отщелкнул их все по очереди и вернулся к Одри.

– Думаю, теперь двери открыты, – сказал он, взял ее за руку и стал торопливо спускаться по лестнице.

– Но что там случилось? – еще раз спросила она. – Кто был тот… тот человек?