Темное золото, стр. 13

— Зовите меня Алекс, как Джошуа. У него все хорошо?

— Стефан, мой муж, присматривает за ним. Ваш брат устал и проголодался, у него гиподинамия и обезвоживание. Но сейчас уже все хорошо, — спохватилась Мэри. — Он заснул внизу, у камина. Джошуа волнуется за вас, и мы решили, что ему не стоит спать одному в комнате.

— Спасибо, что приглядываете за ним.

Алекс попыталась приподняться. Кровь охотника придала ей сил.

— Где он сейчас? Я хочу пойти посмотреть на него.

Мэри покачала головой.

— Вы не должны вставать. Эйдан нам голову оторвет. Вы очень слабы, Алекс. Наверное, вы себя еще не видели. У вас такой вид, что вы можете до смерти напугать Джошуа.

Александрия вздохнула.

— Но мне нужно увидеть его, дотронуться до него, убедиться, что он в порядке. Мне все это говорят, но как я узнаю, что это правда?

Мэри откинула со лба Алекс золотистые пряди.

— Эйдан вас не обманывает. Он никогда не причинит вреда ребенку. Он сильно рискует, охотясь на вампиров, которые осмеливаются нападать на людей.

— Разве это возможно? Или это все тот же кошмар, от которого я никак не могу очнуться. Может быть, у меня лихорадка, высокая температура? — спросила Алекс с надеждой. — В мире существуют вампиры и никто не знает об этом?

— Это стало возможно благодаря таким, как Эйдан. Охотники останавливают вампиров.

— Кто же он, Эйдан? Разве не вампир? Я видела, он превращался и в птицу, и в волка. У него когти и клыки. Он пил мою кровь. Я знаю, он хотел убить меня. И до сих пор не пойму, почему передумал.

Вдруг Алекс почувствовала, что начинает гореть. Мышцы скручиваются в узлы. Даже тонкая простыня, под которой она лежала, показалась слишком тяжелой и горячей. Алекс ощутила, что мускулы ей больше не подчиняются, а по всему телу распространяется жар.

— Эйдан все вам расскажет. Можете успокоиться, он не вампир. Я знаю его с тех пор, как была маленькой девочкой. Он видел, как я росла, как у меня родились дети, а сейчас я уже пожилая женщина. Эйдан силен и опасен, но не как те, другие. Он никогда не навредит вам и будет защищать вас ценой собственной жизни.

Александрия запаниковала: она не хотела принадлежать Эйдану Сейвиджу. Она вдруг осознала, что он не позволит ей уйти. Как он мог?! Она поняла слишком многое.

— Я не хочу оставаться здесь. Наберите девятьсот одиннадцать. Вызовите врача.

Мэри вздохнула.

— Врач вам сейчас не поможет, Алекс. Только Эйдан. Он хороший целитель. Они говорят, есть только один или два лучше, чем он, — улыбнулась Мэри. — Эйдан вернется и заберет вашу боль.

Алекс так резко скрутило, что она подскочила на постели и закричала:

— Вам придется позвать врача, Мэри! Пожалуйста! Вы же человек, как я? Вы должны мне помочь. Я хочу домой! Я хочу вернуться домой!

Мэри старалась удержать ее, но боль была такая сильная, что тело Александрии беспрестанно билось в конвульсиях.

Глава 4

Эйдан шел по тротуару в Сан-Франциско. В ночи раздался его резкий вздох. Крылатые существа летели куда-то по небу. Бриз доносил запах добычи. Через полквартала он вышел в темный узкий переулок, ведущий на другую улицу. Охотник чувствовал присутствие трех мужчин. Улавливал запах пота и слышал грубый смех. Они тоже ждали случая напасть на заблудшую душу, чтобы разнообразить свою унылую жизнь.

Голод нарастал с каждым шагом. Демон так яростно требовал питания, что мозг заволокло кроваво-красным туманом. Эйдан ощущал запахи ночи. Когда-то он долго не мог привыкнуть к звукам чужого города. Дул соленый морской ветер. Густой туман и ночная жизнь здесь совсем не такие, как дома. Но кому-то надо охотиться на вампиров. Как только эти твари узнали, что могут оставить свою землю, они сразу сбежали от правосудия и начали размножаться. Эйдан добровольно вызвался покинуть любимые Карпаты, чтобы защищать людей в других местах. Сан-Франциско стал его новым угодьем. Когда-то он приезжал сюда, чтобы любоваться городом и наблюдать за его жителями, а теперь думал о нем как о своем доме. Здесь прекрасные художественные центры. Много театров, в том числе оперных. И есть доставка еды на дом.

Эйдан тихо приближался к переулку. Мускулы перекатывались под одеждой. Три головореза мерили шагами тротуар и шептались, не подозревая, что их преследуют. Охотник сознательно понизил слух, желая обезопасить органы чувств, но их шепот все равно был слишком громким. Необычные эмоции, яркие цвета, которых он не знал столько столетий, оглушили его. Ночь казалась такой ослепительной, что захватывало дух. Все вокруг восхищало: облака, звезды, луна.

Он передернул плечами, сбрасывая напряжение. Эйдан был мускулистее, чем другие представители его вида. Большинство из них тоньше и изящнее. Эйдан и его брат-близнец, светловолосые, с золотыми глазами, выделялись среди остальных, с темными глазами и волосами.

Повернув в переулок, он послал вызов. Так спокойнее. Хотя хищник внутри приветствовал бы сражение, но сейчас не время потакать собственной природе. Побывав на краю безумия и почти превратившись в вампира, столько веков проведя в ожидании Спутницы жизни, он не мог позволить себе вспышку насилия. К тому же совсем недавно пришлось биться с Павлом Йохенстрией. Теперь у него была цель, причина существования, и он не позволит хищнику выйти из-под контроля.

Один из троицы прикурил сигарету. Едкий аромат пронесся вдоль улицы. Мужчина резко повернулся и пошел прочь из переулка. Двое других последовали за ним, один вычищал грязь из-под ногтей складным ножиком. Глаза у них были остекленевшие, будто они употребляли наркотики. Эйдан нахмурился, раздосадованный. С другой стороны, кровь — это кровь, а наркотики никак не могут на него повлиять.

— Сегодня холодно, — заметил Эйдан, обнимая курильщика за плечи.

Он повел его обратно в темный переулок, подальше от любопытных глаз, и наклонил так, чтобы было удобнее пить. Двое других стояли, как домашний скот, и ждали своей участи. Их немытые тела и бесполезные мозги вызывали отвращение, но он нуждался в питании. Иногда Эйдан задавался вопросом: зачем подобным людям даруется жизнь? Они не такие, как те представители его вида, что теряют душу, превращаются в вампиров и охотятся на слабейших. Почему никто не остановит этих людей? Зачем Бог их создал? Зачем подарил им возможность дышать, зная, что они не в состоянии прожить жизнь достойно? Карпатцы терпели сотни, а некоторые и тысячи лет, чтобы однажды встретить рассвет и умереть или стать отступниками и навсегда потерять душу. А некоторые человеческие мужчины не могут выдержать даже несколько лет.

Эйдан небрежно откинул голову жертвы. Она пришла к нему сама, не сопротивляясь гипнотическому трансу, готовая исполнить все его желания. Эйдан питался жадно, не беспокоясь о том, что трое мужчин станут слабыми и беспомощными. Ему нужно питание, и он испытывает к ним отвращение. Эти существа искали тех, кто слабее. Они были жестоки с женщинами и не выполняли обязательств по отношению к самому драгоценному в жизни — к детям. Почему они выбрали этот путь? Кто подтолкнул их на него? Эйдан считал, что никто не должен искать легких путей. У карпатцев инстинкты хищников: порой они опаснее диких зверей, но ни один из них никогда не обидит женщину или ребенка. Они придерживаются строгого кодекса чести, даже когда приходится убивать. И прекрасно знают о последствиях своих поступков и об ответственности. Если бы эти трое принадлежали его виду, карпатцы давно бы их убили. Нельзя допускать издевательство над слабыми.

Вторая жертва зашаталась и рухнула на первую. Эйдан притянул поближе мужчину с ножом. Тот посмотрел на него снизу вверх.

— Будем праздновать? — с хриплым смехом спросил подонок.

— Один из нас, — согласился Эйдан и склонил голову, чтобы найти пульсирующую яремную вену.

Первая волна странных ощущений накрыла его. Он на мгновение поднял голову, кровь добычи забила струей. Он быстро нагнулся. Это Александрия. Эйдан почувствовал первую волну боли, ударившую в нее.