Музыка рассвета, стр. 6

Он стал известен, женился, погрузился в суету жизни. Вскоре у него родился сын. Он совсем перестал исполнять «Балладу» и попытался забыть Соль Минор. Совесть мучила Дейла, но он отгонял ее постоянной деятельностью. Увлекающаяся натура музыканта несла его над поверхностью жизни, не давая окунуться в глубину, да он и не пытался сделать это. Он боялся встречи с той, которая заплатила за его жизнь своей собственной и кого он так неблагодарно пытался вычеркнуть из памяти.

И вот однажды Соль Минор вновь стала на его пути. Его сын унаследовал музыкальные способности отца, но, помимо этого, обладал еще и даром живописца. Как-то Дейл обнаружил над кроватью сына его новое произведение… Это был портрет Соль Минор!

— Где ты увидел это лицо? — почти закричал композитор.

— Я просто нарисовал его, — ответил младший Магри.

— Я спрашиваю, где ты видел эту девушку?!

— Во сне, в воображении!

Композитор вышел, стиснув зубы. С этого дня он ни разу не входил в комнату сына.

Однако прошло время, и он понял, что сын, возможно, обманул его. Слушая его импровизации, он вдруг стал узнавать в них отдельные темы из своей «Баллады». А потом догадался, что сын, очевидно, нашел старые ноты и, проиграв «Балладу», увидел Соль Минор. И не смешно, не трагично ли, что он, Дейл Магри, стал ревновать свое детское увлечение, фантастическую принцессу Соль Минор, от которой давно отрекся, к своему сыну?!

Музыка рассвета - i_004.jpg

Покой оставил сердце старого музыканта, он жаждал вновь увидеть Соль Минор — и боялся. Он не мог понять, почему страданием вошла в его жизнь забытая любовь и обернулась дикой ревностью. Юность сына, повторяющая его собственную, внушала ему ужас или зависть? Что, в конце концов? Преодолев себя, он достал ноты и заиграл «Балладу». Ни разу он не оторвал глаз от рояля, но он чувствовал присутствие принцессы. И не было гнева в ее душе, не было обиды на него за забвение и измену. И чувство стыда охватило Дейла. Ночью ему вновь приснился Черный Рыцарь. Но, верно, в недобрую минуту он явился на пути Дейла Магри. Воспоминания, стыд, ревность, тоска вытеснили из души музыканта страх. Он уже не боялся смерти, и весь гнев за свою судьбу обрушил на Черного Рыцаря.

Опять сталь доспехов покрыла тело Дейла Магри, и конь понес его навстречу врагу. Они сшиблись, и на этот раз Магри вышел победителем. Соскочив с коня, он бросился к поверженному противнику и откинул с его лица забрало… Перед ним было лицо сына!

Он проснулся в холодном поту: он знал, что будет дальше. Действительно, сын его заболел и, так же как когда-то Соль Минор, стал медленно умирать. В бреду забытья его губы шептали имя принцессы.

Музыкант не мог этого допустить. «Моя жизнь клонится к закату, но, если она хоть что-то значит на весах смерти, пусть она станет выкупом за сына».

Болезнь не отступала. Тогда Магри опять обратился к своей «Балладе».

— Принцесса! — молил он. — Мой сын бредил вами, и вы должны вернуться в этот мир, чтобы спасти его!

Она не ответила, но улыбка на губах давала надежду. И действительно, кризис наступил, и сын Дейла стал поправляться. Теперь музыканту предстояло платить по счетам. Его сердце надорвалось в дни отчаянной борьбы с самим собой и с Роком. Все слабее были его удары, и вот наступила последняя ночь. Свет в небе погас. Старый композитор, откинувшись, лежал в кресле, и руки его тянулись к роялю. Боль все сильнее теснила грудь, словно копье Черного Рыцаря пронзало ее.

— Трубадур! Я жду тебя. Почему ты медлишь? — раздался голос Соль Минор. Он с удивлением увидел рядом с собой свою маленькую возлюбленную.

— Вы пришли ко мне?

— Да, — ответила она, смеясь.

— А как же мой сын?

— Пришло время и для Черного Рыцаря. Он будет жить в этом мире и продолжит твое дело.

Радость и счастье охватили Дейла Магри. Он протянул руку принцессе…

Две светлые детские фигурки скользнули из комнаты и понеслись вслед за солнцем в ту фантастическую страну, что еще вечером отразилась на небосклоне в лучах заката.

Зеркало

Однажды трое детей забрались на вершину очень высокой горы. Земля осталась далеко внизу, леса, поля, озера казались нарисованными, города и замки напоминали игрушечные. Зато небо было так близко, что страшно было выпрямиться во весь рост. Того и гляди зацепишься за облака и упадешь вниз. Солнце коснулось горизонта. Синеватая дымка прозрачной кисеей легла на долины. Все остановилось, застыло, и хрупкая тишина охватила землю.

— Ну вот, наступил священный час, можно загадывать желание, — прошептал один из мальчиков. Его звали Манг. Он был худощав, неловок, с большой головой, на лице темнели задумчивые раскосые глазки.

— Ты уверен, что все сбудется? — спросил его товарищ. Он выглядел куда интересней — высокий, стройный, с открытым смелым лицом. У пояса его висела настоящая маленькая шпага.

— Чего же ради мы забрались сюда, рыцарь Иор, если сомневались, что гора волшебная? — насмешливо спросил первый.

— Наверное, ради красоты! — вмешалась в разговор девочка.

При взгляде на ее нежное личико, длинные золотистые локоны, тонкую фигурку возникало ощущение, что видишь принцессу. Она и была принцессой, причем самой настоящей, и звали ее Гемлой. Верно, нет законов для сердца, особенно детского. Пышному двору своего отца и блестящему обществу вельмож принцесса предпочитала своих простых друзей, которые не могли кичиться знатностью и манерами. Гемле даже нравилось, что они не пытались ей угождать, как все вокруг, а играть с ними было куда интересней, чем с другими. Они убегали далеко за стены города, отыскивали пещеры или развалины замков. Иор называл себя рыцарем, а Манг взял на себя две роли — королевского советника и шута. Его голова всегда была полна самых невероятных затей и фантазий. Но главное — он каждую ночь видел необыкновенные сны. Волшебники, гномы, сокровища, тайны словно только и ждали, когда он закроет глаза, чтобы явиться целой толпой. Это было не хуже сказок! Принцесса и рыцарь, затаив дыхание, каждый день выслушивали все новые и новые истории.

И вот однажды Манг рассказал им о волшебной горе, на вершине которой в час заката можно загадывать желания, и они исполняются. По его словам, он знал, где находится эта гора, и друзья отправились к ней, чтобы испытать ее чудесную силу. Таким образом они оказались на вершине. И тут обнаружилось, что, хотя они проделали невероятно трудный путь, им и в голову не пришло, что за желание они хотели бы загадать. А время торопило их, и вот принцесса пожелала стать счастливой. Рыцарь Иор захотел прожить жизнь без печали, а шут, обделенный вниманием из-за своей нескладной внешности, просил у судьбы подарить ему любовь…

Прошли годы, и они выросли. Старый король предоставил принцессе право самой выбрать себе жениха, а Гемла поставила условие, что ее руку получит тот, кто сможет сделать ее счастливой. Не перечесть, сколько знатных и богатых юношей приходило ко двору! Не рассказать, как они старались завоевать расположение принцессы, но все они не выдерживали одного испытания, которое устраивала им Гемла: каждого, кто сулил ей чудесную жизнь, она спрашивала, счастлив он сам или нет. И если юноша отвечал «да», она пожимала плечами и говорила: «Тогда зачем вам нужна я, если вы и так счастливы?» А если кто-то говорил «нет», то она замечала ему: как же собирается он принести ей счастье, если сам не может стать счастливым?

Меж тем Иор и Манг также не избегли чар принцессы. Оба были влюблены в нее, но Манг стал шутом при дворе и не смел и мечтать о красавице, а Иор, ставший отважным рыцарем, был слишком беден, чтобы решиться предложить свою руку. Тем не менее он видел, как одного за другим Гемла отвергает своих женихов, и у него появилась надежда, хоть он и не знал, что нужно, чтобы сделать принцессу счастливой. Не знал этого и Манг. Впрочем, он, казалось, не очень-то страдал. Ему достаточно было своей любви. Он был подле принцессы и большего не желал. Однако видя, как страдает его друг, шут посоветовал рыцарю еще раз взобраться на гору: