Механическая принцесса, стр. 66

Ангел обратил на нее сияющие глаза, лишенные зрачков.

«Почему ты хочешь уничтожить меня? – сладкой музыкой прозвучало в ее голове. – Я же тебя защищаю».

Тесса вспомнила Джема, бледного, откинувшегося на подушки.

«В жизни есть нечто, что важнее физического существования. Я не тебя хочу уничтожить – себя», – мысленно ответила она.

«Но зачем? Ведь жизнь – это дар».

«Я хочу сделать правильный выбор. Сохраняя мне жизнь, ты творишь зло».

«Зло… – Голос прозвучал задумчиво. – Я так долго пробыл в этой механической темнице, что позабыл о добре и зле».

«Механическая темница? Но разве ангела можно подвергнуть заточению?»

«Я оказался в ней по воле Джона Тадеуша Шейда. С помощью заклятия он поймал мою душу и посадил в железное тело».

«Понимаю, что-то вроде шкатулки, – сказала Тесса, – только вместо демона в ней оказался ангел».

«Я – ангел божественных сфер, брат Сиджила, Кураби, Зуры, Фраваши и Дакини».

«А… это твое истинное обличье?»

«То, что ты видишь, это лишь малая часть моего естества. В истинном обличье я – само великолепие. До того как меня поймали и привязали к тебе, я обладал свободой».

«Прости…»

«Твоей вины в этом нет. Не ты заточила меня в железное тело. Но наши души действительно тесно связаны. И я… Даже когда ты еще не родилась, я знал, что ты ни в чем не виновата».

«Мой ангел-хранитель…»

«Тебе повезло. Не каждый может обратиться к своему ангелу-хранителю вот так, напрямую».

«Но я не хочу к тебе обращаться! Я хочу умереть, чтобы не жить под диктовку Мортмейна».

«Я не могу позволить тебе умереть», – печально произнес ангел.

Тесса подняла глаза. Свет пламени из камина насквозь пронизывал ангела, как солнечный свет пронизывает кристаллы, и стены комнаты переливались всеми цветами радуги. Перед ней была сама доброта, подчиненная злой воле Мортмейна.

«Когда ты был ангелом, как тебя звали?» – спросила она.

«Я носил имя Итуриэль».

– Итуриэль, – вслух произнесла девушка и протянула руку, чтобы хоть как-то утешить ангела. Но пальцы ощутили пустоту. Ангел замерцал и растаял, оставив после себя слабое сияние.

Тесса вздрогнула, почувствовав холод. В камине догорал огонь. Кочерга лежала на своем обычном месте. Она поднесла руку к шее и ощутила привычное тиканье.

Ей все это приснилось… Сердце Тессы упало. Ни в каком ангельском сиянии она не купалась. Холодная комната, подкрадывающийся со всех сторон мрак и Механический ангел, мерно отсчитывавший последние минуты всего сущего на Земле.

Уилл наконец добрался до Кадер-Идриса и теперь стоял на вершине, зажав в руке поводья.

Балий скакал быстро, как будто ему не терпелось вырваться из этого кошмара. На подъезде к Долгеллау Уилл увидел горы, возвышающиеся над устьем реки Моддах, и у него перехватило дух. Эти горы он с отцом излазил, еще когда был мальчишкой, и теперь на него нахлынули воспоминания.

Внизу серебрилось море, по другую сторону возвышалась гряда Сноудон. Видны были редкие огни Долгеллау, но Уиллу было не до красот. Руна ночного видения позволила ему вычислить маршрут механических чудовищ. Следы вели к горному озеру, расположенному чуть ниже… И там терялись.

Взяв Балия под уздцы, он осторожно спустился. На берег озера набегали невысокие волны, но им было не под силу уничтожить отпечатки железных ног. Уилл вздохнул. Теперь он знал, откуда пришли чудовища, и знал, что ему делать дальше.

Похлопав Балия по шее, он сказал:

– Жди меня здесь. А если я не вернусь, скачи обратно в Институт. Там тебе будут рады, старина.

Балий легонько куснул его за плечо, словно хотел удержать, но Уилл уже вошел в ледяную воду, чувствуя, как перехватывает дыхание. Набрав в легкие побольше воздуха, сколько хватало сил, он нырнул и устремился во тьму.

* * *

Шарлотте Бранвелл

от Консула Вейланда

Миссис Бранвелл!

Вы освобождены от должности главы Института. Я мог бы сказать, что разочаровался в вас, что вы не оправдали оказанного вам доверия. Но перед лицом такого масштабного предательства слова лишены всякого смысла. Я буду в Лондоне завтра. Надеюсь, что к моему приезду в Институте не будет ни вас, ни ваших личных вещей. Отказ выполнить данное требование повлечет за собой самое суровое наказание, предусмотренное Законом.

Джошуа Вейланд,

Консул Конклава

Глава 19

Сгореть вместе

Теперь и я сожгу тебя,
Сожгу дотла.
И пусть меня за это проклянут,
Мы ляжем вместе и сгорим.
Шарлотта Мью, «На Нанхедском кладбище»

Тьма перемежалась проблесками света. Ледяная вода тащила его вниз, затем он почувствовал, что падает. Удар – и он оказался на земле.

С трудом отдышавшись, Уилл перекатился на живот и заставил себя встать на колени. Затем потянулся за колдовским огнем, но тут же опустил руку – свет привлечет внимание. Лучше воспользоваться Руной ночного видения.

Осмотревшись по сторонам, он понял, что находится в каменной пещере. Потолка у пещеры не было – размытое пятно луны позволяло предположить, что выше находились воды озера, отделенные невидимой преградой. Справа и слева темнели отверстия – туннели, понял Уилл. Он выбрал наугад одно из них и осторожно двинулся вперед.

Туннель оказался широким, стены были сложены из вулканической породы. Сухой каменный пол не позволял проследить следы.

О горе в Кадер-Идрисе, которая носила такое же название, ходило много легенд: что она служила креслом великану, который, сидя на нем, любил созерцать звезды; что в ее чреве король Артур со своими рыцарями дожидался, когда их вновь призовет Британия; что каждый, кто проведет на склонах ночь, проснется либо поэтом, либо безумцем…

«Но никому и в голову не пришло, насколько страшна правда», – подумал Уилл.

Кое-где виднелись серебристые блестки – присмотревшись, Уилл понял, что это прожилки кварца.

Впереди забрезжил свет, и юноша пошел быстрее. Сердце бешено колотилось, но отнюдь не от страха. Тесса… Если Мортмейн привез ее сюда, значит, она где-то рядом. И он должен ее найти.

Внезапно он вспомнил Джема. Парабатай всегда напоминал ему, что в первую очередь надо смотреть под ноги, а не на горы где-то там вдалеке, в противном случае можно не дойти до желанной цели. Юноша на секунду закрыл глаза. Джем прав, но следовать его наставлениям, когда целью является Тесса, без которой он, Уилл, не мыслил своей жизни, было очень, очень трудно.

Он двинулся дальше. Свет стал ярче, и Уилл замер. Только долгие годы тренировок не дали ему сделать шаг навстречу своей гибели.

Впереди был обрыв. А внизу, в круглом амфитеатре, полно железных чудовищ. Они стояли шеренгами, как оловянные солдатики, и напоминали механические игрушки, у которых кончился завод. Одеты они были в изодранные военные мундиры.

В самом центре, на возвышении, подобно трупу на прозекторском столе, лежал еще один автомат – с гладкой металлической головой и телом, обтянутым человеческой кожей, на которой виднелись руны. Руна ловкости, Руна скорости, Руна ночного видения, Руна памяти… Годились они разве для того, чтобы одурачить Сумеречных охотников, и то на большом расстоянии. Но…

«А если Магистр воспользовался настоящей кожей Сумеречного охотника? – зашептал в голове голос. – Что он, в таком случае, создал? До чего может дойти этот безумец?» Внутри у юноши все сжалось, он отошел от края пропасти и прислонился к холодной стене. Руки стали липкими от пота.

Перед его мысленным взором вновь встала сожженная деревушка. Все эти годы вы, Охотники, пытались избавить от нас Землю с помощью рунических клинков. Но против наших новых тел ваши клинки бессильны, и этот мир отныне будет принадлежать нам.