Уродливая Любовь (ЛП), стр. 43

  • • •

  Он скатывается с меня, когда заканчивает. 

  Я смотрю в потолок. 

  Моя голова полна множеством вопросов. Мое сердце полно путаницы. Эта вещь между нами никогда не была легкой. Казалось бы, связывать себя только сексом будет самой простой вещью в мире, но это заставляет меня сомневаться в каждом движении и каждом слове, что выходит из моих уст. Я анализирую каждый его взгляд, который направлен на меня. 

  Я даже не знаю, какой следующий шаг я должна сделать. Должна ли я лежать здесь, пока он не попросит меня уйти? Прежде я никогда не оставалась с ним на ночь. Должна ли я продолжить и обнять его, надеясь, что он будет обнимать меня в ответ, пока мы не заснем? Я слишком напугана, что он отвергнет меня. 

  Я глупая. 

  Я глупая, глупая девчонка. 

  Почему это не может быть просто сексом и для меня тоже? Почему я не могу прийти сюда, дать ему то, что он хочет, получить то, что я хочу, и уйти? 

  Я поворачиваюсь на бок и медленно сажусь. Я тянусь вниз за своей одеждой, потом встаю и одеваюсь. Он наблюдает за мной. Он тих. 

  Я стараюсь не смотреть на него, пока полностью не одеваюсь и не обуваюсь. Я так сильно хочу вернуться к нему в постель, но вместо этого иду к двери. Я не поворачиваюсь к нему лицом, когда говорю: 

- Увидимся завтра, Майлз. 

  Я прохожу всю дорогу до его двери. Он не говорит. Он не говорит мне, увидимся завтра, и он не говорит мне прощай. 

  Я надеюсь, что его молчание - это доказательство того, что ему не нравится, как он себя чувствует, когда от него уходят. 

  Я открываю дверь и иду через коридор в свою квартиру. Корбин сидит на диване, смотрит телевизор. Он бросает взгляд на дверь, когда слышит, как я вхожу, затем бросает мне неодобрительный взгляд. 

  - Расслабься, - говорю я, когда прохожу внутрь. Я снимаю ботинки у двери. - Ты должен пережить это, в конце концов. 

  Я вижу, как он качает головой, но игнорирую его и иду в свою спальню. 

  - Он трахал тебя за моей спиной и врал мне, - говорит Корбин. - Это не то, с чем я могу смириться

  Я снова поворачиваюсь в гостиную и вижу, что Корбин смотрит на меня. 

- Ты ожидал, что он будет открыто говорить с тобой об этом? Боже мой, Корбин. Ты выгнал Диллона из своей квартиры за то, что он смотрел в мою сторону. 

  Корбин встает, сейчас он в гневе. 

- Именно! - Кричит он. - Я думал, Майлз защищает тебя от Диллона, когда на самом деле, он просто ревновал! Он чертов лицемер, и я буду злиться на него до тех пор, пока хочу злиться на него, так что это ты должна смириться с этим! 

  Я смеюсь, потому что Корбин не имеет права мне указывать. 

 - Что забавного, Тейт? - огрызается он. 

  Я иду обратно в гостиную и встаю прямо перед ним. 

- Майлз был честным со мной в отношении того, чего он хочет. Он ни разу не вешал мне лапшу на уши. Я единственная девушка, с которой он был в течение шести лет, и ты называешь его лицемером? - Я даже больше не пытаюсь понизить свой голос. - Ты можешь посмотреть в зеркало, Корбин.

 Со сколькими девушками ты был с тех пор, как я переехала сюда? У скольких из них, ты думаешь, есть братья, которые хотели бы надрать тебе задницу, если бы узнали о тебе? Если кто-то и лицемер здесь, то это ты! 

  Его руки на бедрах, и он смотрит на меня твердым взглядом. Когда он не может ответить, я разворачиваюсь, чтобы пойти обратно в свою комнату, но входная дверь со стуком открывается. 

  Майлз. 

  Корбин и я оба поворачиваемся, когда он просовывает голову внутрь. 

- Здесь все хорошо? - спрашивает он, входя в гостиную. 

  Я смотрю на Корбина, и Корбин впивается в меня взглядом. Я поднимаю бровь, ожидая, когда он ответит на вопрос Майлза, так как проблемы только у него. 

  - Ты в порядке, Тейт? - спрашивает Майлз, обращаясь только ко мне. 

  Я оглядываюсь на него и киваю. 

- Я в порядке, - говорю я. – Не я возлагала нереальные ожидания на свою сестру. 

  Корбин громко стонет, потом поворачивается и пинает диван. Майлз и я смортим, как он проводит руками по волосам и сильно хватается за шею. Он снова поворачивается к Майлзу, потом с силой выдыхает. 

  - Почему ты просто не можешь быть геем? 

  Майлз осторожно смотрит на него. Я жду, что любой из них проявит реакцию, чтобы узнать смогу ли я дышать. 

  Майлз начинает трясти головой, как только на его лице появляется улыбка. 

  Корбин начинает смеяться, но стонет в то же время, показывая, что только что согласился с нашим разговором, хотя до сих пор не может с этим смириться. 

  Я улыбаюсь и спокойно выхожу из квартиры, надеясь, что они собираются исправить все, что было нарушено между ними, когда я оказалась в кадре. 

  Двери лифта открываются на уровне лобби, и я готова выйти, но Кэп стоит перед ними, как будто собирается войти. 

  - Ты пришла за мной? - спрашивает он. 

  Я киваю и указываю наверх. 

- Корбин и Майлз разбираются наверху. Я дала им минуту. 

  Кэп шагает в лифт и нажимает кнопку двадцатого этажа. 

- Ну, я полагаю, ты можешь проводить меня домой, - говорит он. Он хватается за перила за ним для поддержки. Я стою рядом с ним и прислоняюсь к стене позади меня. 

  - Могу я задать тебе вопрос, Кэп? 

  Он дает мне ясный кивок. 

- Мне нравится, когда мне задают вопросы также сильно, как я люблю спрашивать сам. 

  Я смотрю на свои ботинки, переступая с одной ноги над другой. 

- Как ты думаешь, что сделал мужчина, если он больше никогда не хочет любить? 

  Кэп не отвечает на мой вопрос, по крайней мере, пять этажей. В конце концов, я смотрю на него, и он смотрит прямо на меня, его глаза сузились, создавая еще больше морщин вокруг них. 

- Я полагаю, что если человек пережил уродливую сторону любви, он может никогда не захотеть испытать это снова. 

  Я размышляю над его ответом, но это не очень помогает. Я не представляю, как любовь может быть достаточно трудной для человека, чтобы просто полностью отгородиться от нее. 

  Двери лифта открываются на двадцатом этаже, и я позволяю ему выйти в первую очередь. Я иду с ним к двери его квартиры и жду пока он откроет ее.  

- Тейт, - говорит он. Он уставился на дверь, и не оборачивается, чтобы закончить фразу. - Иногда душа человека просто не достаточно сильна, чтобы выдержать призраков из прошлого. Он открывает дверь квартиры и заходит внутрь. - Может быть, этот мальчик просто потерял свою душу по пути.  Он закрывает дверь и оставляет меня пытаться расшифровать еще больше путаницы. 

Глава 26

 Майлз

 Шесть лет назад  

Моя комната – это комната Рейчел. Комната Рейчел - моя комната. 

Мы закончили. Мы стали жить вместе. Сейчас мы находимся в колледже. 

Видите? Мы сделали это. 

Ян приносит последние коробки из автомобиля. 

- Где вы хотите это поставить? - спрашивает он. 

- Что это такое? - спрашивает его Рейчел. 

Он говорит ей, что это похоже на коробку с ее бюстгальтерами и нижним бельем. 

Она смеется и говорит ему, чтобы установил ее рядом с моим комодом. Ян так и делает. 

Яну нравится Рейчел. Яну нравится, что она не удерживает меня. Яну нравится, что она хочет, чтобы я получил образование и окончил высшую школу. 

Рейчел хочет, чтобы я был счастлив. Я говорю Рейчел, что буду счастлив, пока у меня есть она. 

Она говорит мне: 

- Тогда ты всегда будешь счастлив. 

Отец до сих пор ненавидит меня. Отец не хочет ненавидеть меня. 

Они пытаются принять это, но это трудно. Это трудно для всех. 

Рейчел не волнует, что думают другие. Она заботится только о том, что думаю я, а я думаю только о Рейчел. 

Я понимаю, что независимо от того, насколько трудна ситуация, люди научатся приспосабливаться к ней. Мой папа и ее мама не могут одобрять нас, но они привыкнут.