Великолепная семерка, стр. 9

– Так это ты, Гарри! – Крис обнял старого приятеля. – Каким ветром?

– Южным, Крис, южным. Говорят, ты что-то затеял на другом берегу?

– Простая прогулка в горы, тебе это будет неинтересно, – ответил Крис.

– Если по дороге можно найти хоть пару долларов, я готов прогуляться с тобой, – усмехнулся Гарри.

– Я же говорю, это просто прогулка, там не заработаешь. Нищие крестьяне, – Крис мотнул головой в сторону мексиканцев, – просят, чтоб их защитили от бродяг. Никакой оплаты не предвидится. Хватило бы на еду.

– Крис, я все понял. Я согласен работать за еду, – Гарри лукаво улыбался. – Можешь не договаривать, я все читаю между строк.

– Дружище, я не шучу… – Крис покачал головой.

Но приятель не дал ему договорить. Он плотно прикрыл дверь в комнату и, оставшись с Крисом наедине в темном коридоре, спросил:

– Так, я слушаю. Что будем брать?

– Там нечего брать, Гарри. Там уже взяли все.

– Значит, надо застолбить место? Золото? – не унимался Гарри. – Серебро? Руда?

– Деревня. Нищая ограбленная деревня.

– Все понятно, – кивнул Гарри. – Нищая деревня.

– Гарри, это не то, что ты думаешь, – Крис попытался образумить приятеля, но того не так-то легко было остановить.

– О'кей, занеси меня в свой список! – Гарри улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой и похлопал Криса по плечу. – Я тебя понял, ты меня понял, будем работать вместе, как тогда, в Додже.

– Это совсем другая история, – в последний раз запротестовал Крис.

– Ну и хитрец, – восхищенно проговорил Гарри.

КОМАНДА ВЫРОСЛА ВДВОЕ

Крис отпустил членов конкурсной комиссии. С появлением Гарри Флетчера не было смысла продолжать конкурс. Теперь всех остальных участников команды подберет Гарри.

Не так давно Крису довелось брать с ним на пару банк в Додж-Сити. Пока кассир, очарованный улыбкой Гарри и блеском его кольта, дрожащими руками укладывал деньги в мешок, Крис держал охранников под присмотром двух своих револьверов. Про то, как вредно действуют револьверы на целостность кожных покровов, здесь уже слыхали, так что никто не пытался проверить на себе правдивость этих слухов. А когда пустились в погоню, Гарри неожиданно свернул на горную тропу и привел Криса к замечательно оборудованной позиции.

На скальной площадке имелась пещера для двух лошадей. Перед входом, выложенным из булыжников, находился бруствер с амбразурами. Из каждого отверстия торчал ствол дробовика, так что всем, кто приближался к этому месту снизу, казалось, будто огонь ведут по крайней мере шестеро.

Им хватило нескольких выстрелов, чтобы преследователи повернули обратно. Крис не подал виду, что удивлен, и не стал задавать лишних вопросов. Но Гарри не нуждался в расспросах, чтобы вступить в разговор, и охотно поведал Крису, как еще полгода назад начал готовить площадку.

– Полгода назад я еще не собирался заниматься банком, – не удержался Крис. – Мы даже не были знакомы с тобой!

– Я знал, что такая площадочка рано или поздно пригодится, – ответил Гарри. – Вообще-то я просто раскапывал в этой пещере старый ход, заваленный булыжниками. Согласно карте там в конце пещеры должен был лежать сундук с золотом. А оказался чей-то скелет. Ну, не таскать же булыжники обратно… Предчувствие меня не обмануло. Смотри, и площадка пригодилась, и золото в этом городе я все-таки нашел!

– Что ты делаешь в этой дыре? – спросил у него Крис, когда противник отступил.

– Пробираюсь на запад, – сказал Гарри. – Есть точные сведения, что появились новые золотые жилы в Калифорнии. Хотел застолбить участок.

– Ты что, так быстро проел золото из Доджа?

– Проел? Да оно пошло на дно! – грустно рассмеялся Гарри. – На все свои деньги я нанял шхуну. Мы вышли из Корпус-Кристи в залив, и что ты думаешь? На том самом месте, где затонули пять испанских галеонов, моя шхуна тоже пошла ко дну! Мы два дня болтались на шлюпке! Я думал, что сойду с ума от этих чаек… Но это неважно. Как пришло, так и ушло. Зато теперь у меня есть надежный ориентир, чтобы отыскать эти проклятые галеоны.

Крис позавидовал той легкости, с которой Гарри рассказал о крушении своих надежд.

– Ну а как ты распорядился своей долей? – поинтересовался Гарри. – Судя по всему, твоя шхуна недолго походила под парусами?

– Моя шхуна… – Крис не думал, что когда-нибудь сможет рассказать об этом, но на откровенность приятеля не хотелось отвечать уклончивыми и туманными фразами. – Моя шхуна лежит рядом с твоей, дружище. Все свои деньги держал я у Гольдберга. Так вот, он перебрался в Нью-Йорк и вместе с братом жены открыл банк.

– Ну и что? Что тебе мешает найти его в Нью-Йорке? – спросил Гарри. – Он же не станет от тебя прятаться? Финансисты больше всего на свете дорожат своей репутацией.

– Сейчас он где-то в Европе, – сказал Крис. – А брат жены не имеет ни малейшего желания выполнять обязательства Гольдберга. Мне предложили заглянуть к ним в конце осени, ближе к Рождеству.

– Вот оно что, – понимающе кивнул Гарри. – Тогда предлагаю заглянуть в банк немного раньше и снять твой вклад. А в качестве компенсации за неудобства снять и остальные вклады.

– Я уже думал об этом.

– И что?

– Наверно, так и сделаю, – сказал Крис. – Если ты будешь в доле.

– Я? – Гарри развел руками. – Крис, когда я тебе отказывал?

Они ударили по рукам.

– А теперь к делу, – сказал Гарри. – Будем называть это «Делом по охране деревни», если тебе так хочется. Думаю, что надо взять в команду одного интересного человека. Он сейчас живет где-то тут, неподалеку. Зовут его О'Райли…

ВИНСЕНТ КРОКЕТ, МАЛЬЧИК В ОВОЩНОЙ ЛАВКЕ

Когда я несколько недель назад покинул Ларедо, в моем поясе было спрятано сто двадцать долларов. Прибыв на границу, я купил лошадь за семьдесят долларов и заплатил за постой. Выяснив, что в городе не поохотишься, я был вынужден тратиться на еду. Естественно, наступил момент, когда пришлось задуматься о дальнейших действиях.

И я задумался. Если перебираться за реку, то медлить уже нельзя. На оставшиеся деньги надо запастись всем, что понадобится в дороге, и завтра же отправляться в путь.

Но это если перебираться за реку. А если все-таки остаться здесь? Жизнь приучила меня верить в чудеса и не удивляться, когда они происходят в самый подходящий момент. А вдруг сегодня или завтра в мою гостиницу прибежит босоногий мальчишка с письмом в грязном конверте и закричит: «Кто здесь мистер Крокет? Вам письмо из Луизианы!» И я недрогнувшими пальцами вскрою конверт и узнаю каллиграфический почерк нашего дворецкого Мишеля. Сердце мое сожмется от горя и жалости. Я так любил старого дядю Байярда! Как жаль, что он не дожил даже до восьмидесяти! И что теперь делать с его огромным поместьем мне, его единственному наследнику?! Вот тогда мне придется срочно продавать лошадь, садиться на дилижанс и отправляться в противоположную сторону.

Итак, если письмо не придет до завтрашнего утра, пусть ищут меня в Мексике, наконец решил я.

Подарив таким образом своему дядюшке еще один день жизни, я отправился в салун, чтобы приумножить свой свободный капитал, хранившийся за подкладкой шляпы.

Остановившись на пороге, я заметил за угловым столиком Криса в компании подозрительных личностей. Они старательно маскировались под мексиканских крестьян, но я-то знал, с какой публикой может сидеть в салуне мой грозный напарник. Среди ковбоев уже пронесся слушок, что Крис набирает команду.

В меру моих скромных географических познаний я полагал, что ближайшее месторождение, которое может разрабатывать Крис со своей командой, находится примерно в двух сотнях миль отсюда, в прохладных подвалах Линкольн-Банка. Однако что-то подсказывало мне, что на этот раз команда нужна Крису для необычной работы, выполнять которую придется на другом берегу Рио-Гранде.

Сведения, приходившие с того берега, можно было бы назвать обнадеживающими, если бы я собирался продолжить карьеру инструктора мятежников.