Пленники дорог (СИ), стр. 210

— Исчерпывающая характеристика… Лиа, что скажешь?

— Не знаю… А ты сам что думаешь?

— Насчет умерших мальчишек… Слыхивал я о таких вещах. Если мальчишки сами не обманываются, и ничего не путают… Хотя это вряд ли, они же все видели своими глазами. Да-а, то, с чем они столкнулись — мерзость еще та, и относится к самым… В общем, это черная магия. Для поддержания своих жизненных сил, или для продления молодости колдун забирает чужую жизнь, желательно молодую. Знаешь, что меня смущает? Две мальчишеские жизни за столь короткий срок — это слишком много.

— То есть ты считаешь, что здесь не один колдун?

— Не знаю. Мальчишки говорят только про одного… Парни, вы не могли что-то упустить?

Но те в ответ лишь презрительно фыркнули. Значит, уверены в своих словах. Плохо… Наверное, я совершила ошибку: тогда, у ловчей ямы, все же надо было постараться уйти, пусть даже с боем… Не исключаю, что мы сумели бы оторваться от преследователей, пусти кто за нами погоню… Да какой смысл теперь о том думать?

— Кисс, что делать будем?

Ответить он не успел. Заскрипела дверь, и в амбар заглянул один из тех людей, кто привел нас сюда.

— Эй, девка, иди за мной. Зовут…

— Руки развяжите — сказала я, не двигаясь с места. — Затекли…

— Прикажут — развяжем. А пока — не велено.

— А если я никуда не пойду со связанными руками?

— Тогда побежишь. Ты, как говорят, из тех, кому руки распутывать не стоит.

— Лиа, — Кисс встал, — Лиа, я с тобой…

— Сиди, где сидишь! — повысил голос мужик. — Насчет тебя нам ничего не сказано. Так что помалкивай и жизни радуйся. А не то…

— А иначе что?

— Че, за бабу свою беспокоишься? Правильно, есть за что трястись…

— Вы оба, хватит! — встала и я. — Почему бы и не сходить в гости, раз хозяева зовут? Тем более так любезно и настойчиво…

— Но, Лиа…

— Кисс, не беспокойся за меня. Все будет в порядке.

— Лиа…

— Кисс, — тихо сказала я, делая вид, что одергиваю сзади одежду — Кисс, пока меня не будет, разговори мальчишек, узнай все подробнее, все мелкие детали: путь до реки, сколько людей находится в этом поселке… Не может быть, чтоб ребятишки в щели не наблюдали… В общем, выясни все подробности какие только сможешь. Надо попытаться уйти отсюда… Причем в самое ближайшее время.

Глава 19

Идти нам, как выяснилось, было всего ничего: несколько шагов до одного из домов неподалеку от нашего амбара. Двое встреченных мужчин проводили меня долгими взглядами. Это понятно. В таких местах, находящихся на отшибе и в отдалении от людей (пусть природа здесь будет хоть и того красивей), для здоровья побыть неплохо, и душой можно отдохнуть, но вот само житье день за днем — тоска смертная, особенно если заняться нечем. Есть, конечно, любители пожить в одиночестве, вдали от всех, но таких оригиналов немного. Любой человек стремится к переменам, к новому… А здесь время здесь течет медленно, и любое, самое незначительное событие воспринимается с интересом, служит поводом для долгих разговоров. Так что наше появление здесь должно стать главной темой для обсуждения.

В большой комнате, куда меня привели, находилось несколько мужчин, но первым, кто мне бросился в глаза, был герцог Стиньеде. От неожиданности я чуть не споткнулась на ровном месте. Откуда он здесь взялся? Или именно сюда нас с Киссом и везли на том корабле, откуда мы удрали? Если так, то получается, что мы сами, своими ногами пришли именно туда, откуда пытались сбежать? Да, судьба выкидывает интересные повороты… Зато по счастливому лицу герцога Стиньеде расплылась довольная улыбка.

— Милая, как же я рад тебя видеть!

— Вы?! Здесь?!

— Ну конечно! Где же мне еще быть? А вот что касается тебя, милая… Стоило ли покидать корабль с такой удобной каютой только лишь для того, чтоб бежать за мной посуху, по ужасным кочкам и сырой болотине? Что ни говори, а я никогда не понимал некоторых женских поступков!

— Герцог, — искренне вырвалось у меня, — ваш прилипчивый образ преследует меня повсюду, и наяву и в кошмарах… Увы, наяву вы мне являетесь даже чаще.

— Положительно, милая, ты ко мне неравнодушна! Проявлять такую настойчивость в желании свидеться!.. Я приятно удивлен и, право, тронут! Ей-богу, тронут до глубины души! Не знаю, что и думать по этому поводу… Но какая ты, однако, проказница! Без объяснения бросить меня в дороге, и свалиться на мою бедную шею именно тогда, когда я меньше всего ожидал твоего появления, милая! О, женщины, женщины, похитительницы сердец…

— Дорогой герцог, хотите правду, только правду и ничего, кроме правды? Если честно, то я меньше всего ожидала увидеть вас хоть когда-то, а уж тем более здесь! От всей души надеялась, что наше расставание будет вечным, и следующая встреча состоится не ранее, чем на Небесах… Надо же было так ошибиться! Любезнейший герцог, вы мне напоминаете тот репейник, который по осени цепляется за одежду. Как его не счищай, он все равно пристанет. Пусть и к другому месту…

— Ну, милая, не стоит так смущаться! Твое настойчивое желание увидеть меня говорит лучше любых слов! Хотя я и не люблю излишне навязчивых женщин, но для тебя готов сделать исключение…

Герцог говорил еще что-то, но я его не слушала. Не до того. Не знаю, как это сказать, но я всей своей сущностью ощущала немалую опасность, исходящую от одного из находящихся здесь мужчин. И дело здесь не в герцоге, хотя и остальные из присутствующих ко мне особо добрых чувств не питали: они-то как раз испытывали ко мне острейшую неприязнь.

А главное та чужая душа, что жила внутри меня… Впервые за все годы я чувствовала как тот, кого подсадили в меня, стал просто захлебываться ненавистью. Больше того, я внезапно поняла, что, как мне объясняла Марида, наши души — моя и чужая, та, что живет во мне, что они навечно, намертво спаяны между собой, что мы с ней — единое целое, нерасторжимое и неразрывное, и что я могу многое… Очень многое. Невероятно многое. Просто раньше я о том не знала… И еще я поняла, что со мной тогда, много лет назад, сделал тот колдун, когда превращал меня в батта. Это было как вспышка, как озарение, как будто я прочла о том в книге, где все, что произошло со мной, было объяснено и разложено по полочкам… Мне нужно было какое-то время, чтоб понять это, и осознать в полной мере. Хорошо, что герцог все еще что-то говорит, блещет остроумием, дает мне возможность немного придти в себя, а то хоть в обморок падай, чтоб время выиграть… Впрочем, обморок — сейчас это для меня лишком большая роскошь… Однако, ну ни хрена себе, что тогда сделал со мной тот колдун! А ты, предок дорогой, что ж молчал, мог бы и раньше сказать, подготовить меня к тому, что-ли… Ну, мужики, бить вас некому! Предок, между прочим, это и к тебе относится!

Который же из находящихся здесь мужчин и есть тот самый колдун, о котором говорили мальчишки? Бегло окинув взглядом всех, остановилась на одном. Пусть ни одеждой, ни ростом, не внешностью этот мужчина ничем не выделялся из остальных, но что-то заставляло меня смотреть только на него. Он, единственный из всех присутствующих, сидел за столом. Он? Он… Спокойное лицо, чуть заметная насмешка на тонких губах, небольшая заинтересованность в черных глазах… Этот человек был во много раз опаснее всех, кто был в этой комнате, всех вместе взятых…

Эх, плохо, что у меня руки связны! Но ничего, кое-что можно сделать и со связанными руками… Так, кроме допроса, который мне здесь намерены учинить, что им еще от меня надо? Хотя это понятно. Тоже мне, секрет… Что надо от молодой бабы мужикам, страдающим от тоски, безделья и отсутствия женского общества? Да к тому же в большинстве своем бесконечно злым на меня… Похоже, они считают именно меня виновницей своих бед. Дураки! Не стоит перекладывать вину за собственные ошибки на других.

Вон, обступают меня со всех сторон… Как видно, для начала решили припугнуть хорошенько, а может, и душу себе отвести… Так, вас здесь, в этой комнате, семь человек, вместе с колдуном… Ну, дорогой предок, нам с тобой надо будет немного повоевать…