Эрна Штерн и два ее брака (СИ), стр. 35

— Эрна, я хотел бы тебя попросить об одном одолжении, — сказал Штаден.

— Да, конечно, — ответила я, не отрывая влюбленного взгляда от книги.

— Эльза приглашает нас на именины дочери. Я прошу тебя не отказываться.

— Хорошо, — я кивнула головой.

— И еще. Тебе нужно купить новое платье.

— Хорошо,

— А лучше два.

— Хорошо, — я продолжала читать «Артефакторику». Да за обладание ею я на все согласна!

— А сыны мы назовем Зигмунд.

— Хо… Что? — я подняла округлившиеся глаза.

— Я просто проверить хотел, ты меня слушаешь или нет, — усмехнулся Штаден. — Или тебе просто имя Зигмунд не нравится?

— И то, и другое. В смысле, слушаю, а имя Зигмунд совершенно не нравится.

— А как ты тогда предлагаешь его назвать? — заинтересовался он.

— Штаден, — возмутилась я. — Вот когда заведешь сына, тогда и будешь думать, как его назвать. С тем, с кем его заведешь.

Глава 29

Передо мной встал вопрос о подарке племяннице Штадена. Вот что интересного можно подарить девочке пяти лет? Кэрст, правда, говорил, чтобы я не переживала по этому вопросу, но для меня прийти в гости к маленькой девочке на день рождения без подарка было абсолютно невозможно. Сестре Греты недавно исполнилось шесть, так что подруга вполне могла считаться экспертом в данном вопросе.

— Моей сестренке всегда нравились различные шкатулочки, — задумалась подруга. — Складывать бусы, брошки, колечки, — при этих словах она покосилась на кольцо, которое как принес Ведель, так оно и лежало на видном месте. — Убрать бы его со стола.

— Знаешь, мне почему-то не хочется его даже трогать. Кажется, что если я прикоснусь к нему, то приму на себя какие-то обязательства. Глупо, правда?

— Твое кольцо, тебе и решать, — пожала плечами Грета. — Только нехорошо, что оно на виду лежит. Фогель многого не надо, чтобы новую сплетню сочинить.

Я покосилась на кольцо. В руки его брать категорически не хотелось.

— Грета, а давай ты мне поможешь, шкатулку выбрать? — предложила я, меняя неприятную для меня тему. — Ты же лучше меня разбираешься во вкусах маленьких девочек. А потом на нее иллюзию можно наложить, чтобы при открытии цветок вырастал, например. Можно заложить несколько вариантов цветов, стеблей, листьев, бутонов и комбинировать это все случайным образом при каждом открывании.

— А что, интересно должно получится, — задумалась Грета. — А шкатулку тоже надо резную, с каким-нибудь интересным рисунком.

И мы отправились выбирать подарок. Это оказалось достаточно сложным делом. Нет, шкатулок было очень много, но либо они нам не нравились, либо цена их выходила за пределы той суммы, которую я могла выделить на подарок. Наконец, мы все-таки определились. Ларец был не очень большой, деревянный, обитый внутри бархатом. Украшен он был рисунком с растительными мотивами. Грета согласилась, что для нашей затеи это очень даже подойдет. И мы пошли домой, оживленно обсуждая, какую именно иллюзию вложим в подарок. Так что вернулись мы практически с готовым решением. Реализация его не потребовала много времени. Художественную часть, как обычно взяла на себя Грета, у нас с ней вообще хорошо получалось работать в паре — понимали мы друг друга буквально с полуслова. Мы снова и снова открывали и закрывали шкатулку, выявляя и устраняя все возможные недочеты. Наконец результаты были признаны нами идеальными, накопитель, спрятанный за обивкой, полностью заполнен, а шкатулка красиво упакована. Я пристраивала сверху красивый бант, когда к нам постучали.

За дверью неприкаянно стояла Фогель, что сразу испортило настроение.

— Лиза, ты двери, часом не перепутала? — недружелюбно поинтересовалась Грета.

— Эрна, я поговорить с тобой хотела, — не обращая внимания на явную враждебность, обратилось ко мне лицо, пострадавшее не так давно от нашей магии, и, видимо, стремившееся это опять повторить.

— Просто поразительно, — язвительно сказала Грета. — Поговорить она хотела. А до этого ты чем занималась? Если это ты так молчала, то мне просто страшно становиться, когда я подумаю, как ты разговариваешь.

— Эрна, ну пожалуйста, — умоляюще глядела на меня Фогель.

— И что ты хочешь мне сказать? — с тяжелым вздохом я пригласила ее в нашу комнату, где Лиза тут же устроилась около стола, окинув его плотоядным взглядом. Но конфет, к ее большому разочарованию, там не было.

— Я хотела поговорить об Олафе. Он же тебе не нужен. У тебя есть Штаден. Отдай его мне.

— Как это я могу отдать его тебе? — опешила я. — Он же не вещь и мне не принадлежит. Он сам решает, с кем ему быть.

— Но он же тебе не нужен? — умоляюще спросила Фогель.

— Не нужен, — согласилась я.

— Ну так скажи ему это.

— Лиза, я ему это постоянно говорю. Я просила даже леди Кларк об этом с ним поговорить. Он и тогда не понял. Я не знаю, что я еще могу сделать в этой ситуации. Мне она сама совершенно не нравится.

— Я его так люблю! А он меня бросил! — Лиза зарыдала.

— Лиза, успокойся, пожалуйста, — испуганно сказала я. — Давай вместе подумаем, что мы можем сделать.

Фогель всхлипывала и причитала. Мы с Гретой пытались ее успокоить, но безуспешно. Она даже не обращала на нас внимания, бесцельно водя глазами по комнате, как вдруг что-то ее привлекло настолько, что слезы моментально высохли.

— Какое красивое кольцо, — восхищенно сказала Фогель, беря его со стола. — Если бы мне такое подарили, я бы носила его, не снимая. Это ведь не Штаден принес, правда? Это тот, его друг. А как его зовут, кстати?

Грета выразительно на меня посмотрела. Признаю. Неправа.

— А зачем это тебе нужно его имя? — поинтересовалась подруга.

— Ну я же люблю его, — ошарашила нас Лиза. — А как зовут, до сих пор не знаю.

— Кого ты любишь? — растерялась я.

— Друга Штадена, — невозмутимо ответила она, — который к вам сюда приходит.

— Подожди, — удивилась Грета, — ты же, когда пришла сюда, говорила про Олафа, так?

— Кому интересен этот неудачник, когда рядом есть настоящие мужчины, — мечтательно сказала Фогель, положив кольцо на стол, но продолжая водить по нему пальцем. — Так как его все-таки зовут?

— Дитер Ведель, — четко сказала подруга, выставляя одуревшую Лизу за дверь.

— Дитер, какое красивое имя, — донеслось из-за двери.

— Зачем ты ей сказала? — возмутилась я. — Она же ненормальная. Еще потащится в Военную академию.

— А ты что, ничего не поняла? — удивленно сказала Грета.

— А что я должна была понять?

— Ты не зря не хотела брать кольцо в руки. Оно было с начинкой.

Я пригляделась к кольцу. На нем можно было еще разглядеть следы заклинания. Заклинания ментальной магии. Заклинания, которое заставило Лизу кардинально поменять предмет своей страсти. А ведь мне даже в голову не пришло проверять, настолько я доверяла Веделю. Испытывая чувство гадливости, с помощью карандаша я переместила кольцо на лист бумаги и тщательно его завернула. Пусть оно не могло уже заставить меня полюбить, но прикасаться к нему мне было отвратительно. Положив сверток в карман, я направилась к выходу.

— Ты в Военную академию? — уточнила Грета. — Я с тобой. Хочу в глаза ему посмотреть. Я ведь тоже могла его взять.

В общежитие, где жили маги, нас не впустили, предложив дождаться Веделя у входа. За ним отправился дежурный. Дитер вышел очень быстро, лицо его сияло, что разъярило меня до крайности.

— Знаете, Дитер, — зло сказала я. — Я решила вернуть вам кольцо, не дожидаясь, пока закончатся две недели. То, что вы сделали, это возмутительно! Я не ожидала от вас настолько подлого поступка. Я не хочу вас больше видеть. Никогда.

— Эрна, — растерянно сказал он, — что вы такое говорите?

— Да, и еще, Дитер. В нашем общежитии вас ждет очень влюбленная девушка. Элиза Фогель. Знаете ее?

— Нет.

— Так вот, узнаете. Она девушка такая, долго ждать не будет — придет сюда в поисках предмета своей страсти, — мстительно сказала я. — Можете готовиться.