Полукровка (СИ), стр. 70

— Ложись!

Сафелия подняла голову и увидела, как какое-то марево плотным потоком несется от учителя по сторонам. Кое-кто из солдат успел пригнуться к земле, а те, кто остался стоять, изогнулись на месте. Кровь тонкими струйками потекла у них из носа и ушей, а в следующее мгновение они лежали мертвыми на земле.

Упавший возле Сафелии солдат вдруг повернулся к ней и, выбросив руку с оружием, направил его ей в голову. Девушка потеряла дар речи от ужаса, и крик о помощи застрял в ее горле. Вдруг солдат заорал и, скорчившись на земле, потерял сознание.

Сафелия увидела отца, подползшего к нему. Фуиджи выхватил оружие из его рук и, направив его ему в живот, выстрелил.

В следующую минуту остальные солдаты замерли на месте. У кого-то оружие из рук выпало само, кто-то настолько сильно держал его, что оно осталось висеть на пальцах, но никто из них больше не стрелял, только как-то странно они смотрели вперед, словно больше ничего не видели. Новые взрывы позади них оглушили всех, а солдаты все продолжали стоять на месте, пока один из них первым не рухнул на землю. Все остальные попадали вслед, словно по команде. И Сафелия вдруг поняла, что они не просто потеряли сознание, они были мертвы.

Сквозь сознание Эсты настойчиво прорывался чей-то голос.

— Эста! Эста!

— У нее нет шансов, — ответила Сомери, поднимаясь с земли.

— Как это, нет? Вы же все что-то умеете! Помогите ей, им всем!

Ромери подошел к Урджину и положил руку ему на плечо.

— Через несколько минут у них начнутся судороги. А потом они умрут. И никто из нас не в силах им помочь. Фуиджи сможет снять боль, но не более.

— Как так… — простонал Камилли, пригибаясь к Назефри, которая уже потеряла сознание.

— Из нас только Стефан умел закрывать цикл. Но его здесь нет.

Небо осветили вспышки молний и оглушительный треск заставил их всех пригнуться.

— Нужно выбираться отсюда, — прокричал Фуиджи.

Сафелия поднялась на колени и увидела группу людей, бегущую к ним.

— Смотрите! Они идут!

Все, не сговариваясь, похватали оружие и обернулись.

— Не может быть… — прошептал Урджин, не веря собственным глазам.

Как только им удалось приземлиться, Стефан сразу же побежал в дом. Скрутив одного из охранников, он быстро выяснил, что пленных повели в сторону парка.

— Аликен! Аликен!

— Да!

— Они в парке! Быстрее!

Взяв с собой еще троих людей, они ринулись в сторону бывшей когда-то парковой аллеи.

Пробежав еще метров двести, сквозь рассеивающийся дым они увидели их, сидящих посреди разбросанных камней, грязи и трупов охранников. Зафира уже начали бить судороги, Назефри и Эста спокойно лежали без сознания на земле.

— Стефан! — закричал Урджин. — Это "дыры"!

— Дьявол!

Первый, кому помог Стефан, был Зафир. Следующей Эста, и только потом Назефри.

— Не знаю, как долго они будут приходить в себя, и на сколько хватит наших ребят, чтобы сдержать охрану, но нам нужно выбираться отсюда.

— Науб сказал, что ты мертв.

— Был бы уже мертв, если бы видение вовремя не пришло.

— Давайте быстрее. Корабль ждет нас, — напомнил Аликен.

— Мы должны закрыть "двери", — напомнила Сомери.

Аликен и Стефан не понимающе уставились на женщину со странным рисунком на лице.

— Ты верно подумал, Стефан, — ответила Сомери, — я суирянка.

— Вы знаете, что Полак собирает армию?

— Уже да, — ответила Эста и села, облокотившись об Урджина. — Стефан. Нам нужен корабль, чтобы попасть в эпицентр того урагана.

Она указала пальцем на воронку, образовавшуюся в небе, где поблескивали молнии.

— Что это такое?

— Это пространственный проход, который нам придется закрыть.

— Тогда, нам следует поспешить.

— Стефан, ты с Аликеном, Нигией, Сафелией и Фуиджи останетесь здесь и найдете Науба. Он не должен уйти. Все остальные пойдут с нами.

Фуиджи вопросительно взглянул на Сомери.

— Она права. Кто-то должен его остановить. Это ваши корабли устроили здесь разруху?

— Это все, чем располагает сопротивление, — ответил Аликен.

— Что ж, иногда помощь приходит совершенно с другой стороны. Ладно, времени нет. Где ваш корабль?

Глава 37

Они подлетели к урагану настолько близко, насколько смогли. Вокруг хлестал ветер, при каждом порыве так и норовя сбить их с ног. Непрерывные раскаты грома заставляли их тела дрожать в первобытном страхе за собственную жизнь. И вихрь темного воздуха закручивался в воронку, соединяя небо и землю в один нерушимый туннель. Он был настолько огромен, не меньше километра в диаметре, что казался своего рода стеной, скрывающей нечто страшное и отталкивающее за собой.

— Нужно идти вперед, — кричала Сомери. — Тут метров триста, не больше!

Эста остановилась перед мужем и взяла его за руку.

— Мы и без этого пока можем обойтись. Не трать силы.

— Урджин, без этого мы не пройдем.

Она пропустила его без промедления и задержек. Так же просто, как вдохнула кислород полной грудью. Он сжал свои пальцы, и поток их общей энергии окружил всех, ограждая от ветра, грома и страха за собственную жизнь.

— Назефри, ты чувствуешь здесь кого-нибудь еще?

— Да, Урджин. Боюсь, что все они уже здесь.

— А олманцы?

— Если они и есть, то довольно далеко отсюда.

— Что мы им скажем?

— Вопрос в другом, — ответила Сомери. — Что предпримут они в ответ?

Довольно быстро они преодолели пространство до темного вихря. Только подойдя вплотную к нему, они поняли, что это вовсе не воздух образует эту стену, а странный поток черной энергии, мерцающий и потрескивающий разрядами молний, наполняющих его.

— Ну что, попробуем войти? — предложил Урджин.

— Давай, — кивнула Эста.

Урджин протянул руку вперед и темная энергия, словно пламя, растелилась по поверхности его ладони.

— Ничего не чувствую, — прокомментировал он.

Тогда, подавшись немного вперед, он просунул в него всю руку по плечо, и только тогда понял, что его неведомой силой тянет внутрь. Он рефлекторно схватился за Эсту, и до конца не осознав, что происходит, нырнул вместе с ней внутрь. Остальных забросило следом, и они вместе упали на нетронутое поле, поросшее сочной зеленой травой. Здесь было тепло и солнечно, а из неба над их головами струились яркие лучи. Иные стояли поодаль от них. Их было мало, от силы человек тридцать. Но и это число заставило всех напрячься.

— Мы пришли к вам с миром! — крикнул Зафир на древнем олманском.

Эста быстро прошептала для всех перевод.

— Кто будет вести переговоры от вашей стороны? — продолжил Зафир.

— Мы думали, что все уже решено.

Зафир вопрошающе взглянул на Сомери.

— Скажи им, что с нашей стороны возникли проблемы.

Зафир быстро озвучил это заявление. Иные тут же засуетились.

— Но, вы же говорили, что все в полном порядке? Мы рассчитывали на это. А теперь вы заявляете, что есть проблемы. Мы зависим от ваших решений. И нам бы не хотелось думать, что вы пользуетесь этим.

— Скажи, что мы и только мы являемся законными представителями этой части Вселенной. Объясни, что по нашему мнению они стали причиной уничтожения наших торговых кораблей и пропажи двух поселений мирных жителей. Как они это объяснят?

— О чем Вы говорите? — переводила Эста. — Мы не уничтожали никаких кораблей. Мы лишь передали с ними послание в ваш мир и попросили о помощи! Все суда были приняты вашей стороной. С ними мы приложили образцы нового оружия, способного разрывать измерение в любой точке приложения! В знак наших добрых отношений вы отправили к нам две группы людей: одну — с учеными вашего мира, а другую — с военными, которые должны были произвести расследование на нашей стороне и подготовить наше проникновение в ваш мир! Вы сказали, что мы сможем произвести трансформацию четырех ненаселенных планет, и это уже решенный вопрос!