Практика - это все (ЛП), стр. 11

Закончив свою речь, Пейтон откинулась на стуле. Она заметила, как ухмыльнулся Конрой. Наклонив голову, он поигрывал бокалом и, по-видимому, обдумывал сказанное Пейтон. Осознав, что довольно далеко зашла в своем панегирике, она мельком глянула на Джей Ди, чтобы оценить его реакцию.

Тот выглядел ошарашенным.

Даже через стол она определила, что он не на шутку потрясен ее словами. Что-то мелькнуло в его глазах, но тут же исчезло, едва их взгляды встретились.

Пейтон замерла. Потому что помнила это выражение в синих глазах – она уже видела такое однажды, много лет назад.

Голос Джаспера Конроя прозвучал, как вмешательство.

– Отлично, Пейтон, – похвалил он. – Пока мне нравится то, что я слышу. Хотя, подозреваю, придется выслушать немало подобных спичей от других фирм-соискательниц. – Он ухмыльнулся. – Но надо признать, ваша речь была хороша.

Усилием воли Пейтон отвела взгляд от Джей Ди и улыбнулась потенциальному клиенту.

– Почему бы вам просто не сообщить мне названия двух других фирм, которые вы рассматриваете, и я сэкономлю ваше время. Перечислю в точности, чем они будут вас заманивать. А лучше, позвольте мне угадать. – И она ненадолго задумалась. – «Бейкер и Льюис» – первая догадка.

Джаспер посмотрел на своего главного юрисконсульта, требуя подтверждения. Тревор кивнул.

– И «Сайер, Грей и Джонс».

Тревор вновь наклонил голову в знак согласия.

– Вы неплохо знаете своих конкурентов.

– Это отличные фирмы, – присоединился к беседе Джей Ди. – Но они не совсем то, что вам нужно.

– Почему? Что есть у вас такого, чего нет у них?

– Помимо более высоких гонораров, – пошутил Роберт. Все рассмеялись. За исключением Джей Ди, который оставался серьезным.

– У них нет Пейтон.

Джаспер Конрой поудобнее устроился в своем кресле.

– Замечательно, Джеймисон. Теперь твоя очередь. Расскажи нам о мисс Кендалл.

Пейтон затаила дыхание в надежде, что Джей Ди будет играть столь же честно, как и она. Он уверенно начал свое выступление:

– Пейтон проявила скромность, заявляя, что вам нужен опытный адвокат именно по коллективным искам. Это, несомненно, так, но, что не менее важно, а может, и более, вам требуется эксперт в области дискриминации на рабочем месте. И на этом поле без Пейтон никуда. – Джей Ди продолжил: – Уверен, вы читали статью о ней в «Чикагском адвокате», поэтому мне нет необходимости перечислять ее внушительные достижения. Но непростительным упущением было бы не упомянуть, что в свои тридцать два Пейтон уже провела более сорока дел по дискриминации на рабочем месте. Это больше, чем многие юристы проводят за всю свою карьеру. И знаете, сколько из них она выиграла? Все до одного. – Джей Ди взял бокал. – Уверен, Пейтон попытается в очередной раз проявить скромность, ссылаясь, что по счастливой случайности дела ей доставались не слишком сложные. Но правда в том, что она рождена для зала суда. У нее прирожденный талант литигатора, и это именно то, что необходимо вашей компании – юрист, который способен провести вас через судебное разбирательство с самого начала и до конца. – Здесь он сделал паузу и добавил: – К тому же она женщина.

Конрой вскинул бровь, словно не зная, как реагировать на эту реплику.

– А это здесь причем?

Джей Ди посмотрел на Пейтон, которая сосредоточенно пыталась сделать вид, будто подобные славословия из уст коллеги ей доводится выслушивать каждый день.

– Пейтон? – окликнул Джей Ди, давая понять, что ей пора взять разговор в свои руки.

Она отлично ухватила, куда он клонит.

– Джей Ди прав, Джаспер. Ваша компания обвиняется в дискриминации по половому признаку. Один миллион восемьсот тысяч женщин заявляют, что «Аптеки Гибсона» плевать хотели на равенство полов. Для СМИ это лакомая сенсация. И если вы выйдете перед присяжными с сугубо мужской командой, вы, скорее всего, проиграете. – Пейтон стукнула пальцем по столу, подчеркивая серьезность своего утверждения. – Лицом вашей компании в суде должна выступить женщина. В этом случае доверие к вам, несомненно, возрастет, ведь тем самым вы подтвердите, что не проводите дискриминационную политику.

– И поверь мне, Джаспер, – вступил Джей Ди. – Я видел Пейтон, когда она отстаивает свою позицию. Это сила, с которой нельзя не считаться.

Пока Конрой добродушно хмыкал, в разговор вмешался Тревор:

– У меня вопрос, – он поводил пальцем между Джей Ди и Пейтон, словно говоря, что его нельзя провести. – Сколько раз вы двое проделывали этот трюк со взаимной рекламой? У вас неплохо получается.

Джей Ди покачал головой:

– Здесь нет ничего наигранного. От нас с Пейтон вы получаете то, что видите.

– Вот это мне нравится: никаких заумных адвокатских словечек и хождения вокруг да около, – одобрил Джаспер Конрой и, широко улыбаясь, произнес тост: – За лучшую презентацию своих талантов из всех когда-либо слышанных мною! Без дураков.

Когда все, включая самого Джаспера, рассмеялись и подняли бокалы, чокаясь друг с другом, Пейтон поймала взгляд Джей Ди. С легкой ухмылкой он наклонил бокал в ее сторону. Она кивнула, показывая, что заметила его жест. По крайней мере в этот момент они разделяли одно чувство.

Триумф.

Ах, если бы на этом ужин и закончился…

ГЛАВА 6

После ужина Джаспер Конрой предложил спуститься на террасу с видом на реку Чикаго.

– Бумаги я пока не подписываю, но, пожалуй, праздничная сигара уже вполне уместна, – провозгласил он.

Пейтон сообщила спутникам, что встретится с ними на улице, и направилась в туалет. Сигар она не курила и не считала, что сейчас подходящий случай начинать. Проведя несколько минут в дамской комнате, Пейтон решила заглянуть в бар и убить еще немного времени, заказав какую-нибудь выпивку.

– Бокал каберне «Сильвер Оак», – попросила она у бармена.

За ужином Пейтон уже выпила один бокал и теперь опасалась, что более крепкий  напиток может ударить в голову. Ожидая заказ, Пейтон заметила, что притягивает нежелательное внимание – ну еще бы, одинокая женщина у стойки бара. Она случайно поймала заинтересованный взгляд мужчины, одетого в шелковую рубашку, расстегнутую чуть ли не до пупа.

О черт! Пейтон немедленно отвернулась, однако, очевидно, достаточно было и  мимолетной встречи взглядов, чтобы ободрить Мистера Знойная Грудь. Он прямиком направился к ней.

Ну что ты будешь делать! Посмотрев на приблизившегося с нарочитым пренебрежением, Пейтон, вздохнув, покачала головой:

– Сожалею. Я лесбиянка.

Знойная Грудь, которого никоим образом не отпугнули ее слова, с интересом приподнял бровь.

Пейтон снова мотнула головой:

– Не из таких.

Разочарованный Мистер Знойная Грудь отправился покорять более многообещающие высоты. Бармен поставил перед Пейтон бокал вина, и она сделала глоток. И тут услышала за спиной знакомый голос с веселыми нотками:

– Лесбиянка?

Пейтон обернулась и увидела Джей Ди.

Возможно, дело было в вине. А может, ее просто грели лучи успеха переговоров с «Аптеками Гибсона». Не исключено, что сыграло роль обещание подруге стать Новой Пейтон. А скорее, всему причиной совокупность этих обстоятельств. Но Пейтон вдруг обнаружила, что улыбается Джей Ди.

– Про лесбиянок – это просто отмазка, – заверила она.

Жестом показав бармену, что хочет сделать заказ, Джей Ди присоединился к ней у стойки. Пейтон с притворным простодушием, пожав плечами, добавила:

– Ну, если не считать один случай в колледже.

Джей Ди чуть не снес ближайшую подставку с подвешенными бокалами.

Пейтон хихикнула, увидев такую реакцию.

– Извини. Лейни бы меня убила, если б услышала, что я тут болтаю.

Джей Ди изменился в лице:

– С Лейни?

При одной только мысли о подобном Пейтон расхохоталась.

– Да нет же, нет. Я пошутила. Просто Лейни всегда читает мне нотации, когда я выдаю что-нибудь эдакое.

– Угу, понятно, – кивнул Джей Ди, кидая на стойку пару банкнот за заказанный напиток.