Сумерки с опасным графом, стр. 16

— Ничего! Вы это переживете! — сухо сказал он.

Она перестала притворяться, что ее обижает его грубость.

— Мне потребуется некоторое время, чтобы обдумать твое предложение.

— Шантаж — это не предложение, мадам! А предложение заплатить больше — так это вообще взятка! — заметил он. — Сделайте нам обоим одолжение и соглашайтесь! Эти деньги помогут вам привлечь еще одного любовника.

Мать отмахнулась от этого совета.

— Я вернулась в Англию по другой причине. Я не могу уехать, пока не решу одну проблему.

Он понимал, что придется подождать. Не мог же он связать мать и приказать Спэрроу сбросить ее в Темзу с ближайшего моста.

— Хорошо, тогда решайте свою проблему, но держитесь подальше от моей семьи!

Она обиженно посмотрела на него:

— Я тоже член твоей семьи, Винсент!

— Уже давно нет! — Он проводил ее до дверей и позвонил дворецкому. — И зовут меня Фрост!

Глава 10

Несколько дней спустя Эмили сидела в столовой, обдумывая, как ей вести себя с лордом Чиллингуортом. Стоит ли ей раскрыть карты и прямо спросить его о Люси? Или избегать разговоров с ним?

«Держаться от него на расстоянии может оказаться не так-то просто», — признала она. Реган уже пригласила ее в гости. Она хотела похвастаться своим сыном и познакомить ее со своими друзьями.

— Может быть, у лорда Пэшли есть брат? — спросила мать, когда она упомянула о приглашении Реган.

По мнению матери, деньги, потраченные на учебу в заведении мисс Суон, окупились сполна. Эмили намеренно не сообщила, что у подруги есть неженатый брат. Она не хотела поощрять устремления матери.

— Что такое «Лю»? — спросила Джудит, сестра, заглядывая через плечо Эмили.

Та недовольно смахнула крошки от тоста, просыпанные сестрой.

— Ничего! — коротко ответила она, переворачивая бумажку.

Ей не хотелось полностью писать имя старшей сестры. Она написала две первые буквы машинально, думая о Люси и о лорде Чиллингуорте.

— Лю… Довольно легко догадаться: Эмили начала писать слово «любовь», но не дописала его, — вмешался в разговор Седрик, сидящий за столом напротив них.

— Не писала я слово «любовь», дурачок! — вспыхнула Эмили, скрипнув зубами при виде его многозначительной улыбки. — Я писала… — Она не знала, что сказать.

— Что происходит? — спросила мать, отрывая взгляд от газеты.

У нее была сверхъестественная способность игнорировать их всех, когда она на чем-то сосредоточивалась.

— Эмили влюбилась! — поддразнил сестру Седрик.

— Не слушай Седрика, мама! — фыркнула она. — Я не влюбилась!

— Любовь! — сказал он, набивая яичницей рот.

— Ну, справедливости ради, Эмили действительно не дописала слово, — напомнила ее сестра своему брату-близнецу. — Может, она просто раздумывала над тем, что такое любовь.

— Ни о чем я не раздумывала! О господи! — Эмили сдалась. — Близнецы не правы! Я хотела написать стих…

— Потому что она влю…

В этот момент раздался стук в дверь. Эмили раздраженно хлопнула рукой по столу и, встав, резко бросила:

— Замолчи!

— А то что?

Она обошла вокруг стола, по дороге хлопнув Седрика по макушке.

— А то я тебя убью!

Седрик потер ушибленное место.

— Зачем же признаваться в этом? Если ты собираешься меня убить, то я не буду об этом молчать.

Эмили пропустила его слова мимо ушей. Дверь открылась прежде, чем она успела взяться за ручку.

— Вы напутали меня, мисс Эмили! Я пришел сказать вам, что в вестибюле ждет джентльмен.

— И чего он хочет?

— Он хочет видеть вас!

— Вы уверены? — спросила Джудит. — Может, он меня хочет видеть?

— Никто не захочет тебя видеть, если ты и дальше будешь разговаривать с набитым ртом! — сказала мать, делая прислуге знак убрать тарелку дочери.

— А этот джентльмен дал свою визитную карточку?

— Да, мисс, вот она.

Дворецкий протянул карточку Эмили. Она прочитала имя и прикрыла рот рукой, пытаясь скрыть свое замешательство.

— Кто это? — спросила мать, возвращаясь к газете.

— Неизвестно. — Эмили смяла в руке визитку. — Очевидно, этот джентльмен просто ошибся адресом. Можешь не вставать, я разберусь с этим сама.

Она быстро выбежала из комнаты. Седрик взглянул на сестру.

— Эмили не просто забыла дописать слово, она вообще потеряла рассудок!

— Вот что любовь делает с девушками! — сказала Джудит, пододвигая к себе тарелку сестры с нетронутой едой.

Когда Эмили вышла в холл, Фрост встал и улыбнулся.

Не похоже, что эта дама рада была видеть его. Она замешкалась на пороге, и он даже подумал: а не убежит ли она? Впрочем, он уже знал, что на самом деле она гораздо смелее, чем кажется.

— О, Эмили! Вы прелестно выглядите! — сказал он, пожирая ее глазами.

На ней было светло-зеленое платье с длинными рукавами и белой муслиновой пелериной, сколотой золотой брошкой над грудью. Ее рыжие волосы были почти полностью скрыты под чепцом с шелковой оторочкой под цвет платья. Эмили выглядела безупречно и строго. Ему вдруг захотелось стащить с нее чепец и зацеловать ее до потери сознания. Он приблизился, чтобы поздороваться с ней. Она сделала реверанс и протянула руку.

— Как вы нашли меня? — прошептала она.

Фрост поклонился, слегка коснувшись губами ее пальцев.

— Это было не так уж сложно! Ваш отец хорошо известен в городе.

Он притянул ее к себе.

— А почему мы разговариваем шепотом? — спросил он, отпуская ее руку.

Эмили откашлялась.

— Что-нибудь случилось с Кэти? — Она оглянулась, как будто опасаясь, что кто-то подслушивает их разговор.

Фрост нахмурился.

— Да нет! Я уже говорил вам, что у Кэти все хорошо. Она отлично себя чувствует в своем новом жилище.

— Тогда зачем вы пришли?

Это был отнюдь не радушный прием, на который он рассчитывал. Но ее колючесть была и вызывающей, и забавной. Большинство дам обожали его. Он никак не мог понять, почему она противится своему влечению. Он видел по ее карим глазам, что она размышляет: кто же он — дьявол или святой? Он чувствовал, глядя на ее губы, что притяжение взаимно. Этим был пропитан воздух вокруг них. Он был мужчиной, который с радостью отдавался во власть своих низменных инстинктов. Эмили было чему у него поучиться.

— Вы получили приглашение моей сестры?

Она, смутившись, нахмурилась.

— Она прислала записку, в которой приглашала меня прийти в гости и посмотреть на ее сына. Но мы пока еще не договорились, в какой день это произойдет.

Странно, что его сестра забыла такую важную деталь. Но это именно он настоял на том, чтобы она послала приглашение Эмили. Фросту очень хотелось снова увидеть ее. Он мог бы познакомить ее со своими друзьями. Если он не сможет убедить ее прекратить свой «крестовый поход» против «Нокса», то, может быть, это получится у кого-нибудь из них.

— Но Реган думает по-другому. — Он взял ее под руку и повел к двери. — Не беспокойтесь, дорогая, это всего лишь обычная семейная встреча. А я вызвался быть вашим провожатым. Вы готовы идти? Или вам нужно переодеться?

Эмили выдернула руку и отстранилась. Он видел, что ее терзают противоречивые чувства. Ей не хотелось разочаровывать Реган, но она не желала отдавать себя в его руки. И очень жаль, ведь он в состоянии довести женщину до кондиции одним пальцем. Но если бы он заявил об этом вслух, она тут же спряталась бы от него в своей спальне. Придется быть терпеливым, а это для него всегда было сложно, когда он видел что-либо, чего он хотел, а хотел он Эмили!

— А это кто?

Фрост так был увлечен женщиной, стоящей рядом с ним, что даже не заметил, как вошла ее мать. Эмили пришла в замешательство при ее появлении. Он поклонился.

— Добрый день, мадам! Я Винсент Бишоп, граф Чиллингуорт.

Дама просияла, услышав его имя.

— Очень приятно, лорд Чиллингуорт! Вы пришли за Эмили? А она сказала, увидев вашу визитку, что вы ошиблись адресом.

Фрост насмешливо посмотрел на Эмили.