Рейнджер из Колорадо, стр. 26

— Ясно. А надо...

— Это приказ дежурного офицера. Выполняй!

Ошарашенный солдат ушел. Болан постоял у двери, пока не увидел, как первый часовой покинул свой пост и направился к машине обеспечения. Тогда Болан вернулся в дом и тотчас подошел к передатчику.

Он быстро сообразил, как тот подключается к телефону, и набрал номер абонента, находившегося за тридевять земель отсюда, искренне надеясь, что буря не повредила линии связи.

* * *

Паркер вышел из супермаркета, который не закрывался даже ночью, с бумажным мешком, полным бутылок. Он уселся за руль, запустил двигатель, после чего обратился к Броньоле:

— Прямо здесь открывать или в другом каком месте?

— В другом, — буркнул Броньола.

Паркер включил передачу, и машина плавно тронулась с места.

— Не следовало бы так поступать, — вслух подумал Броньола. — Не время сейчас напиваться, Лео. Мы могли бы сделать что-нибудь более полезное.

— Придумай, что, и я пойду за тобой хоть на край света.

— Есть ведь еще большая проблема с Пентагоном. Можно было бы начать с нее.

— И на каком уровне эта проблема?

— На уровне двухзвездного генерала. В этом я уверен. А может быть, и повыше. Вот почему я не могу ничего предпринять, не посоветовавшись с Президентом.

Таррин вздохнул.

— В таком случае тебе нужен самолет.

Внезапно зазвонил телефон.

Таррин замолчал и принялся покусывать кончик сигары, а Броньола, поморщившись, снял трубку.

— "Джуно-2", — произнес он.

Несколько секунд он молча слушал, затем встрепенулся, положил Таррину ладонь на колено и крепко сжал.

— Да, на этой линии нам бояться нечего. Она, пожалуй, единственная, которую они еще не прослушивают. — Он переключил аппарат на режим громкоговорящей связи и продолжил: — Мы уже несколько часов как решили, что ты погиб. Куда ты пропал?

У Лео лихорадочно застучало сердце, когда он услышал голос своего лучшего друга.

— Они меня обложили почти сразу после полудня. Времени у меня в обрез. Я сейчас в «Сноу Трэйлз». Это их передовая база, но у них есть еще две других. Я сейчас нахожусь в их лагере и, думаю, смогу здесь справиться с ними один. Но нужно послать людей в другие лагеря. И главное: задержите Президента в Вашингтоне и усильте его охрану. Хоть в бункер его посадите, если сочтете нужным. Необходимо...

— Что ты имеешь в виду? — перебил его Броньола. — Президента нет в Вашингтоне. С минуты на минуту его самолет должен приземлиться в Лоури Филд.

— Это военно-воздушная база возле Денвера?

— Да.

— Какой у него предусмотрен маршрут?

— О чем ты?

— Они собираются напасть на Президента.

— Боже мой! Ты уверен?

— Совершенно. Я сейчас нахожусь в оперативном отделе их штаба. Они нападут на Президента, если вы не сумеете им помешать.

Таррин зашевелился и подал знак Броньоле.

— Со мной Лео, — сказал Броньола. — Он очень доволен, что ты не покинул нас навеки.

— Я тоже. Скажи ему, что он не ошибся. Это самая невероятная махинация из всех, с какими до сих пор нам доводилось сталкиваться. Как ты считаешь, тебе удастся принять необходимые меры?

— Сам пока не знаю. Надо подумать. У них, похоже, отличная конспирация на всех уровнях. А я, наоборот, не знаю, кому можно доверить такую ответственную информацию. Я...

— Объяви всеобщую тревогу, а там будет видно. Я, со своей стороны, попытаюсь сделать все, что в моих силах. Так каков маршрут Президента?

— Он на вертолете полетит в горы. Может, мне удастся перехватить его в Лоури.

— Ты должен перехватить его любой ценой и где угодно, Гарольд! У вас предусмотрена постоянная связь?

— В принципе, да. Но сработает ли она на этот раз, одному Богу известно. Как они организованы?

— В три боевых отряда, бронетехника, альпийские стрелки и вертолеты. Но что-то мне во всем этом не нравится, Гарольд. Слишком уж велики масштабы операции. Навряд ли речь идет о простом убийстве.

— Что же тогда?

— Похищение.

Броньола взглянул на Таррина, и тот вскрикнул:

— Выкуп!

Снова раздался голос Болана:

— Но не думаю, что они ограничатся одним Президентом. Вероятно, они захватят всю его семью. Не в одиночестве же он путешествует!

— О да! — воскликнул Броньола.

— Сомневаюсь, чтобы тут была замешана политика. Похоже, все делается только из-за денег. Как ты думаешь, сколько они запросят за него? И сколько правительство согласится отстегнуть за Президента и его семью?

— Ну, скажем, миллиард золотом, — с горечью в голосе произнес Таррин.

— У нас тут есть кое-какие соображения по этому поводу, — заметил Броньола. — Лео мне сказал, что старики в Нью-Йорке вели разговоры про миллиард золотом. Целый миллиард, понимаешь?

— Что ж, логично. Но это единственная логичная вещь во всем этом дурдоме. Что лишний раз доказывает: теперь они действительно затеяли грандиозное дело. Сколько это, один миллиард? Я что-то никак не соображу.

— Тысяча миллионов, — проворчал Броньола. — Я тоже с трудом это себе представляю, но в Капитолии они жонглируют миллиардами каждый божий день.

— Заставь Президента вернуться домой, Гарольд. Пошли кого-нибудь вместо него. Нужно покончить с этими людьми. И немедленно. У меня больше нет времени, пока.

В динамике что-то щелкнуло и раздался гудок. Броньола поискал под аппаратом записную книжку с номерами телефонов и набрал нужный.

Паркер с заговорщическим видом подмигнул Лео в зеркальце заднего вида:

— Говорил же вам — не хороните его раньше времени!

Таррин лишь улыбнулся в ответ:

— Да, но это еще не конец. Так что придержите пока бутылки. Может, они еще и понадобятся.

Лео никак не мог переварить услышанное. Похитить Президента США и всю его семью? Нет, решительно в этом мире не осталось ничего святого.

Броньола нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику, ожидая связь со своим абонентом.

— Это будет конец нашей цивилизации. Мы не можем позволить им сделать это, Лео. Мы не можем...

Он вдруг подался вперед, прижал трубку к губам и принялся лихорадочно в нее нашептывать.

Глава 20

Положение становилось критическим.

Пора было проводить смену караула. Семьдесят пять насквозь промерзших человек на лыжах патрулировали плато — преданные солдаты, которым нечего терять, люди, за плечами у которых были все ужасы, пережитые во Вьетнаме. Болан знал немало бывших солдат, убежденных, что их жестоко обманули. Если эти вояки из той же категории и если они решили силой взять то, что им причиталось...

Подобные люди ни за что не уступят своему противнику. А ведь с минуты на минуту на плато готовились выйти еще семьдесят пять солдат...

Выше в горах размещалась половина моторизованных сил Хэрлсона. Взвод «Браво» был, по сути, моторизованным эквивалентом взвода «Альфа»: сто пятьдесят солдат, среди которых артиллеристы, подразделения по борьбе с организованными беспорядками и транспортные отряды. В их распоряжении были три бронированных вездехода, по огневой мощи не уступавшие легкому танку.

В задачу взвода «Браво» входил захват небольшого городка, нейтрализация полиции и сил правопорядка, а также перекрытие всех подъездных дорог до окончания операции.

Взвод «Альфа» состоял из десяти штурмовых групп. В их распоряжении имелись снегоходы и беговые лыжи. Все были вооружены автоматами и пистолетами. Их задача была иной: нейтрализовать силы охраны Президента, уничтожить телохранителей и захватить Президента и членов его семьи.

Существовали еще два вспомогательных отряда — по всем статьям ничем не отличавшихся от взводов «Альфа» и «Браво», за исключением численности личного состава. Эти отряды уже успели выдвинуться на предусмотренные планом позиции. При необходимости они могли вмешаться в ход операции, придя на помощь двум основным взводам.

Каждое подразделение получило четкий приказ. Для каждого было предусмотрено несколько вариантов плана действий, вплоть до полного провала операции.