Рейнджер из Колорадо, стр. 15

Мак набрал номер Лео Таррина, чтобы тот перезвонил ему по специальной линии. Когда Лео наконец с ним соединился, голос его звучал крайне взволнованно.

— Слушай, я схожу с ума все утро! Ты где?

— Пока в безопасности, — успокоил его Болан. — Что тебе удалось узнать, Лео?

— До сих пор не могу очухаться от того, что я узнал, сержант! В голове у меня полная каша. Гарольд не желает со мной разговаривать, а старики-мафиози из Нью-Йорка зашились и носа не кажут. Так что сомнений быть не может. Они хотят лишь одного — прикончить тебя. А насчет армии можешь не волноваться. Против тебя выступает только мафия. Просто они переоделись в военную форму. Но у них есть...

— Знаю, Лео. Не тревожься понапрасну, я в курсе. Я только хотел бы, чтобы ты мне сказал...

— Погоди, сержант! Выслушай сначала меня. Дело очень важное. Они придают ему гораздо большее значение, чем может показаться с первого взгляда. Судя по тому, что я сегодня утром слышал, они должны тебя укокошить, но это для них своего рода проверочный тест.

— А именно?

— Ты не единственная их мишень, вот в чем дело. Приближенные стариков начинают помаленьку успокаиваться. Они даже стали втихаря скалить зубы. Иногда могут кое-что и сболтнуть. Похваляются вовсю. Утверждают, что если сумеют разделаться с тобой, смогут разделаться и с другим.

— С кем другим?

— Пока неясно, сержант. Не знаю, о ком они говорят, но это довольно важная персона, можешь мне поверить. Скажи-ка, а когда ты общался с Гарольдом?

— Утром, сразу же после разговора с тобой.

— Тогда ты не в курсе последних новостей. Гарольд молчит в тряпочку, но у меня есть свои люди в Вашингтоне. Броньола сейчас раскручивает такое дело, от которого вся столица полетит вверх тормашками.

— А что за дело?

— По масштабам оно превосходит все крупнейшие скандалы за последние десять лет. Пока это еще только слухи, но похоже, он раскопал в Пентагоне какого-то парня — высокопоставленного генерала, который работает на мафию.

Болан раскурил сигарету и глубоко затянулся.

— Сержант? — позвал Таррин.

— Да, да, я слушаю, Лео. Какие выводы ты сам делаешь из всего этого?

— Да черт его знает! Вот чувствую: что-то не так, а что — сам не могу точно сказать. Послушать парней из Денвера, так они тебя выследили, обложили и тебе приходится туго. Это правда?

Болан рассмеялся.

— Не совсем, Лео. Но мне нравится, что они так думают.

Таррин нервно рассмеялся.

— Тем лучше, это меня уже радует. Уф!.. Ну вот, пожалуй, и все, что я хотел тебе сказать. Мы сможем переговорить еще часа через два?

Болан включил таймер на панели управления.

— О'кей, через два часа ровно. Спасибо, Лео.

— Слушай, тебе придется их остановить. На Гарольда и его бюрократов рассчитывать не приходится. Если разразится скандал, полетят головы, и Гарольд тоже может не удержаться.

— Конечно, — мрачно ответил Болан.

— Так что дело за тобой. От начала и до конца.

— Несколько часов назад ты мне советовал поступить с точностью до наоборот. Свалить отсюда со скоростью звука.

— То было несколько часов назад. Теперь дело обстоит иначе. Нужно их уничтожить, сержант. Если тебе сейчас это не удастся, одному Богу известно, когда снова представится удобный случай.

— Ты в этом уверен?

— Да. Если хочешь, я сейчас же вылечу туда. Полчаса — и я в самолете. У вас там еще солнце не сядет, как я буду на месте.

Болан немного подумал и ответил:

— Спасибо, Лео, но я предпочитаю, чтобы ты остался у себя. Продолжай разведку.

— Ладно. До встречи.

— Разумеется!

Болан положил трубку. Докурив сигарету, он набрал номер в Лас-Вегасе.

Почти тотчас отозвался женский голос:

— Группа «Эйбл» слушает.

— Дай мне другой номер, — безо всякого вступления потребовал Болан.

Она дала ему номер и предупредила:

— Сразу не звони, выжди минутку.

Он положат трубку, выждал минуту и набрал номер вторично, надеясь, что это номер какой-нибудь телефонной будки.

Он не ошибся.

— О! Мак! — вскричала Тони Бланканалес. — Как я рада тебя слышать! Я в телефонной будке на Фримонт-Стрит, так что можешь смело говорить.

Тони была младшей сестрой Розарио Бланканалеса. Бланканалес и «Гаджет» Шварц, единственные оставшиеся в живых из Команды Смерти, и составляли группу «Эйбл» — фирму, занимающуюся охранной сигнализацией и электронной разведкой.

На лице Болана появилась улыбка.

— Я тоже рад тебя слышать, Тони. Но мне сейчас грозит опасность, поэтому давай покороче.

— Давай, — согласилась она. — Тебе известен человек по имени Хэрлсон?

Улыбка сползла с лица Болана.

— Возможно. А в чем дело?

— Похоже, он повсюду тебя разыскивает. Это вопрос жизни или смерти.

— Откуда информация, Тони?

— "Сарафанное" радио ветеранов. Хэрлсон ко всем обращался с просьбой распускать этот слух.

— О'кей, я тебя слушаю.

— Он находится в Винтер Парке, в штате Колорадо. Остановился в маленькой гостиничке, которая называется «Сноу Трэйлз».

— Это все?

— Да, все. Гаджет уверяет, что не следовало тебе этого говорить, но я не могла поступить иначе.

— Ты правильно сделала, Тони. А что сейчас творится в Лас-Вегасе?

Он живо себе представил, как Тони смешно морщит свой маленький носик.

— Все по-старому. Обследуем одно казино. Клиент утверждает, будто там повсюду натыканы микрофоны, а все посетители — агенты ФБР.

Болан невольно прыснул:

— Передай им привет от меня.

— А мне? Что мне?

— Если бы я мог, тебе бы досталось гораздо больше, чем простой привет.

— Правда?

— Я никогда не врал по такому поводу.

— Это звучит почти как обещание, — со смехом сказала она. Но тут же снова стала серьезной: — Ты... ой!.. ты случайно сейчас не в Колорадо?

— Боюсь, что да.

— Ах вот как! Тогда будь осторожен. Обещаешь?

— Как всегда.

— Такой ответ звучит не очень утешительно. Послушай, а нам что, всегда нужно разговаривать только по телефону? Нельзя ли нам встретиться? Ну хотя бы как-нибудь ночью?

Болан грустно усмехнулся.

— Я пока даже не представляю, как бы я умудрился это сделать. Но когда-нибудь, в один прекрасный вечерок...

— Заливай больше! — засмеялась она. — Я к тому времени буду, как печеное яблоко!

Она повесила трубку. Болан задумчиво посмотрел на телефонный аппарат. Конечно же, она права. Вот только...

В ожидании этой пресловутой ночки ему еще нужно ухитриться пережить грядущий день. И при этом остаться в живых.

Глава 12

Он миновал Роллинз Рас и по маленьким второстепенным дорожкам поехал дальше, в направлении Винтер Парка. Вскоре повалил густой снег, и в результате путь в тридцать пять километров, если считать по прямой, занял у Болана четыре часа. На восточном склоне редкие снежинки неторопливо падали на землю, зато на противоположном вовсю завывала метель. Почти сразу же за перевалом его остановил лесной обходчик и посоветовал, пока не поздно, возвращаться в Ист Портал.

— Но по дороге еще можно проехать? — осведомился Болан.

— Пока да, — ответил обходчик. — Но могу поручиться: до конца вы не доберетесь. Особенно с этой машиной на буксире.

Погода испортилась вконец, снежный покров достигал уже нескольких десятков сантиметров, а видимость была почти нулевой. Обходчик сокрушенно вздохнул:

— Скоро начнется настоящий буран. Тогда вообще будет светопреставление.

А до цели Болану оставалось всего-то десять километров...

— Ладно, как-нибудь попробую добраться.

Обходчик скептически покачал головой, но тем не менее помог Болану надеть цепи на колеса, дав напоследок совет:

— Если все-таки застрянете где-нибудь, не выходите из фургона.

Болан поблагодарил, сел за руль и поехал, включив систему ночного видения: так было легче ориентироваться. Хотя и свербила неотвязная мысль: может, и не стоило соваться сюда в такую проклятую непогоду?