Флорида в огне, стр. 9

Только тогда Болан позволил себе стронуться с места и проскользнул к дверям импровизированной тюрьмы. Он заглянул в крохотное оконце и увидел доктора Брюса. Тот лежал на металлической кровати, закрыв рукой глаза, и вся его поза выдавала крайнюю усталость.

Болан наклонился к замку. Это была довольно распространенная модель не очень сложной конструкции, с которой без труда могла справиться обычная отмычка, которую Болан постоянно носил с собой. Несколько секунд работы, не больше! А там... а там все зависело от того, как поведет себя доктор Вильям Брюс...

Шум шагов пронзил его мозг, как шило! Кто-то шел совсем рядом. Болан резко развернулся, чтобы нырнуть в темноту. Слишком поздно!

Без всякой видимой причины часовой отклонился от привычного маршрута и показался у торца постройки. Он беспечно чесал искусанное москитами ухо, но вся его беспечность испарилась, когда он заметил сидящего на корточках незнакомца. Даже если парень и был удивлен вторжением, он ничем не проявил своих эмоций, а резким, хорошо отработанным движением вскинул винтовку, изготовившись к стрельбе.

Но Болан оказался проворнее. «Беретта» оказалась у него в правой руке еще до того, как он успел толком рассмотреть свою мишень. Из глушителя с тихим шипением вылетела девятимиллиметровая пуля, которая, попав часовому в нос, застряла у него в черепе. Несчастный перегнулся пополам и, даже не издав предсмертного вздоха, рухнул на землю.

Болан остановился в нерешительности. Он попеременно переводил взгляд с трупа на дверь тюрьмы, в которой был заточен Брюс. Потребуется всего несколько секунд, чтобы открыть замок. Если только...

Со стороны ограждения послышался голос. Один из часовых окликнул другого. Почти тотчас же Болан заметил необычные перемещения людей: некоторые выходили из казарм, другие собирались туда вернуться. Так обычно бывает при смене часовых.

Палач тихонько выругался: так его могли снова засечь. Удача и быстрота рефлексов один раз выручили его, но не мог же он бесконечно полагаться на удачу и собственные навыки и ставить под угрозу срыва задание. Перестрелка могла здорово подорвать шансы на спасение доктора Брюса, да и его самого тоже. Судя по тому, что говорил Ворд в помещении штаба, ученый был нужен для выполнения какого-то загадочного проекта, разрабатываемого в этом лагере. Его отказ сотрудничать повлек за собой задержку, которая очень беспокоила Ворда и его приспешников. Брюс, похоже, твердо стоял на своем. По крайней мере, он добился целой ночи на размышление. Стало быть, и у Палача была целая ночь, чтобы вызволить его отсюда.

Болан принял решение избавиться сначала от обременительного во всех отношениях трупа, а затем снова вернуться сюда, чтобы обдумать план своих дальнейших действий. Во флоридских болотах хватало укромных местечек, где тело навсегда могло бы обрести вечный покой.

Взвалив труп на плечо, Болан, по-прежнему оставаясь в темноте, отошел от бунгало с томившимся в нем доктором Брюсом и направился к проделанной им ранее в ограждении бреши. Ему пришлось несколько раз останавливаться, пережидая, пока пройдут часовые, прежде чем наконец он оказался за внешним периметром с трупом часового на плече.

Болану хотелось сообщить Холли Брюс о том, что ее отец жив, после чего он вернется в этот проклятый лагерь и попытается вызволить его оттуда. Остальное могло и подождать... ибо остальное, и это Болану было отлично известно, грозило превратить эти места в настоящий ад. Враг человечества свил на этой базе самый настоящий змеиный клубок, только змеи эти были не ползучими гадами, а отлично тренированными солдатами, готовыми приступить к выполнению таинственной операции по всем правилам военного искусства.

Ну а стратегии противника Палач всегда был готов противопоставить свою собственную.

А значит, к этому нужно было как следует подготовиться.

Подготовиться к новому дню, похожему на конец света...

Глава 6

Спрятавшись в тени постройки, в которой размещалась лаборатория, Холли Брюс едва дышала. Она видела, как на противоположном краю лагеря Болан подошел к ограждению со зловещей ношей на плече. Холли содрогнулась и едва не подскочила, заслышав совсем неподалеку от себя размеренные шаги часового. Она еще теснее вжалась в стену строения, сжимая кулаки, чтобы унять бившую ее дрожь. Глаза девушки были прикованы к домику, где томился в заключении ее отец.

Холли обманула человека, который утверждал, что его зовут Феникс, убедив его в том, что готова беспрекословно выполнять все, что он скажет. Где-то в глубине души ей было немножечко стыдно за свое вранье, но все-таки она о своем поступке не сожалела. Никто и ничто не помешает ей попытаться спасти отца.

Потому-то она и изобразила покорность, позволив ему уйти на задание. Но стоило этому громиле удалиться, как она отправилась вслед за ним.

Ночью тропическое болото показалось ей еще более ужасным, чем днем. Отовсюду доносился непрерывный шум, шевелились какие-то угрожающие тени, нагонявшие на нее столько страху, что она несколько раз готова была завопить от ужаса. Но мысли о томящемся в лапах негодяев отце не позволяли ей унизиться до такой степени, чтобы заорать во весь голос, и придавали смелость идти дальше.

Она видела, как высокий человек в маскировочном комбинезоне проделал проход в сетчатом ограждении, проскользнул на территорию лагеря и растворился в темноте с ловкостью ночного хищника. Холли вынуждена была признать, что ее спаситель был способным парнем.

В свою очередь, девушка дождалась, пока часовые отойдут подальше от этого места, и воспользовалась проходом в ограждении. Она тоже заделала дыру, скрутив между собой концы проволоки.

Был момент, когда, следуя за Фениксом по территории лагеря, ей показалось, что он ее засек. Диверсант замер на месте, присев на корточки... Но мгновение спустя он продолжил свой путь, и Холли смогла перевести дух. Сначала это событие очень напугало ее, но теперь она, напротив, чувствовала себя гораздо увереннее. В конце концов, не так уж у нее плохо получалась эта игра в прятки.

Она прижалась к стене лабораторного домика, когда высокий человек в черном остановился у окна, заинтересовавшись происходящим в кабинете Роски, Холли видела, как он приклеил к оконному стеклу какой-то крохотный предмет и вставил что-то себе в ухо. Но она находилась слишком далеко, чтобы понять смысл его действий. Она снова рассердилась на саму себя за то, что не осмелилась подойти поближе.

По истечении нескольких секунд, а может быть, и минут — Холли уже начала утрачивать чувство времени — Феникс отпрянул от окна и исчез за углом. И тут же Холли показалось, будто сердце ее вот-вот вырвется из груди: отец вышел из домика в сопровождении верзилы сержанта. Она смотрела во все глаза, как он устало бредет по территории лагеря и как сержант грубо схватил его за руку, чтобы заставить идти побыстрее. Они подошли к стоявшему в стороне бунгало, и Холли даже прикусила губу, чтобы не закричать, когда часовой бесцеремонно затолкал пленника внутрь домика.

Внезапно возле бунгало как из-под земли появился Феникс. Холли, все время до того смотревшая только на отца, даже не заметила, как ее спаситель прошел за ним через весь лагерь. Феникс заглянул в крохотное окошко и склонился над огромным, висящим на двери замком.

Холли уже собиралась броситься к нему, как тут из-за угла появился этот проклятый часовой. Скованная ужасом Холли не тронулась с места, а мозг ее с фотографической точностью зафиксировал события, молниеносно развернувшиеся у нее на глазах.

Она заметила совсем еще юношеское, но полное решимости лицо часового. Она отлично видела, как он вскинул винтовку, однако так и не поняла, что сделал Феникс, но то, что произошло дальше, навсегда врезалось девушке в память.

Из руки ее спасителя вырвалось короткое пламя. Но был ли в ней револьвер? Как бы то ни было, ни один звук не нарушил тишину ночи, а часовой перегнулся пополам и рухнул замертво. В потемках Холли смутно различала лицо мертвеца, а вернее сказать, то, что от него осталось: отвратительное кровавое месиво.