Родина Кэрри, стр. 49

Держа оружие наготове, они озирались — как бы не выскочили откуда-нибудь моджахеды.

Осторожно прошли на территорию завода; всюду валялись осколки бетона и керамики, станков. Над головой не было крыши, только синее небо за пеленой дыма. И тем не менее Кэрри услышала арабскую речь. Поначалу она не разобрала слов, но постепенно — пробираясь в глубь разрушенной фабрики, — различила звуки пыток, голос палача и крики Ромео. А потом Уарзер вскрикнул. Остальные подошли к нему и тоже увидели обгорелый безголовый труп в местной одежде. Рядом, на груде камней, лежала опаленная с одной стороны голова.

Ромео. Во рту у него торчал сотовый, а рядом с головой на полу валялся чуть оплавленный цифровой диктофон «Сони».

— Свяжись с ним! — доносился отчаянный голос из динамика. — Аааааа! Он сам тебе скажет…

— Конечно, скажет, но какой мне от этого прок? Говори ты.

— Он же… он… ааааааа!

Верджил выключил диктофон.

— Ya Allah [36], — пробормотал Уарзер.

Кэрри принялась лихорадочно соображать: кто и что должен сказать? К кому Ромео призывал обратиться Убайду? Это что-то новенькое.

Кэрри подошла к трупу Ромео и коснулась его. Уже окоченел.

Обычно трупное окоченение наступает часа через четыре, но в условиях местной жары процесс ускоряется. Выходит, информатора убили ночью, где-то в два или три пополуночи.

Тем временем остальные члены отряда осматривали руины в поисках тел, но больше здесь никого не было.

— Какого черта? — выругался Верджил. Сняв каску, он почесал голову.

У Кэрри же никаких сомнений не оставалось — их заманили в ловушку.

— Все наружу! — закричала она. — Наружу! Бегом!!!

Два морпеха ломанулись обратным путем ко входу.

— Не туда! — окликнула их Кэрри. — Нет!

Внезапно, как по волшебству, из замаскированных дыр в земле повылазили моджахеды. Еще больше их появилось в руинах прилегающих зданий. Застрочили «АКМ». Сержант Биллингс и ефрейтор Уильямс сделали в ответ по нескольку выстрелов и побежали вслед за Кэрри. Мимо пронесся выпущенный из РПГ снаряд, и Кэрри едва успела упасть на пол. Ба-бах! Осколками разнесло валявшуюся рядом мойку.

Воздух наполнился звоном — пули рикошетили от металлических опор. Кэрри вскочила на ноги и понеслась, как в юности, на беговой дорожке в колледже, когда остальные едва плелись за ней.

Со стороны дороги раздался грохот пулемета. Слава богу, подоспел «хаммер»: сидящие в нем морпехи поливали огнем моджахедов, которые уже вошли в руины завода.

Впереди Кэрри видела морпехов из второй группы прикрытия: один из них махал рукой, другие стреляли из карабинов и пулемета, метали гранаты. Из-за спины доносились крики и проклятия на арабском. Кэрри уже начало казаться, что они вырвутся из западни, когда Верджил крикнул:

— Я ранен!

Глава 32

Авиабаза Балад, Ирак

Их спас ефрейтор Уильямс. Он вызвал «Хищник», который все еще витал над территорией завода: с земли его было не видно и не слышно. Пока Кэрри с Уарзером тащили на себе Верджила и перебирались к остальным морпехам через ограду, а сержант Биллингс отстреливался, прикрывая их, беспилотник выпустил оставшиеся две ракеты по зданиям, в которых засела бульшая часть моджахедов. Грохот взрывов прокатился по пустырю.

Успевшие войти на склад духи оказались под огнем с двух сторон: с дороги по ним стрелял пулемет на крыше «хаммера», с другой — морпехи из второй огневой группы.

К «хаммеру» из близлежащего здания выбежало два с лишним десятка моджахедов — их тут же покрошила из пулемета вторая огневая группа. Слава богу, сержант предусмотрительно разместил ее за заводом.

Кэрри перевела дух.

Верджилу попали в голень, и рана сильно кровоточила. Должно быть, задело артерию. Сержант ножом вспорол штанину и наложил жгут, но все равно срочно требовалась медицинская помощь.

Наконец моджахеды ослабили натиск, и морпехи погрузились в «хаммер», помчались через канал в укрепленный лагерь «Снейк пит». Тот стоял посреди пустыни, обложенный мешками с песком. Верджила вместе с морпехом, которого зацепило осколком гранаты, погрузили в вертолет «Хьюи», и Кэрри полетела с ними. Для Уарзера места не осталось, он должен был сесть в следующий вертолет.

С грохотом и в облаке пыли «Хьюи» быстро набирал высоту. Верджил и раненый морпех лежали на носилках на полу, за ними присматривал санитар. Через открытый дверной проем, где стоял пулеметчик, Кэрри видела город посреди песка и место, где от Евфрата ответвлялся рукав канала. Вертолет заложил вираж и понесся высоко над рекой на восток, в сторону Багдада.

— Сколько нам лететь? — прокричала Кэрри санитару. Ветер трепал форму и выбившиеся из-под шлема пряди волос.

— Недолго, мэм, — ответил санитар и, указав на Верджила, добавил: — С ним все будет хорошо. Я вколол ему морфий.

— Как ты? — обратилась Кэрри к Верджилу.

— С морфием кайфово. — Он поморщился. — Почему никто не сказал, что получить пулю в ногу — это так больно?!

— Прости, мы ведь знали, что идем в ловушку.

— Зато был шанс поймать Абу Убайду и самого Абу Назира… грех упускать. Жаль Ромео, он мог бы еще на нас поработать.

— Ромео был двойной агент. — Кэрри нахмурилась. — Работал на нас и против нас. — Она наклонилась к Верджилу. — Думаю, это он сдал Демпси.

— С чего ты взяла?

— Ромео слил нам рабочую инфу. При этом он знал, что в городе нет связи: у полевых раций слишком ограниченный радиус действия, «Аль-Каида» осадила Правительственный центр, перекрыв к нему доступ… Ромео должен был догадаться, что мы отправим гонца в «Зеленую зону». Демпси он убил, еще когда мы говорили в чайной.

— Вопрос: зачем?

— Не знаю, мы бы и так явились к ним в западню. Тут что-то еще…

— Мы слишком долго тянули. Надо было разбомбить фабрику, как только туда привезли Ромео.

— Как? Ночью по городу передвигаться нереально. И потом, без поддержки морпехов мы бы никуда не сунулись. После драки кулаками не машут. Ладно, хотя бы ты жив остался, твоя семья будет счастлива.

— Семье на меня насрать, и я их не виню. — Верджил нахмурился. — Мы с Карлоттой пару лет как разошлись, а дочь Рейчел считает меня худшим в мире отцом. И знаешь, она права: я не растил ее, не воспитывал.

— Будет время наверстать упущенное. Может, еще все поправишь.

— Зачем? Чтобы снова бросить их, когда нарисуется очередная операция, шанс спасти мир? Жена с дочерью не пустят меня в свою жизнь снова. — Верджил схватил Кэрри за руку. — Люди вроде нас с тобой — наркоманы. У нас зависимость от полевой работы. Но ты, Кэрри, еще можешь соскочить, не позволяй этой трясине засосать себя. Ты хоть одного человека в Управлении знаешь, у кого нормальный брак? Думаешь, чего нам дома не сидится?

— Расслабься, — сказала Кэрри, похлопав его по плечу. — Мы неплохо работаем, без нас страна ослепла бы. А слепому сила не поможет.

— Мы все себе так говорим. Послушай, Кэрри, Демпси погиб не из-за тебя.

— Из-за меня! Я его убила.

— Виноват Ромео… ай, черт, больно-то как! — пожаловался Верджил, пытаясь выпрямить ногу.

— Виноват Абу Убайда. Он слишком умен: подозревал Ромео в предательстве и знал, что мы отправим кого-нибудь в Багдад.

— Хватит, Кэрри. Рамади — поле боя, и Демпси знал, на что идет. За это Саул его и выбрал.

— Может, и так, — сказала Кэрри, отворачиваясь к открытому люку. Внизу сверкало на солнце, подобно голубому зеркалу, озеро Эль-Хаббания. — Вот ты говоришь: у нас личная жизнь не ладится… Филдинг поэтому с Раной сошелся? Он ведь сознавал степень риска.

— Да я в половине… ай! — вскрикнул он, когда вертолет тряхнуло. — …Я в половине поступков Филдинга логики не вижу. Все еще думаешь о нем?

— О его смерти. Филдинг не убил бы себя.

— Послушай. — Верджил крепче сжал Кэрри руку. — Тут все — и наша миссия в том числе — катится в тартарары. Мы на пороховой бочке сидим! Думай лучше об этом. Дальше ты без меня, попытайся справиться.

вернуться

36

О Аллах! (араб.)