Родина Кэрри, стр. 44

Надо срочно передать инфу Саулу.

— Ты знаешь, кто цель? Кто этот американец? — спросила Кэрри.

— Абу Убайда сказал только, что разом обезглавит двуглавого змея.

— При тебе сказал? Ты был с ним в одной комнате?

— Нет, дело было прошлой ночью. Мы оставили четырех полицейских у дороги, в точке, которую американцы называют Ураганной. Это старый дворец Саддама, где Евфрат разделяется. Правда, сначала, — подергиваясь, Уалид пристально смотрел на Кэрри, — мы отрезали легавым руки и головы. Головы насадили на колья и оставили у обочины, как дорожные знаки. Поезжай, взгляни сама. — Тут он странно улыбнулся. — Как думаешь, что сделает со мной Абу Убайда, узнав, как мы с тобой тут встречались?

Глава 30

Фаллуджа, провинция Анбар, Ирак

С заходом солнца, когда небо окрасилось в сочные оттенки розового и пурпурного, с десятков минаретов раздался призыв к вечерней молитве. Уарзер вез Кэрри на мопеде назад в полицейский участок; на западе гремели выстрелы и взрывы. Время поджимало: с наступлением темноты и без того опасный город превращался в ничейную землю.

Кэрри с Уарзером свозили жену и детей Ромео на ближайший рынок, угостили их кебабом и подарили детям игрушки по мотивам «Гарри Поттера». В это время Верджил, нацепив фальшивую бороду и курдский тюрбан, проник в дом Карима и установил там прослушивающее оборудование и скрытые камеры.

Проезжая мимо мечети, в гаснущем свете заката, Кэрри и Уарзер заметили бронетранспортер морпехов и два «хаммера» с пулеметами.

— Черт, патруль, — выругался Уарзер.

Замаскированные, они для американских военных были иракской парой, на мопеде, посреди пустой улицы, да еще вечером.

— Они всегда держат пальцы на курках, — напомнила Кэрри Уарзеру. — Делай, как они говорят.

Бронетранспортер остановился, нацелив турельный пулемет прямо на них. Остановились и «хаммеры»; голос из матюгальника произнес: «Kiff!», «Стоять!».

Уарзер заглушил мотор. Они с Кэрри слезли с мопеда; выдвинув опорную ножку железного коня, Уарзер поднял руки. Кэрри сняла вуаль и головной платок и тоже подняла руки.

Из «хаммера» выбрался морпех и велел им подойти ближе.

— Я первая, — сказал Кэрри Уарзеру и, не опуская рук, пошла к «хаммеру».

Молодой капрал выпучил на нее глаза. Еще бы: светлые волосы и типичное американское лицо… и абайя. Впрочем, целиться в Кэрри морпех не переставал.

— Я американка, — сказала Кэрри по-английски. — Работаю с Опергруппой сто сорок пять. Сейчас едем в полицейский участок в районе Аль-Андалус.

— Американка? — удивился морпех. — Здесь?

— Понимаю. Мы на секретном задании. Работаем с капитаном Райаном Демпси из Двести двадцать пятого. Поможете нам?

— Простите, мэм, но вы в своем уме? — Капрал прищурился на Кэрри, словно на призрака. — Это же аллея Снайперов. Как вы до сих пор живы? Вы правда американка?

— Я живу в Рестоне, что в штате Виргиния, если вам это о чем-нибудь говорит. Это — Уарзер, — кивнула она в сторону иракца. — Он со мной. Могли бы вы сопроводить нас обратно до участка?

— Сейчас спрошу у лейтенанта, мэм. Можете опустить руки, только не двигайтесь.

Он попятился так, словно Кэрри все же представляла угрозу. Переговорил с кем-то внутри «хаммера» и вернулся.

— Ответ отрицательный, мэм. Нам еще сектор зачищать. Если честно, то охуе… простите… чудо, что вас не подстрелили. Вы лучше валите отсюда. Не задерживайтесь, — посоветовал капрал.

Он посмотрел на Уарзера так, словно хотел его пристрелить. Просто на всякий случай.

— Спасибо, капрал. Поедем. — Кэрри надела вуаль и платок и подергала за рукав Уарзера.

Они забрались на мопед и поехали дальше. Кэрри ощущала на себе взгляды множества пар невидимых глаз. На совершенно темной улице светила теперь только передняя фара мопеда.

Мы припозднились, думала Кэрри. Спина болела — мышцы сводило от напряжения. Кэрри шкурой чуяла, что в нее целятся. И правда, минуту спустя, когда они ехали по узкой улочке, сверкнула вспышка и громыхнул выстрел. Уарзер машинально вильнул в сторону, выровнял мопед и поддал газу. Поехал зигзагами. Кэрри уже видела огни полицейского участка, окруженного мешками с песком и колючей проволокой. На фоне звездного неба четким силуэтом выделялась его плоская крыша.

Уарзер гнал на предельной скорости. Они мчались по улице, подскакивая на кочках. Раздался еще выстрел — пуля, наверное, только чудом прошла мимо. Уарзер тем временем резко вильнул в сторону и буквально влетел в узкий подъезд на блокпосту. Полицейские навели на него стволы «АКМ» и закричали по-арабски, приказывая остановиться.

Кэрри вместе с Уарзером соскочила с мопеда; стоило снять платок и показать светлые пряди, как полицейские расслабились и пропустили их внутрь.

— Мы слишком поздно выехали, — сказала Кэрри Уарзеру.

— Справились же. Ты приносишь удачу, Кэрри.

— Я не верю в удачу. Лучше бы такого не повторялось.

Кэрри не могла ждать, хотела поскорее передать добытые сведения Саулу, однако Хаким Джасид покачал головой:

— Это невозможно, al-anesah. Сотовые не работают.

— А стационарные телефоны? Интернет?

Джасид и тут мотнул головой.

— Мне нужно связаться с начальством. Это вопрос жизни и смерти, Makayib [34].

— Может, из Фаллуджи, inshallah, получится? В Рамади — сплошь разруха, al-anesah. Вы не представляете, как прекрасен прежде был наш город, — печально произнес командир. — Прежде мы спокойно выбирались на отдых к реке.

Проклятье! В кои-то веки удалось добыть ценную информацию, и вот на тебе: Кэрри словно очутилась в восемнадцатом веке, без шансов связаться с Лэнгли. Надо было что-то срочно придумать.

* * *

— Раньше в тюрьме любовью не занималась? — спросил Демпси.

Они лежали на койке в кабинете Джасида, на втором этаже участка. Снаружи грохотали выстрелы из автоматов и гранатометов. В ответ стрекотали «АКМ» и пулемет полицейских.

— А ты?

— Нет, но бывали условия и похуже.

— Где это?

— На дальней скамье в баптистской церкви, прямо посреди службы, с дочкой самого проповедника. Звали ее Стелла Мэй. Шикарная девчонка. Не знаю, правда, трахалась ли она ради удовольствия или просто назло папаше. Скамья была твердая как бетон, и я постоянно думал: нас поймают, нас поймают… а ведь каждый хрен, каждый прихожанин в той церкви возил дробовик в багажнике. Твоя очередь, рассказывай.

— Ни разу подобным не занималась. Перепихнуться по-быстрому, перед лицом смерти?.. Местные полицейские, наверное, считают меня шлюхой.

— Они просто злятся, что их жены и вполовину не так сексуальны. Прости за обстановку, — извинился капитан, целуя Кэрри в шею. — Ты на меня плохо влияешь.

— Хватит болтать. Кстати, о птичках: мне надо поговорить с Лэнгли.

— Прямо сейчас? Вот сейчас?

Пальцы Демпси скользнули ей между ног, и Кэрри моментально завелась.

— Прекрати!.. Сотовые не работают.

— Знаю. На прошлой неделе тут взорвали последнюю сотовую вышку. Хотя местные все равно отслеживают трафик. У нас дома, поди, не знают, какие умные здесь враги. Самое верное — это использовать зашифрованную линию, из посольства в «Зеленой зоне»… Ну-ка, поласкай меня здесь…

— Не пойдет. Я должна оставаться в Рамади, вести Ромео… Стой, ну подожди немного!..

— Напиши отчет, я отвезу его в Багдад и отправлю оттуда.

— Тоже не годится. У тебя нет доступа на такой уровень секретности… Боже, хорошо-то как! Постой!.. Ромео что-то говорил про шишку из Америки, на которого совершат покушение. Случайно не знаешь, кто приезжает?

— Какая разница? Главное, что я сейчас кончу.

— Козел! — Кэрри за волосы притянула его поближе к себе. — Так знаешь или нет?

— Госсекретарь Брайс. Ее приезд — строжайшая тайна. Раз уж духи прознали о нем, то нам капец.

— Возвращайся в Багдад и убеди ее отменить визит. Получится?

вернуться

34

Командир (араб.).