Не уходи, стр. 105

Глава 23

Полуденное солнце освещало желтые стены спальни и паркетный пол, покрытый разноцветным лоскутным ковром. Ни Люк, ни Лизетт не услышали шагов Грега. Придавив Лизетт к кровати, Люк впился в ее губы. Они так спешили, что даже не разделись. Блузка Лизетт была распахнута, бретельки бюстгальтера спущены с плеч. Грег почему-то заметил, что ладони Люка кажутся очень темными на кремово-белой коже Лизетт.

Все детали комнаты и фигур на кровати запечатлелись в мозгу Грега, как на фотографии: горшок с зимними розами на прикроватном столике; волосы Лизетт, разметавшиеся по подушке; сорочка Люка, выбившаяся из брюк; расстегнутый пояс; в спешке сброшенные на пол ботинки. Представшая глазам Грега картина ужаснула его. Красная хлопчатобумажная юбка Лизетт, задранная до талии, напоминала окровавленную полоску бинта на фоне белого кружевного покрывала. Ладони Лизетт упирались в грудь Люка: она пыталась оттолкнуть его, словно почувствовав присутствие постороннего.

— Сволочь! — Чувствуя, что крик застрял в горле, Грег бросился вперед, схватил Люка за плечи, стащил его с Лизетт и со всего размаха ударил кулаком в челюсть. Люк отлетел к стене. Грег увидел недоумение в его глазах, услышал мучительный крик Лизетт. Сжав кулаки, Люк бросился на Грега.

Они сошлись в жестокой схватке. Брызнула кровь, горшок с зимними розами повалился на пол. Люк нанес Грегу удар ниже пояса, и тот скорчился от боли. Но и Грег не остался в долгу. Грязно выругавшись, он ребром ладони ударил Люка по горлу. Тот, попятившись, рухнул на спину, и Грег набросился на него. Лицо Грега взмокло от пота, кровь струилась по щеке. Тяжело дьгша, он вцепился пальцами в горло Люка, но тому ударом колена удалось отбросить его. Шатаясь, оба поднялись с пола и замерли, с ненавистью глядя друг на друга.

— Прекратите! — закричала Лизетт. — Ради Бога, прекратите!

Но в этот момент Люк, пригнув голову, как разъяренный бык бросился на соперника. Грег отпрянул, но кулак Люка врезался ему в грудь, и между ними снова завязалась жестокая драка. Их кровь и пот смешались. Грегу вновь удалось свалить Люка, и тот рухнул спиной на осколки разбитого горшка.

— Сволочь! Сволочь! Сволочь! — орал Грег, сжимая пальцами горло Люка.

— Прекрати! Ты убьешь его! — Лизетт, подбежав к Грегу, изо всех сил пыталась разжать его пальцы.

— Мне следовало убить его много лет назад!

Язык Люка вывалился, глаза вылезли из орбит.

— Отпусти его, ради Бога! — Лизетт не удавалось оторвать от горла Люка пальцев Грега, сильных, как стальные прутья. Люк посинел и захрипел. Грег наконец разжал пальцы. Голова Люка дернулась, и его вырвало.

Пошатываясь, Грег поднялся, с отвращением посмотрел на Люка, затем на Лизетт, растрепанную, с безумным взглядом.

— Да жив он, — презрительно бросил Грег. — Можешь забрать его. Тебе ведь этого хотелось, да? Радуйся, теперь он твой.

Он направился к двери, но Лизетт схватила его за руку.

— Нет, Грег! Ты не понял. Выслушай меня.

— Я все прекрасно понял. — Он вырвал руку. — Давно уже понял. Так давно, что ты и представить себе не можешь. — Грег оттолкнул Лизетт, и она ударилась о стену.

— Нет, ты ничего не понял тогда. И сейчас не понимаешь.

Грег начал быстро спускаться по лестнице, Лизетт последовала за ним.

— Грег, подожди, прошу тебя! — крикнула она, заливаясь слезами. — Подожди!

Кровь стекала по щеке Грега. Он подошел к своему «кадиллаку» и распахнул дверцу, даже не взглянув на Лизетт.

— Все кончено, — бросил он, повернув ключ в замке зажигания. — Тому, что я видел в спальне, нет оправдания.

Лизетт бросилась к машине.

— Нет, Грег! Не уезжай! Выслушай меня, умоляю!

Громко выругавшись, Грег включил передачу. Лизетт протянула руки к автомобилю, но «кадиллак» резко взял с места, и она, отлетев в сторону, упала на землю. Вскочив, Лизетт побежала за машиной, но было уже поздно. «Кадиллак» на большой скорости удалялся от коттеджа, оставляя за собой облако песка и пыли.

* * *

Грега трясло. Все оказалось гораздо хуже, чем он себе представлял. Грег свернул на дорогу, ведущую в Кармел. Он знал о том, что они встречаются, знал о коттедже, но не допускал мысли об их любовной связи. Сколько же это продолжается? Несколько месяцев? Несколько лет? Грег с силой надавил на педаль газа. Теперь понятно, о чем Лизетт хотела поговорить с ним и почему этот разговор так пугал ее.

Обогнав «форд», а затем какой-то фургон, Грег помчался по середине дороги. Пальцы его с неистовой силой вцепились в рулевое колесо, кровь бешено стучала в висках. Люк и Доминик. Она хотела поговорить о Люке и Доминике. Грег едва увернулся от встречного грузовика. При чем здесь Доминик? Какая связь между Брендоном и их сыном? Очевидный ответ отозвался острой болью в груди. Брендон любил Лизетт еще до того, как Грег познакомился с ней. Брендон хотел жениться на ней. Казалось, нестерпимая боль вытесняет воздух из легких. Брендон хотел жениться на Лизетт, чтобы дать свое имя их будущему ребенку… ребенку, который родился через восемь месяцев после вторжения и через семь месяцев после того, как он женился на Лизетт.

Грудь разрывалась от боли. Грег понял, что всегда подозревал это. Доминик — не его сын. Ребенок, которого он любил и воспитывал, не его. Скорчившись от невыносимой боли, Грег упал грудью на рулевое колесо. Перед тем как «кадиллак» вылетел с трассы, он подумал: «Доминик никогда не должен узнать об этом».

* * *

Лизетт стояла в облаке пыли, поднятой колесами машины Грега. Все, теперь нечего мечтать ни о поездке в Техас, ни о счастливом будущем. Все кончено. Грег сам сказал это. Лизетт вытерла слезы. Она еще успеет наплакаться. Ладно, надо покончить с тем, зачем она приехала сюда, а потом вернуться домой, и будь что будет.

Люк сидел в ванной, обхватив голову руками. Войдя туда, Лизетт увидела на его горле багровые следы от пальцев Грега.

— Мы уезжаем. — Люк поднялся, подошел к раковине и плеснул себе в лицо холодной водой. — Есть рейс на Лондон в четыре часа дня. Мы успеем на него. — Он вытер лицо.

— Я никуда не поеду с тобой, Люк. И больше мы никогда не увидимся.