Далекий берег, стр. 9

– Ой, Дэн! – восхищенно проговорила Кристина. – Здесь как в каком-нибудь дворце из волшебной сказки!

Дэн удовлетворенно заулыбался и повел ее вниз по большой лестнице, напоминавшей итальянские лестницы пятнадцатого века, что опять-таки вызвало восторг у Кристины.

Столовая была отделана светлым дубом. Кристина любовно потрогала пальцами гладкую поверхность панелей с изящным резным орнаментом. Здесь царствовали кремовые и золотистые тона. Дэн вынужден был тянуть ее за руку, ибо девочка не могла оторвать восхищенного взгляда от этого чуда.

Им удалось избежать встречи с насвистывающим стюардом, после чего Дэн позволил Кристине заглянуть в великолепные каюты, каждая из которых была отделана в своем стиле. И совсем потрясли девочку ванные комнаты, краны и фитинги которых были покрыты серебром. Вот что значит быть богатой. Путешествовать по морю как королева. Здесь было даже совершенно фантастическое сооружение, называемое электрическим лифтом. Несмотря на все просьбы девочки, Дэн категорически отказался привести его в действие. Он лишь объяснил ей, что если человек становился внутри его и решетка закрывалась, то этот человек словно взлетал вверх.

– Пожалуй, нам пора возвращаться, – сказал Дэн, начавший понемногу трезветь.

– Нет еще! – Кристина побежала прочь, полная решимости ничего не упустить. Дэн не без труда догнал ее. Он совсем не желал потерять работу из-за собственной минутной глупости.

– Пошли, девочка. Довольно. – Он крепко взял ее за запястье. Кристина упиралась и скользила свободной рукой по деревянным панелям, пока Дэн тащил ее к палубе.

Все было настолько изумительно, что казалось нереальным. Настоящая сокровищница Аладдина, полная золота и серебра, атласа и бархата, мрамора и бронзы.

– Неужели люди действительно живут среди всего этого? – спросила ошеломленная увиденным Кристина.

– Живут. Некоторые приходят на корабль по два раза в год. Берут с собой горничных, лакеев и маленьких собачек.

В каком-то оцепенении двигалась Кристина, ведомая Дэном через лабиринт помещений к выходу, где на причале ее ждал изрядно обеспокоенный отец.

– Ну что, девочка моя, все так здорово, как расписал Дэн?

– Это было… – Кристина никак не могла подыскать слово. – Это было великолепно, папа! Совсем другой мир.

Дэн засмеялся, испытывая облегчение, что не попал в неприятность из-за своей неумной затеи.

– Ты больше никогда такого не увидишь, – сказал он Кристине, которая восхищенно смотрела на темную громаду «Мавритании».

– Увижу, – упрямо прошептала Кристина. – Ив следующий раз я не только увижу, но буду жить среди этой красоты. Как живут леди со своими горничными и собачками. У меня будет комната с золоченой кроватью и шелковыми простынями. И я буду леди. Я всегда говорила об этом! Леди на море.

– Что, любовь моя? – спросил отец, уловив последние слова дочери.

– Я сказала, что собираюсь стать леди и буду когда-нибудь жить на таком корабле, как «Мавритания».

Дэн Джилрой громко рассмеялся, а вот Джон Хаворт остался серьезным. В голосе девочки чувствовалась такая решимость, что он невольно остановился и посмотрел на нее сверху вниз.

Кристина подняла глаза, и их взгляды встретились.

– Правда, папа.

– Я верю тебе. Только сомневаюсь, что увижу это, – сказал Джон Хаворт.

Он обнял ее за плечи, и они продолжили путь молча. Капитан думал о болях в груди, которые все чаще мучили его в последнее время, и размышлял, не разумнее ли написать в Северный Йоркшир, не откладывая дело в долгий ящик.

Глава 4

Кристина уютно устроилась под вязаным одеялом. Масляная лампа освещала розовым светом маленькую каюту, а отец, как обычно, читал. Голос его немножко плыл после выпитого в этот вечер, однако ежедневный ритуал не был нарушен и сегодня. Это было для них обоих как вечерняя молитва.

На сей раз приключения Д'Артаньяна и его друзей оставили Кристину равнодушной. Она вновь переживала те волшебные моменты, когда находилась на борту «Мавритании», мысленно видела, как роскошные помещения заполняются дамами в вечерних платьях с глубоким декольте и с плюмажем в волосах. Ей представлялись красивые мужчины во фраках и рубашках, отделанных кружевами, с бриллиантами на мизинцах. Гремит музыка, и начинаются танцы… Интересно, какой вкус у шампанского? А какие ощущения испытываешь, когда тебя держат сильные руки и ты кружишься в вальсе в атласном платье, с цветами в волосах и изумрудами на шее? Стены сверкают позолотой, играют музыканты, пахнет лавандой или розовой водой. Девочка мечтательно вздохнула. Когда-нибудь это непременно будет. С самоуверенностью юности она не сомневалась в том, что достигнет цели.

Отец уронил книгу на колени. Сегодня уже слишком поздно, чтобы писать сестре. Он откладывал это письмо пятнадцать лет. Подождет еще чуть-чуть.

На следующее утро Джон Хаворт почувствовал себя лучше, чем в последние несколько месяцев. Он отбросил свои вчерашние страхи и мрачные мысли. Когда Кристина выпорхнула на палубу, двигатель «Счастливой звезды» работал без сбоев, и Нед, и отец готовы были отчалить и продолжить путешествие.

– Я вот о чем подумал, моя девочка, – сказал Джон Хаворт, когда они вышли в открытое море. – Мы тратим нашу жизнь, выполняя регулярные рейсы. А что, если мы возьмем да и махнем на годик-другой в Средиземное море? Я покажу тебе места, где мы путешествовали с твоей мамой.

– Ой, папочка! – в восторге воскликнула Кристина, обнимая его за шею. Затем добавила: – Только ведь «Счастливая звезда» не создана для того, чтобы ходить в штормы.

– Верно, но Средиземное море – это как пруд. Если мы пройдем Бискайский залив и достигнем португальского берега, то все будет в порядке.

– А мы можем отправиться в Италию, в Грецию и, конечно, в Испанию? Мы можем попасть в Испанию?

– Да, девочка моя, можем!

Джону Хаворту потребовалось почти четырнадцать лет, чтобы найти в себе силы коснуться болезненных воспоминаний, связанных с Испанией и портами Средиземного моря. Сейчас он даже хотел этого. Хотел показать Кристине страну ее матери. Показать Менорку, где он и Карлотта провели два счастливых месяца после рождения дочери.

Старый Нед философски пожал плечами, когда капитан рассказал ему о своих планах. Палубный матрос на судне нужен. Если капитан хочет тратить время на прогулки по Средиземному морю, вместо того чтобы честно зарабатывать деньги, то это – дело капитана.

С гораздо меньшим пониманием встретил это сообщение Джош.

– Но ведь мы не увидимся так долго! – ошеломленно воскликнул он. – Если у твоего отца появился такой зуд, то он не ограничится только Средиземным морем! Потом он махнет в Индийский океан!

– Ой, было бы здорово! – мечтательно проговорила Кристина.

Они лежали в густой траве, окруженные маками и лютиками. До этого Кристина дважды собиралась рассказать ему о «Мавритании» – и дважды не решалась. Джош не поймет. Занятая собственными мыслями, она не сразу поняла, о чем говорит Джош Лукас.

– Я-то думал, что через пару лет, когда тебе исполнится шестнадцать… – взволнованно проговорил он. – Ну, мы могли бы через два года… ну, ты знаешь…

Не без усилий Кристина переключилась на Джоша.

– Что мы могли бы? – спросила она.

Джош чертыхнулся про себя. Ну почему девчонки всегда все усложняют? Он откашлялся и как можно более спокойно пояснил:

– Мы могли бы пожениться.

– Пожениться?! – Черные брови Кристины взлетели вверх, глаза округлились от изумления. Затем девочка рассмеялась. – А где мы будем жить? В одной из лачуг на Горман-стрит? Ты все-таки глупый, Джош! Ведь я сказала тебе, что собираюсь стать леди. – Она закинула руки за голову. – У меня будут красивые платья, бриллианты и горничная…

– Это ты самая настоящая дурочка! – Джош вскочил на ноги, лицо его покрылось пятнами. – И фантазии у тебя дурацкие! Ты подумай только, кто ты такая? Ты незаконнорожденный ребенок, Кристина! Полуцыганка. У тебя ровно столько шансов стать леди, сколько у меня оказаться на английском троне!