Нежная мятежница (др. преревод), стр. 40

— Так ты… спал со мной?

Он улыбнулся, видя, что она и в самом деле смущается от собственного предположения.

— Мы занимались с тобой любовью, дорогая. Разве имеет какое-то значение, спали мы после этого рядом или нет?

Рослин решила не отвечать, заподозрив, что он опять пытается оттянуть время.

— Где моя одежда, Энтони?

— Добсон уже несет ее. А твоя сумочка в моей гардеробной. Можешь сама взять из нее то, что тебе нужно.

— Ты взял ее? — воскликнула Рослин, вскидывая брови. — Хвала Небу!

— О Боже, только не говори, что ты была настолько неосторожна, что оставила что-то ценное в наемном экипаже!

Упрек был, бесспорно, справедлив.

— Когда я пришла сюда, я была очень расстроена, — выпалила она резко, пытаясь найти оправдание. — А еще более буду расстроена, как ты понимаешь, когда выйду из твоего дома.

— Пусть так, — согласился Энтони. — Но сейчас тебе лучше всего убедиться в том, что ничего не пропало.

— Единственное, что меня беспокоит, — это проект брачного контракта. Составление нового займет уйму времени.

— А! — улыбнулся он. Синие глаза светились юмором. — Тот самый нечестный контракт. Может, ты оставишь его лучше мне? Глядишь, я вычитаю в этом документе что-нибудь неподходящее для себя.

— И случайно его потеряешь? Нет уж.

— Тебе все-таки стоит немного больше доверять мне, милая моя девочка. Это могло бы сделать наши отношения более приятными. Как ты думаешь?

Рослин упрямо молчала. Не дождавшись ответа, Энтони тяжело вздохнул.

— Ладно, поступай как знаешь. Надеюсь, ты будешь в Силверли, когда, как мы договорились, я там появлюсь? — не удержался он от того, чтобы дать ей понять, как неприятно недоверие.

Лицо Рослин порозовело.

— Я буду там. Вы были так добры, что сделали мне предложение. Я обещаю дать ответ, а вы должны будете согласиться с моим решением.

С улыбкой, которую вряд ли можно было расценить как согласие, Энтони вышел из комнаты. Откровенно говоря, он тоже не очень-то верил, что она будет ждать его в Силверли. Надо будет послать кого-нибудь проследить за ней, чтобы она не улизнула прямиком в свою Шотландию. Да и в Силверли нужен свой человек, который бы позаботился о том, чтобы Вартон не воспользовался ее присутствием. Встреча Рослин с этим парнем после того, что наплел про него Энтони, крайне нежелательна. Само ее решение волновало его гораздо меньше. Ее шотландский кузен не единственный, кто умеет добиваться своей цели.

Глава 20

— Не верю своим ушам! Тонни попросил твоей руки? Мой дядюшка Тонни?

— Понимаю тебя, — согласилась Рослин, не в силах сдержать улыбку при виде широко открытых в искреннем удивлении глаз Реджины. — Мне и самой-то верится с трудом.

— Это так неожиданно… Ну впрочем, он знает о твоих обстоятельствах. Но, Тонни!.. Как все странно… Хотя, раз уж он собрался завладеть тобой… О, это событие! Дядя Джейсон сойдет с ума, когда узнает! Да все остальные члены семьи тоже. Знаешь, мы уже все решили, что он никогда не женится. Великолепно!

Великолепно или нет — это еще спорный вопрос, но огорчать Реджину Рослин не хотела, а потому продолжала просто приветливо улыбаться ей. Решение было принято по пути в Силверли. Он оказался, к счастью, достаточно долгим, чтобы все обдумать. Именно к счастью, поскольку после приезда у нее не было ни минуты передышки. Сначала Нетти как следует всыпала ей. Справедливо, конечно. Но уж больно утомительным был разбор всех возможных последствий содеянного безрассудства. Затем Реджина посчитала необходимым услышать душещипательный рассказ о спасении из лап шотландского негодяя от самой Рослин. Оказывается, Нетти уже успела поведать ей кое-что, объясняя причины их неожиданного визита. А вскоре уже пришла пора предупредить, что Энтони вот-вот приедет за ответом. То, что Реджина и не подумала спросить, каким будет этот ответ, говорило о многом. Поверит ли она, когда Рослин скажет ей правду? Вряд ли. Ей и в голову не приходит, что женщина может отказаться от замужества с человеком, имеющим внешность ее любимого дядюшки. И действительно, наверное, трудно понять отказ такому дьявольски обаятельному мужчине, пусть и с не совсем безгрешным прошлым.

— Надо будет всем побыстрее сообщить, — восторженно щебетала между тем Реджина. — Если хочешь, я сама займусь этим. Вы, конечно же, захотите устроить свадебный пир сразу же после венчания в церкви…

— Никакой церкви, киска, — раздался вдруг голос Энтони, вошедшего безо всякого предупреждения в гостиную. — Можешь сообщить всем родственникам, что мы ждем от них поздравлений. А за священником я уже послал. Он пообедает с нами, а затем проведет требуемую небольшую церемонию. Надеюсь, такая скорость устраивает тебя, Рослин?

Энтони явно форсировал события. Рослин совсем не так представляла себе этот разговор. Но он уже смотрит ей в глаза и ждет, что она произнесет: да или нет. При этом, несмотря на всю свою браваду, он выглядел как-то необычно. Не знай она этого человека, Рослин могла бы поклясться, что он волнуется. Нервничает? Неужели ее ответ действительно так важен ему?

— Да, этих приготовлений, думаю, будет достаточно… Но прежде всего нам с тобой надо кое-что обсудить.

Энтони медленно выдохнул воздух, скривив губы в. какой-то странной усмешке.

— Это уж непременно! Ты простишь нас, киска?

— Простить? — выпалила Реджина, вскакивая со своего стула и обнимая дядю за шею. — Да я тебя готова поколотить! Не мог поделиться своим секретом с любимой племянницей?

— Зачем? Чтобы испортить сюрприз?

— И правда сюрприз. Это же замечательно, Тонни! — радостно согласилась она. — Прямо не терпится поскорее рассказать обо всем Николасу. Так что я побежала, пока ты сам меня не вышвырнул, — засмеялась она.

Энтони нежно улыбнулся Реджине вслед, внутренне собирая силы для трудного разговора. Зря он самонадеянно попытался с ходу вырвать у Рослин положительный ответ. Ее слова о намерении «кое-что обсудить» прозвучали для него не очень-то весело.

— Надеюсь, ты не всегда будешь таким властным? — нарушила молчание Рослин. Голос ее звучал со свинцовой тяжестью.

— Не волнуйся. В руках подходящей женщины я могу быть очень мягким.

Она не улыбнулась. Если выражение ее лица и изменилось, то стало лишь более отчужденным и холодным.

— Присядь, Энтони. Нам необходимо прийти к соглашению по некоторым вопросам, прежде чем я решусь стать твоей женой.

— Будет больно? — попытался пошутить он, но увидев, как суживаются ее глаза, глубоко вздохнул. Ожидать можно было чего угодно. — Что ж, начинай с худшего.

— Я хочу иметь ребенка.

— Только одного?

Рослин захотелось запустить чем-нибудь в него. Может он хоть к чему-то относиться серьезно, черт побери?

— Вообще-то мне бы хотелось по крайней мере трех. Но пока можно ограничиться и одним, — съязвила она.

— Ах, вот для чего ты все время предлагаешь мне присесть, — сказал он, усаживаясь наконец на диван рядом с ней. — И какого же пола дети тебе больше нравятся? Я это к тому, что если ты хочешь девочек, а у нас будут рождаться мальчики, то не волнуйся. Я продолжу попытки, если, конечно, ты будешь к этому готова.

Говорил он опять в своей обычной шутливой манере. Но Рослин почему-то показалось, что он говорит правду.

— Так ты не возражаешь против детей?

— Девочка моя дорогая, что заставляет тебя думать, будто это не так? В конце концов занятие, которое предшествует появлению детей, всегда было моим любимым времяпрепровождением.

Краска залила лицо Рослин, казалось, до самых кончиков волос. Она опустила глаза, разглядывая зачем-то свои лежащие на коленях руки. Но и в таком положении она чувствовала, как он смотрит на нее, забавляясь ее смущением. Ладно. Он еще не слышал всего, что она собирается ему сказать!

— Я рада, что ты оказался столь благоразумным в данном вопросе. Однако это еще не все. Я настаиваю еще на одном условии, с которым ты должен согласиться, если хочешь, чтобы мы поженились, — произнесла она, по-прежнему избегая его взгляда. — Оно довольно необычно, но имеет непосредственное отношение к нам обоим. Твоя любовница, а точнее, наверное, любовницы…