Абрафаксы под черным флагом, стр. 42

Анне молча кивнула. Корабль продолжал свой путь в неведомое. Анне все еще не могла поверить, что ее заклятого врага больше нет в живых. Неужели свершилось? Неужели само небо решило прийти ей на помощь? Черная Борода мертв. И никогда больше она не встретится с ним.

Черная Борода, однако, и не думал умирать. Пока, во всяком случае. Взрывной волной его отбросило в сторону, и он полетел в воду. Ему повезло. Его даже не оглушило. Всплыв на поверхность, он уцепился за обломок мачты и теперь мечтал только о том, как бы добраться до какого-нибудь камня, чтобы там спокойно осмотреться и подумать, как быть дальше. Вдруг он почувствовал какое-то движение совсем рядом. Акулы! Морские хищницы окружили его плотным кольцом, собираясь как следует полакомиться жирным куском. Какое-то время они бесшумно следовали за Черной Бородой, посматривая на него своими маленькими глазками. Но вот одна из них, самая крупная, отделилась от группы и приготовилась напасть на беззащитного пловца. Никогда еще смерть не подступала так близко к Черной Бороде. Никогда еще он не чувствовал себя так беспомощно. Отчаяние и ярость душили его.

— Меня так просто не возьмешь! — прошипел он и со всего размаху ткнул кулачищем в тупую морду гигантской рыбины. — Прочь, гадина!

Акула слегка притормозила. Удар был неожиданным, хотя и не причинил ей никакого вреда. Воспользовавшись заминкой, ее место поспешила занять другая товарка. Черная Борода и ее наградил увесистой затрещиной. Акула, вильнув хвостом, отплыла подальше, как будто изготовившись протаранить упрямого борца.

Черная Борода решил забраться верхом на деревяшку, чтобы ему было сподручнее бороться с морскими тварями. Он уже закинул ногу, чтобы усесться поудобней, но тут же свалился, запутавшись в ремнях, на которых висела его любимая сабля. «Сабля!» — мелькнуло в голове пирата, который тут же повторил свой маневр и уже через секунду оседлал своего деревянного морского конька. Стремительным движением он выхватил из ножен саблю и в следующий момент вонзил ее в спину огромной акулы, с разинутой пастью приблизившейся к нему. Так и не успев полакомиться человечинкой, акула медленно перевернулась, и на поверхности показалось ее белое брюхо. Мощным гребком Черная Борода вырвался из окружения голодных разбойниц, которые, впрочем, и не думали преследовать его. С шумом они набросились на новую добычу, которая уже никуда не могла деться от них.

Черная Борода не оглядываясь греб дальше — туда, где проходило подводное течение, которое могло его вынести из этого туманного кошмара. С трудом прокладывал он себе дорогу среди свежих обломков испанского галеона, стараясь отталкивать подальше опасные куски с торчащими гвоздями. На один такой он чуть не напоролся, и только его ловкость спасла его от столкновения. Чертыхнувшись, он отпихнул обломок в сторону и благополучно вышел на стремнину. Движимый одной только мыслью, как бы скорее выбраться из этого кромешного ада, он даже не обратил внимания на бульканье, раздавшееся у него за спиной, когда он освободил себе путь от опасной штуковины.

Бульканье производил дон Арчимбальдо, грушеобразная голова которого появилась на поверхности, едва только Черная Борода очистил себе проход.

— Караул! — слабым голосом прокричал дон Арчимбальдо, отфыркиваясь. — Прадо! Где ты? Ау! Ау!

— Ау! Ау! Я здесь! — раздался голос попугая; откуда-то из недр белесой гущи.

В воздухе послышался шум крыльев. Прадо вынырнул из тумана и аккуратно приземлился адмиралу на макушку.

— Прошу прощения, ваше превосходительство!

— Прадо! — обрадовался адмирал. — Мне плохо! Я тону! — жалобно сказал он и будто в подтверждение своих слов ушел под воду.

Прадо цепким клювом ухватил его за жабо.

— Не надо тонуть! — проскрипел попугай, возвращая адмирала в исходное положение. — Посидите тут, я сейчас что-нибудь придумаю!

— Прадо, Не уходи! — со слезами в голосе попросил дон Арчимбальдо. — Прадо… — всхлипнул он. — Прадо, я думал, тебя уже нет в живых…

Прадо тоже прослезился и приобнял, как мог рыдающего адмирала.

— Ну ладно, ладно, — утешал попугай несчастного морехода. — Не плачьте, все будет хорошо! — сказал он и чмокнул дона Арчимбальдо в макушку.?

Нужно было срочно что-то предпринять, иначе им обоим тут придется худо, подумал про себя? Прадо, зорко всматриваясь в проплывающие мимо; куски галеона, в надежде найти среди них хоть какой-нибудь подходящий обломок.

Глава 18. Тайна золотой чаши

Туман опять сгустился. Казалось, он никогда не выпустит одинокий корабль из своих влажных объятий. На смену бурной радости, охватившей команду после взрыва испанского галеона, снова пришло уныние. Тоскливо смотрели пираты на грязно-молочную пелену, закрывшую от них весь мир.

Абракс стоял у штурвала, сменив Калифакса, которому надоело стоять просто так без дела, бессмысленно держась за деревянное колесо. Еще недавно насвистывавший бодро песни, теперь он притих и грустно дышал Абраксу в затылок. Брабакс по-прежнему возился с чашей. Он с головой ушел в свое занятие, упорно пытаясь раскусить этот крепкий орешек, и не обращал ни на кого внимания.

— Куда нас несет? — тихо спросила Анне, ни к кому не обращаясь.

— Вперед, — односложно ответил Абракс.

— А может, мы просто ходим по кругу, — сказал Калифакс, поежившись при мысли, что им никогда не выбраться из этого заколдованного места. — Мне страшно, — прошептал он посиневшими от холода губами.

— Не дрейфь, прорвемся! — попытался приободрить его Абракс, которому и самому было не по себе. — Лучше посмотри, что там у вундеркинда получается. Видишь, он чешет нос, значит, что-то получается, — шутливо сказал Абракс, зная все привычки своего приятеля.

— Смотри не смотри, ничего не изменится, — обреченно произнес Калифакс, заглядывая Брабаксу через плечо.

— Так, а если это повернуть сюда, потом обратно, и эту штуку вот сюда, получится… треугольник… это что-то новенькое… а в нем череп и кости… Ага, Веселый Роджер, насколько я понимаю…

— Очень веселый, — пробурчал Калифакс, не разделяя восторга своего приятеля.

— Нет, ты только посмотри! — воскликнул Брабакс, дрожа от возбуждения. — Я понял! Я все понял!

— И что же ты такое понял, интересно? — раздался вопрос, и Брабакс увидел, как чаша уплывает у него из рук.

— Ну, Калифаксина! — закричал Брабакс в ярости и обернулся. Слова застряли в горле. Прямо перед ним стоял с наглой ухмылкой Черная Борода, с которого струями стекала зеленоватая вода.

— Ну и что же ты там понял? — повторил свой вопрос Черная Борода, смахивая с бороды налипшие водоросли и обводя тяжелым взглядом всех, кто стоял на капитанском мостике.

Анне остолбенела. Мысленно она уже давно похоронила своего заклятого врага и уж никак не ожидала обнаружить его у себя на корабле. Ей понадобилась секунда на то, чтобы прийти в себя и оценить ситуацию. Черная Борода был без оружия. Его сабля осталась там же, где закончила свои дни ненасытная акула. Анне, сверкнув глазами, выхватила меч из ножен, но Черная Борода оказался проворней.

Он подхватил Калифакса, стоявшего рядом, и, держа его за шиворот, вытянул свою крепкую мускулистую руку так, что заложник повис над водой. Внизу хищно клацали зубами акулы, неотступно следовавшие за одиноким кораблем.

— Ну что, будем биться? — ехидно поинтересовался Черная Борода и опустил руку пониже, чтобы уже ни у кого не оставалось сомнений по поводу того, что ждет их приятеля.

— Не будем, — мрачно ответила Анне, вкладывая меч в ножны. — Чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы этот умный мальчик рассказал дяде, что он там понял, — ответил Черная Борода и еще немного опустил руку.

— Не скажу, — твердо сказал Брабакс.

— Не скажешь? Это плохо. Ну ладно, пусть будет хоть акулам хорошо. — С этими словами пират сделал вид, что собирается отпустить Калифакса в свободное плавание.

— Нет! Нет! — закричали Анне и Абракс в один голос.

— Хорошо, я скажу, — согласился быстро Брабакс, понимая, что другого выхода нет. — Вот смотрите, — сказал он, подходя к пирату, который весь, напрягся от внимания и обратился в слух. Забыв о Калифаксе, которого он временно усадил на перила, продолжая крепко держать его за воротник, он внимательно наблюдал за тем, что делает Брабакс.