Опасная любовь, стр. 4

Глава 3

— Бобби утром вылетел из моей спальни и налетел на дежурную. Представляешь ее вид? Она его спрашивает: «Что вы тут делаете?» Как будто вчера родилась.

Растянувшись на песочке у озера, Джессика вслушивалась в бурливший вокруг, пьянящий, как шампанское, разговор. Как ни старалась она подражать «умудренным» и «утомленным» жизнью соседкам, в их компании ей было явно не по себе.. Она даже закрыла глаза и, притворилась спящей, пока одна из ее новых подруг не ткнула ее пальцем в бок и не попросила крем для загара, Роскошный каскад белокурых волос, замшевое бикини — вылитая Бо Дерек [1] . Джессика никак не могла вспомнить имени этой девушки. Бусы, вплетенные в волосы, искрились в лучах солнца и постукивали, когда она сокрушенно встряхивала головой, рассказывая о злоключениях, приключившихся с ней и ее новым дружком.

— Ну вот, отправились мы с Родом на выходные в горы. Отдохнуть вдвоем. И заблудились. А я наврала матери, что ночую у Сары. Она, конечно, позвонила ей, а меня там нет…

Джессика закинула ногу на ногу, соблазнительно изогнулась — наверняка Скотт или кто-то другой из парней смотрит на нее. Джессика знала себе дену. В новом красном купальнике она видела себя среди десятки первых красавиц Америки.

Брызги и хохот, долетавшие с озера, напомнили Джессике, что парни все еще купаются Скотт и ее тащил в воду. Но уж нет — еще чего доброго волосы намокнут или тушь потечет.

— Ты Скотта давно знаешь? — спросила у Джессики высокая длинноногая блондинка Грета. Маленькие карие глазки Греты жирно обведены черным карандашом, от этого ее нос кажется еще длиннее. Она здорово смахивает на морскую свинку, что когда-то жила у Джессики.

— Да уж порядочно. — Джессика повернулась на бок. Зачем кому-то знать, что это их первое свидание. Хорошо еще никто не подозревает, что в глубине души она чуть-чуть побаивается Скотта.

При мысли о Скотте душа у нее уходила в пятки. Такое же чувство бывает, когда летишь по шоссе, превышая скорость.

По дороге на озеро Скотт то и дело прикладывался к банке с пивом, которую сжимал между ног, а потом вдруг взял и положил руку на колено Джессики. Холодная влажная ладонь коснулась ее раскаленной кожи, и у нее потемнело в глазах. Джессика не понимала, что с ней: чувствовать себя такой взрослой и вдруг оробеть перед этим парнем. Такого с ней раньше не было.

«Бо Дерек» бросила на Джессику лукавый взгляд — Хочу предупредить: будь осторожней со Скоттом. Не знаю, правда или нет, но в студенческом городке он пользуется громкой славой.

«Чем же он прославился?» — хотела спросить Джессика, но ей помешал окативший ее холодный душ.

— Здесь, кажется, прозвучало мое имя? Бросьте, девочки, меня делить. Я уже занят. — Скотт сел на песок рядом с Джессикой и опустил мокрую руку ей на плечо. — На сегодня, во всяком случае, — добавил он, подмигивая.

Джессику передернуло от этих слов, но все же спасибо Скотту, что спас ее от шуточек новых подружек. Она склонила голову в томной улыбке, тщательно отрепетированной дома перед зеркалом, и одарила его взглядом больших зеленовато-голубых глаз, При всем своем самодовольстве, Скотт был великолепен. В металлическом блеске его глаз, отражавших цвет озерной глади, было что-то дьявольское Капли переливались в его усах, а мокрые волосы топорщились черными завитками. Мускулы были такие же как и у ее сверстников — накаченные тренажерами. Но мужественная крепость бронзового тела путала и возбуждала Джессику.

— Осторожней, дорогуша, — звонко хохотнув, предупредила Грета. — Тебе попался ретивый конек.

— Джессика и без вас это знает, — ухмыльнулся Скотт. — Верно, Джес?

Он принялся покусывать ее за мочку уха. Влажные усы щекотали ее кожу. Кончики пальцев скользнули по спине и оттянули завязку купальника, как бы предрекая ход дальнейших событий.

Хозяйская бесцеремонность Скотта слегка покоробила Джессику. Все ее прежние мальчики — Брюс Пэтмен, разумеется не в счет, — были у нее под каблуком. Она упивалась своей властью над ними. Ах, как ей нравилось поманить парня, сделать вид, что попалась на крючок, а потом от ворот поворот и упорхнуть прочь, беспечно посмеиваясь через плечо над незадачливым кавалером. Только со Скоттом такой номер вряд ли пройдет. Он взрослее и опытнее. Ну и что? Это вызов, а Джессика любила рискованные положения.

— Конечно, знаю, — поддразнила она Скотта, щелкнув его по носу длинным рубиновым ногтем. — И ни в чьих советах не нуждаюсь. Разве что в твоих, Скотт.

Пусть видят, какая она «крутая». Компания захохотала, а Скотт, издав звериный крик, опрокинул ее на спину и впился в губы. Джессика задрыгала в воздухе стройной ножкой, изображая протест. Здесь, в окружении приятелей Скотта, она чувствовала себя в безопасности. Но сможет ли она справиться, когда они останутся вдвоем?

Наконец из воды вышли все остальные. Род Шокли вытащил из стоящего под деревом переносного холодильника две банки пива и бросил одну Скотту.

— Держи, Дэниелз. Не мешает тебе немного остыть.

Род оценивающе оглядел Джессику. Зеленые глаза его подружки злобно сверкнули.

— Я только что начал разогреваться, — хмыкнул Скотт.

Он открыл пиво. Шипучая пена полезла через край банки, ледяные капли шлепнулись на живот Джессики, и она с визгом отпрянула в сторону, радуясь возможности освободиться от его назойливых объятий.

Кто-то закурил «травку», и сигарета пошла по кругу. Притворившись, что ничего не замечает, Джессика потягивала пиво из банки Скотта. Хотела она или нет, на этот раз дело быстро — пожалуй, слишком быстро — близилось к развязке. Конечно, она все равно выкрутится, успокаивала себя Джессика. Выкручивалась и не из таких переделок…

Как только сигарета поплыла в ее сторону, Джессика сделала вид, что ее вдруг потянула к воде, и неторопливо пошла купаться.

— Пойду, поболтаюсь немного в воде, — игриво бросила она Скотту. Чувствуя на себе его взгляд, Джессика сильней завиляла бедрами. Пусть Скотт видит, какая она. Пусть все видят!

Стоя у края воды, Джессика слышала обрывки фраз. Говорившие были уверены, что она их не слышит.

1

Бо Дерек — псевдоним Мэри Кэтлин Коллинз, американской кинозвезды.