Земля обетованная, стр. 64

28

В семь тридцать мы позвонили в дом Шепардов, у меня был бумажный пакет с красным венгерским вином, дверь открыл Хоук и навел на меня «кольт-магнум».

— Заходите, — сказал он.

Мы подчинились. В гостиной находились Кинг Пауэрс, Пауэлл, придурок, которого я сбросил в бассейн, Мейси и Шепарды. Шепарды вместе сидели на диване, рядом стоял Пауэлл с пистолетом в руке, пожирающий их жестким, как гвоздь, взглядом. Мейси торчал у камина со своим изящным дипломатом в руке, Пауэрс сидел рядом в кресле-качалке. Лицо Шепарда было влажным, он выглядел нездоровым. Постоянные избиения могут лишить человека энергии, и Шепард выглядел так, будто с трудом сдерживается, чтобы не рассыпаться на части. Лицо его жены не выражало практически ничего. Она будто зашла в какое-то помещение и притаилась там, ожидая развития событий.

— Где дети? — спросил я.

— Их здесь нет. — Хоук улыбнулся. — Мне кажется, что Харв и миссис собирались побыть наедине до вашего прихода, поэтому отправили их на весь вечер к соседям. Избавили нас от лишних хлопот.

— Заткнись, Хоук, — сказал Пауэрс. — Будешь шутить на собственных похоронах.

Хоук подмигнул мне:

— Мистер Пауэрс в данный момент очень рассержен, и мне кажется, я знаю на кого.

— Мне почему-то показалось, что мы обязательно встретимся, Кинг, — сказал я.

— Тебе правильно показалось, мать твою, умник. Я кое что приготовил для тебя, сукин ты сын. Если ты думал, что можешь так легко сделать меня и улизнуть, значит, ты совсем не знал Кинга Пауэрса.

— Кинг, — сказал Мейси, — все это приведет к еще большим неприятностям. Нам они не нужны. Лучше уйти отсюда.

— Нет, сначала я прикончу этого сукиного сына. — Пауэрс встал. У него было солидное пузцо, хотя выглядел он так, будто когда-то был тощим. Ступни его смотрели в разные стороны, как у утки. — Хоук, — сказал он, — забери у него пистолет.

— К стене, приятель, ты знаешь, как это делается.

Я повернулся и прислонился к стене, позволив взять пистолет у меня с бедра. Ему не потребовалось искать долго. Он просто знал, где находится пистолет. Вероятно, унюхал его. Я отошел от стены.

— Почему ты ходишь как утка, Кинг? — спросил я.

Красное лицо Пауэрса еще больше потемнело. Он шагнул ко мне и ударил в лицо кулаком. Я отшатнулся, согнувшись в поясе, но не упал.

— Кряк, — сказал я.

Пауэрс снова ударил меня и рассек мне губу. Через час она сильно распухнет. Если я буду жив через час.

— Хоук, — сказала Сьюзен.

Он покачал головой:

— Садитесь на диван.

— Вы нас застрелите? — спросил Шепард. В его голосе почти не осталось жизни.

— Я, мать твою, пристрелю этот мешок с дерьмом, — сказал Пауэрс. — А потом, возможно, войду во вкус и перестреляю всю вашу поганую компанию. Как ты на это смотришь, дерьмо?

— Она здесь ни при чем, — сказал Шепард, кивнув на свою жену. — Отпустите ее. У нас трое детей. Они вам ничего не сделали.

Пауэрс засмеялся, обнажив изнаночную часть верхней губы:

— Но ты сделал. Ты лишил меня крупной суммы денег и должен поплатиться за это.

— Я рассчитаюсь, с процентами. Отпустите ее.

— Мы еще поговорим об этом, дерьмо, — сказал Пауэрс. — Сначала я хочу разобраться с этим умником.

Он снова повернулся ко мне и отвел руку. Я шагнул к нему и нанес сильный удар в область почек. Его тело обмякло. Он застонал от боли и упал на колени.

Мейси достал пистолет. Пауэлл отвел свой пистолет от Шепардов и наставил на меня.

— Прекратите, — сказал Хоук. В его голосе уже не чувствовалось насмешливости.

Пауэрс сидел на полу, припав на один бок и стараясь сдержать боль. Его лицо было настолько красным, что веснушки казались бледнее.

— Убей его, убей этого ублюдка, — вымолвил он. — Убей его, Хоук.

— Хоук, — сказала Сьюзен.

Я не сводил глаз с Хоука. Мейси был слишком слаб. Он мог выстрелить, чтобы спасти себя, если не было выхода. Но убить за просто так, тут требуется нечто другое, чему не учат в школах бизнеса. Пауэлл сделает все, что ему скажут, но пока никто ничего не сказал ему. Самое главное — Хоук. Он стоял неподвижно, как дерево. Краем глаза я заметил, как Шепард поднял руку и положил ее на спину своей жены, между лопаток.

— Хоук, — снова сказала Сьюзен.

Пауэрс по-прежнему сидел на полу, прижав к себе колени, так что стали видны его белые носки над коричневыми мокасинами.

— Хоук, скотина, — сказал он, — делай то, что тебе сказали. Прикончи его. Разнеси ему череп. Немедленно. Убей его.

Хоук покачал головой:

— Нет.

Пауэрс уже стоял на коленях, пытался подняться на ноги. Он был настолько не в форме, что не мог даже оторваться от пола.

— Нет? Ты кому говоришь нет, ниггер? Кто тебе платит, мать твою? Делай что сказали...

Лицо Хоука расплылось в широкой улыбке.

— Нет, я не собираюсь делать то, что мне велят. Предоставляю это тебе, босс.

— Я это сделаю, мистер Пауэрс, — вызвался Пауэлл.

Хоук покачал головой:

— Нет, Пауэлл. Клади свой пистолет и сходи прогуляться. Ты тоже, Мейси. Здесь остаются Кинг и Спенсер, один на один.

— Хоук, ты спятил, — сказал Мейси.

— Хоук, ты что задумал, мать твою? — Спросил Пауэрс.

— Пошевеливайся, Мейси, — приказал Хоук. — Кладите пистолеты на кофейный столик и убирайтесь отсюда.

— Бога ради, Хоук... — сказал Пауэлл.

— Быстрее. Иначе я убью вас, вы меня знаете.

Мейси и Пауэлл положили пистолеты на кофейный столик и направились к двери.

— Мать вашу, что здесь происходит? — возмутился Пауэрс. Его лицо обрело прежний цвет. Голос взлетел на октаву. — Вам кто приказывает? Этот поганый ниггер или я?

— Расист, да еще сквернослов, — сказал мне Хоук.

— Как безобразно, — вздохнул я. — Разве можно так выражаться?

— Мейси, вызови полицию, когда выйдешь отсюда, — сказал Пауэрс. — Слышишь меня? Вызови полицию. Они собираются убить меня. Этот сумасшедший ниггер хочет убить меня.

Мейси и Пауэлл закрыли за собой дверь. Голос Пауэрса стал еще выше:

— Мейси, черт тебя возьми, Мейси!

— Они ушли, Кинг, — сказал Хоук. — Настало время прикончить Спенсера, ты это уже начал.

— У меня нет пистолета. Ты же знаешь, Хоук. Я никогда не ношу оружия. Дай мне пистолет Мейси.