Кэсткиллский орел, стр. 16

— Верно. Я буду. Видели меня по телеку?

— Да.

— Будете звонить в полицию, как только я повешу трубку?

— Нет.

Глава 15

Хоук остался на улице, а я вошел. Офис доктора Хилльярд находился в большом розовато-лиловом викторианском доме на Джоун-стрит, около Филберт. Дорожка возле него, составленная из каменнь блоков два фута на восемь, вела к задней части дома, где висела табличка: «ПОЗВОНИТЕ И ВХОДИТЕ». Я сделал и то и другое. Очутился в небольшой бежевой приемной с двумя креслами и столиком посередине, на котором стояла чистая пепельница. Кресла и столик были выполнены в стиле датского модерна. Пепельница из разноцветной мозаики выглядела так, словно ее делали в младшей группе бойскаутов. Тут же стояла вешалка со слегка покосившейся верхушкой и напольная лампа. Одна из трех лампочек в ней перегорела. На столе лежали кипы журналов «Нью-Йоркер», несколько «Атлантик мансли» и «Сайентифик американз».

На противоположной стене, на полке, — кипы интеллектуальных журнальчиков для детей. Никаких тебе комиксов, никаких «Человекопауков».

Не было даже «Нэшнл инкуайерер». Может быть, люди с плебейскими вкусами не сходят с ума или не лечатся. В углу приемной, напротив двери, широкая лестница вела на площадку шестью ступенями выше, затем сворачивала куда-то и пропадала из виду. Приемная и лестница были покрыты серо-белым, скрадывающим шаги ковровым покрытием. Я сел в кресло рядом с батареей.

Через две минуты молодая женщина в черных слаксах и белой блузке спустилась по лестнице и, не глядя на меня, вышла на улицу. Наверху послышался шум открывающейся двери, затем — минутная пауза, и вот на площадке объявилась еще одна женщина.

— Мистер Спенсер?

— Да.

— Поднимайтесь, — кивнула она мне.

И я поднялся по ступеням. Доктор Хилльярд стояла в дверном проеме, к которому вел короткий коридор. Я прошел мимо нее в кабинет. Она закрыла за мной сначала одну дверь, затем другую. Конфиденциальность. Ни одной тайне не выскользнуть отсюда. «Доктор, я просто не выношу свою мать». «Доктор, я никак не могу кончить». «Доктор, я боюсь». Двойные двери все сохранят в тайне. Так что можете спокойно выговариваться. «Доктор, я боюсь, что я педераст». «Доктор, я не выношу своего мужа». Бизнес, основанный на правде, За двойными дверями. «Доктор, я боюсь».

Я спросил:

— Никакой полиции?

— Никакой полиции, — подтвердила она.

Я сел в кресло рядом со столом. За спиной находилась кушетка. Господи ты Боже, действительно кушетка. За столом — огромный аквариум, в котором лениво плавали тропические рыбы.

На стене висели дипломы, а рядом с двойными дверьми стоял книжный шкаф, забитый медицинскими книгами. Доктор Хилльярд села. Ей было лет эдак пятьдесят пять, шестьдесят. Белые волосы закручены во французский узел, на лице — в нужных пропорциях отменная косметика. Кожа покрыта естественным загаром. Она носила черную юбку, двубортный черный пиджак и полосатую черно-серебристую блузку, открытую у ворота, с выпущенным на лацканы воротничком. На шее покоилась толстая антикварная золотая цепь, с которой свешивался большой бриллиант. Серьги тоже оказались из старинного золота с бриллиантовыми вставками. На левой руке поблескивало обручальное кольцо из белого золота.

— Что вы обо мне знаете? — спросил я.

— Вы сыщик. Вы со Сюзан были любовниками. В последнее время между вами как бы пробежал холодок. И тем не менее ваша связь до сих пор остается действительно впечатляющей. Если верить Сюзан, то, несмотря на недостатки, вы по-настоящему хороший человек.

Сила интеллекта доктора Хилльярд была почти осязаема. Она слегка напомнила мне Рейчел Уоллес. И не только ее, скорее — Сюзан. Богатство и сила интеллекта — это то, что мне так нравилось в Сюзан.

— Бьюсь об заклад, что насчет недостатков вы сами придумали, — заявил я.

Доктор Хилльярд улыбнулась.

— Та реальность, с которой мне здесь приходится иметь дело, достаточно сурова, — сказала она. — Мне на самом деле ничего не приходится выдумывать.

Так реагировать на легкий подкол...

— Давайте я расскажу то, что известно мне, — предложил я. — Примерно год назад или чуть больше Сюзан отправилась в Вашингтон поработать в больнице. Встретилась там с Расселом Костиганом, и у них завязался роман. Когда она получила докторскую степень, то перебралась сюда и осела в Милл-Ривер, работая в больнице имени Костигана. Мы время от времени перезванивались, писали друг другу, а когда Сюзан поняла, что не может ни бросить меня, ни вернуться ко мне, она обратилась за помощью к вам. Примерно недели две назад она позвонила нашему общему другу Хоуку.

— Этот негр появлялся вместе с вами в выпусках новостей, — вставила доктор Хилльярд.

— Правильно. Так вот Сюзан сказала ему, что нуждается в помощи, но не может обратиться ко мне, поэтому попросила приехать Хоука. Он приехал. Рассел Костиган поставил ему ловушку, и Хоука сцапали милл-риверские копы. Он убил человека, и его арестовали. Сюзан прислала мне письмо. В нем говорилось: «Времени нет. Хоук сидит в тюрьме Милл-Ривер, Калифорния. Ты должен его вытащить. Мне самой нужна помощь. Хоук все объяснит. Все очень плохо, но я тебя люблю». Я приехал, и мы совершили побег, затем отправились в дом к Расселу, то есть к его отцу, Джерри, в надежде найти там Сюзан, но не нашли, зато узнали, что ее держат в каком-то охотничьем домике. Мы ушли оттуда, приехали сюда, и вот теперь мне, кроме всего прочего, нужно узнать, где же этот охотничий домик находится.

Доктор Хилльярд снова улыбнулась.

— "Хоук все объяснит", — повторила она. — У нее не возникло и тени сомнения в том, что вы приедете и высвободите его.

— Вам известно, где находится этот домик? Сюзан когда-нибудь о нем упоминала?

Доктор Хилльярд выпрямилась и сложила руки на коленях.

— С такой историей вы, разумеется, не можете пойти в полицию. Но, быть может, я могу?

— А куда именно? — спросил я. — Какую юрисдикцию предпочитаете? Если рассуждать логически, следует отправиться в полицейский департамент Милл-Ривер. Именно там жила Сюзан. Но вся тамошняя полиция лежит в кармане Джерри Костигана. Они участвовали в засаде на Хоука.

Она слегка выпятила вперед нижнюю губу, глаза пристально изучали мое лицо.

— Охотничий домик находится в Каскадных горах, недалеко от Такомы, штат Вашингтон, в местечке Хрустальная Гора. Тамошняя полиция, если им сообщить о возможном похищении, может оказать помощь.

Я помчал головой.

— Может быть, Костиган и их тоже подчинил себе, — сказал я. — Ведь он хозяин, поэтому должен заставить слушаться всю округу. Не важно, кто в этой округе проживает.

Доктор Хилльярд кивнула.

— Кроме того, — продолжил я, — Сюзан там не будет. Они ведь знают, что мы там появимся.

— Зачем же тогда лезть на рожон? — спросила врач.

— Нужно откуда-то начинать поиски.

Доктор Хилльярд кивнула. Мы посидели молча. В аквариуме бесшумно плавала рыба.

— Вы ничего не спрашиваете о Сюзан, — удивилась доктор Хилльярд. — Многие на вашем месте спросили бы.

— Все, о чем вы с ней говорили, касается только ее, — сказал я.

— А когда вы ее отыщете, что тогда?

— Тогда она станет свободной и сможет снова прийти сюда к вам и рассказывать все, что у нее накопилось, до тех пор, пока сама не сделает выбор, какой пожелает.

— А если этим выбором окажетесь не вы?

— Думаю, она выберет меня, но ставить это под контроль не хочу. Я могу лишь посодействовать тому, чтобы ее выбор был свободным.

— Все дело как раз в контроле, — сказала доктор Хилльярд. Это был не вопрос, не утверждение, а просто ее мнение.

— Судя по всему — да, — согласился я. — Мне кажется, я переусердствовал в том, чтобы держать ее под контролем, и теперь я стараюсь исправиться.

— Вы когда-нибудь проходили психотерапевтический курс, мистер Спенсер?

— Нет, но привык много думать.

— Разумеется, — улыбнулась доктор Хилльярд.