Сальватор, стр. 83

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил ничего не понявший Туссен.

– Я хочу сказать, что мсье стало дурно, – презрительно ответил Жан Торо.

– Плохо? – переспросил Туссен недоуменно.

– Да.

– А в честь какого святого ты его окропил? И почему ему стало плохо?

– Вроде бы от нехорошего кляпа, которым мы заткнули ему рот.

– Невероятно! – произнес угольщик.

А тем временем господин де Вальженез пристально разглядывал стоявших перед ним людей. Видимо, результат осмотра был малоутешительным, поскольку он хотел было что-то сказать, но закрыл рот, не произнеся ни звука.

И действительно, выражение лиц Туссена и Жана Торо было малопривлекательным. И если у господина де Вальженеза и шевельнулась мысль о побеге, один только вид стоявшего перед ним гиганта должен был заставить его отказаться от столь опасной затеи.

И посему он ограничился тем, что опустил голову и ушел в свои размышления.

Глава XXXVIII

Местное вино

А пока граф пребывал в раздумьях, Жан Торо подошел к шкафу, открыл его, достал бутылку и два стакана и поставил все это на стол. Но, вспомнив, что их трое, он сделал еще одну ходку к шкафу и принес третий стакан. Но прежде чем поставить его на стол, он вымыл его, тщательно вытер и сполоснул. И только потом поставил его на стол перед господином де Вальженезом. Так, что тот мог дотянуться до него рукой.

Потом сделал Туссену Лувертюру знак сесть за стол, сел сам и, поднеся бутылку к стакану пленника, сказал со всей вежливостью, на которую был способен:

– Дворянин, мы – ваши тюремщики, но никоим образом не палачи. Вы, вероятно, так же как и мы, хотите пить. Не соизволите ли выпить стакан вина?

– Спасибо! – лаконично ответил господин де Вальженез.

– Ломаться не будем, молодой хозяин? – продолжал Жан Торо, по-прежнему держа бутылку над стаканом графа.

– Спасибо! – снова кротко, но еще более сухо, чем в первый раз, ответил господин де Вальженез.

– Как будет угодно, мсье! – произнес Жан Торо тем тоном, который появлялся у него, когда его неприятно задевали.

Затем, вместо того, чтобы наполнить стакан графа, он налил вина в стакан Туссена.

– За твое здоровье, Туссен! – сказал он.

– За твое, Жан! – ответил тот.

– И пусть сдохнут все злые люди!

– Пусть живут люди добрые!

Пленник вздрогнул, услышав этот энергичный тост, который произнесли эти двое на все готовых мужчин.

Жан Торо выпил свой стакан одним махом. Стукнув стаканом по столу, сказал:

– Честное слово, это как нельзя кстати… Я так хотел пить.

– И я – тоже, – подтвердил Туссен, повторяя движение приятеля.

– Еще по одной, Туссен!

– Еще по одной, Жан!

И они, не произнеся никакого тоста, залпом осушили свои стаканы.

Эта быстрота поглощения спиртного навела господина де Вальженеза на мысль.

И он стал ждать удобного случая для того, чтобы воплотить эту мысль в жизнь. Случай этот представился весьма скоро.

Жан Торо повернулся к пленнику и, решив, что лицо того стало чуть менее замкнутым, сказал, отходчивый, как все сильные люди:

– Зря вы серчаете. Я снова и в последний раз предлагаю вам, дворянчик, оказать мне честь выпить стакан вина. Не соизволите ли снизойти?

– Вы так любезно предлагаете, мсье, – ответил граф, – что мне стыдно за то, что я отказался в первый раз.

– Ничего: еще все можно исправить. Пока еще в бутылке есть вино, а в шкафу таких бутылок несколько, мы можем все исправить.

– В таком случае, – сказал граф, – я согласен выпить!

– И слава богу, хозяин! – сказал Жан Торо с облегчением, наполняя стакан графа до краев.

Затем, обращаясь к своему приятелю, произнес:

– Давай другую бутылку, Туссен!

Угольщик пошел к шкафу и принес вторую бутылку.

Жан Торо взял ее в руки. Опасаясь, что прольет вино, он наполнил сначала оба пустых стакана.

Затем, взяв свой стакан и сделав Туссену знак последовать его примеру, сказал:

– За ваше здоровье, господин граф!

– За ваше здоровье, хозяин! – повторил Туссен.

– За ваше здоровье, господа! – произнес Лоредан, с видимым усилием произнося слово господа, обращаясь к обоим могиканам.

После этого тоста все трое опорожнили свои стаканы. Жан Торо и Туссен сделали это махом, господин де Вальженез выпил медленно, в три или четыре глотка.

– Дьявольщина, – сказал Жан Торо, щелкнув языком. – Я не хочу сказать, что это вино имеет большую выдержку, но вы ведь знаете пословицу: «Самая красивая девушка не может дать больше того, что она имеет!»

– Прошу прощения, – сказал Лоредан, сделав видимое усилие над собой для того, чтобы поддержать разговор, а особенно для того, чтобы опорожнить свой стакан. – Вино совсем не плохое. Это что, местное?

– Конечно, вино – местное! – воскликнул Туссен Лувертюр, – можно подумать, что есть не местное вино!

– Мой милый друг, – заметил Жан Торо, – есть вино, которое производится в Париже. Но это совсем не то, что имел честь сказать нам господин граф. Понятие местное вино означает, что оно изготовлено из урожая, собранного именно в этой местности.

– Это значит – вино этого края, чтобы было понятнее, друг мой, – снисходительно произнес молодой человек.

– Ну, что касается данной местности, – сказал Жан Торо, – оно местное и краснеть за это не приходится.

– Я тоже так считаю, – хмыкнул Туссен Лувертюр, понявший шутку своего друга Жана Торо, – поскольку это вино – белое!

– Добавлю при этом, – продолжил столяр, – что мне хочется сказать тост, а за этот тост нам следует выпить!

– Я присоединяюсь к тосту моего друга, – сказал Туссен Лувертюр, склоняя голову. – Но не перед графом, а перед Божеством, в честь которого произносился этот тост.

– Я достаточно его выпил, чтобы у меня сложилось свое мнение о нем, – сказал господин де Вальженез.

– Я вижу только одно это средство для того, чтобы провести весело те несколько часов, которые нам надо пробыть здесь вместе, – сказал пленник, – и если такое времяпровождение вас устраивает, я к вашим услугам.

– Вы это серьезно? – спросил Жан Торо, поворачиваясь к графу.

– В этом вы сами сможете убедиться, – решительно ответил господин де Вальженез.

– Браво! – воскликнул Туссен. – Вот такие пленники мне по душе!

Жан Торо пошел к шкафу и вернулся вооруженный или украшенный, как вам будет угодно, восемью бутылками.

Лоредан улыбнулся, увидев, что оба могиканина так наивно попались в приготовленную им ловушку. Что это была за ловушка, наши читатели уже, очевидно, догадались.

И действительно, это был довольно ловкий прием: не составляло никакого труда напоить этих двух так любящих выпить мужчин. Надо было только, чтобы они напились до такого состояния, что перестали бы соображать. И это было совсем не трудно сделать.

Лоредан, приняв такое решение, смело взялся за стакан и выпил его так грациозно, как только смог.

Вскоре они опорожнили две бутылки. Господину де Вальженезу так понравилось вино, что он предложил открыть еще парочку бутылок.

– А вы довольно отчаянный человек, приятель! – сказал на это Жан Торо, видя, что пленник пьет наравне с ним, и начиная считать графа ровней и чуть ли не приятелем.

– Черт возьми, каждый пьет, как может, – ответил Вальженез, придав лицу простодушное выражение.

– И все же будьте поосторожнее, дворянчик, – заметил Жан Торо. – Это вино – очень коварная штука.

– Вы так полагаете? – с сомнением спросил пленник.

– Я-то знаю! – сказал Туссен Лувертюр, подняв руку, словно он произносил присягу. – Когда я один раз выпил три бутылки, – привет честной компании! Меня больше не было!

– Ба! – произнес Вальженез все с тем же недоверчивым видом. – Оно свалило такого молодца, как вы?

– Даю вам честное слово, что именно так оно и было… – ответил Туссен. – Я могу выпить три, ну, три с половиной бутылки. Жан Торо, он – гигант. Он выпьет четыре. Но на последнем стакане – опа! – крыша начинает ехать, приятель начинает злиться и крошить всех направо и налево! Ведь правда, Жан?