Сбежавший король, стр. 8

– Зачем ему это делать? – спросил Грегор.

– Вы знаете зачем. Чтобы запугать меня и заставить отказаться от части наших владений.

Казалось, это известие не тронуло Грегора так, как должно было бы тронуть.

– Вы уверены, что он говорил о нападении? – спросил он. – Может быть, он имел в виду что-то другое.

– Ах, вы думаете, он говорил в переносном смысле, да? – спросил я. – Например, о каком-нибудь приятном дружеском походе на Картию? Я прекрасно знаю, что он сказал и что я услышал, Грегор.

– Что, по вашему мнению, вы слышали, – поправил меня мастер Вестлербрук, младший регент, сидевший за противоположным концом стола. – Мы не можем выдвигать никаких обвинений на основании таких скудных доказательств.

Грегор наклонился вперед и сложил руки на столе.

– Джерон, наша главная забота – ваша безопасность. Я объяснил вашим регентам, чем вам угрожали, и, думаю, у нас есть план.

– Какой? – Мне оставалось только надеяться, что хороший.

Лорд Термаут взял слово.

– Прежде всего, мы решили отдать им Бевина Коннера. Надо идти на некоторые уступки, чтобы сохранить мир.

Грегор с другого конца стола продолжил:

– И конечно же, милорд, необходимо защитить вашу жизнь. Мы решили, что нельзя отдавать вас пиратам.

Я усмехнулся.

– Вероятно, решение принято после долгих споров.

Я ожидал, что хоть кто-нибудь улыбнется в ответ на мою шутку, но никто и не подумал этого сделать. Я вскинул голову, решив, что споры, возможно, и правда были.

– Регенты полагают, что до тех пор, пока угроза не будет устранена, вам лучше спрятаться, – сказал Грегор. – Сколько бы времени это ни заняло, вы должны быть в безопасности.

– До каких пор? – терпение мое было на исходе. – Еще четыре года? Или на этот раз их будет сорок?

Игнорируя мой вопрос, он продолжил:

– Да, мы решили устранить причину, по которой пираты хотят расправиться с вами. – Тут Грегор глубоко вздохнул. – Я предложил регентам назначить вам наместника на то время, пока вы не достигнете совершеннолетия. Если вы покинете трон, пираты ничего не выгадают, убив вас. – Он посмотрел на меня, ожидая ответа, но я промолчал. – Вам эта идея может не понравиться, но она сохранит вам жизнь, ваше величество.

При упоминании о наместнике сердце замерло у меня в груди. Я чувствовал, что не могу справиться с внезапно охватившим меня гневом. Направить его на Кервина, который не предупредил меня о грозящей опасности? Или на Грегора, который притворялся моим верным слугой, а теперь задумал отнять у меня трон? Или на себя – за то, что позволил регентам довериться Грегору больше, чем мне? Я остановился на Грегоре, потому что и так был зол на него.

Тут лорд Термаут сказал:

– Джерон, вы поддерживаете этот план?

Я с силой ударил ладонью о подлокотник:

– Нет.

– С какой его частью вы не согласны? – спросил Грегор.

– Со всеми. – Я встал и зашагал по комнате. – Во-первых, мы должны защищать Коннера до тех пор, пока я не разберусь в обстоятельствах убийства моего отца. Он единственный, кто знает правду. Масло дерваниса…

– Коннер ведь сказал вам, что это не относится к делу. – Грегор повысил голос. – К чему эта погоня за тенью, когда по-настоящему важно решить, как спасти Картию от пиратов?

– Это одно и то же! – крикнул я в ответ. – Неужели вы не понимаете, что все это связано? Что-то в этой истории нечисто! – разговор с Грегором начинал меня раздражать. Я как будто должен был что-то заметить, может быть, какой-то скрытый смысл был в его словах или в тоне голоса. Но разгадка ускользала от меня.

– Все в этой истории ясно. Вы стали слишком подозрительны, и проблема не в истории, а в вас! – Грегор замолчал и, будто спохватившись, понизил голос. – Простите мою несдержанность, ваше величество. Я не хотел этого говорить.

Но это была неправда. Глядя на регентов, я понимал, что не он один так думал. Только Кервин, молча стоявший в углу, казалось, был на моей стороне.

Сдерживая эмоции, я спокойно произнес:

– Вы не понимаете, зачем пиратам нужна моя жизнь. Скрываюсь я или нет, король я или нет, они собираются закончить работу, за которую им заплатил Коннер четыре года назад. Они не хотят переговоров, им не нужно торговое соглашение. Ничто, кроме моей смерти, им не нужно. Эту угрозу не устранить путем переговоров.

– Вашему отцу переговоры всегда удавались, – сказала госпожа Орлен.

– Мой отец ошибался! – Я никогда раньше не произносил этого вслух, никогда даже подумать об этом не смел. Я расправил плечи и сказал: – Если противники хотят одного – уничтожить нас, о чем тут договариваться? Я прошу вас поверить мне. Потому что, если мы не сможем защитить себя сейчас, сначала придут пираты, а сразу после них – Авения.

– Именно поэтому мы считаем, что необходимо прежде всего устранить угрозу пиратского нападения, – теперь Грегор стоял, глядя прямо на меня. – Джерон, регенты не поддержат никаких военных путей решения этой проблемы.

Я смотрел на него, пораженный.

– Судя по тому, что случилось сегодня, пираты уже начали войну против нас. Игнорировать это – не значит сохранять мир.

Несколько голов склонилось в ответ на мои слова, но далеко не все.

– Мы найдем способ избежать войны… без вас. – Голос Грегора был холоден как лед.

Я вспомнил слова Коннера. Если я погибну, Картия, вероятно, сможет избежать войны. Это хорошо для всех. Кроме меня, конечно.

Я сжал зубы.

– Вы уже проголосовали?

Он покачал головой, потом сказал:

– Если даже мы не сможем заставить вас спрятаться, то мы сможем назначить наместника до вашего совершеннолетия, когда вы снова станете королем. Не надо сопротивляться, Джерон. В этом вопросе вы здесь одиноки.

Точно как сказал Коннер.

– А наместником будете вы? – спросил я.

Грегор снова прочистил горло.

– В военное время моя кандидатура, конечно, была бы наиболее приемлемой. Кроме того, Амаринда однажды станет королевой этой страны. Она полностью поддерживает меня и, я уверен, выскажется в мою пользу перед регентами.

– Но она еще не королева, – сказал я.

Кервин встал между нами и обратился к Грегору:

– Среди нас сейчас нет двоих регентов. Один из них готов был убить Джерона, если бы нашел его в Фартенвуде. Другой убил родителей Джерона. Король молод. Но все же я верю ему больше, чем кому-либо другому в этой комнате.

– Надеюсь, мы тоже научимся верить ему. – Грегор снова повернулся ко мне. – Вариант с наместником будет существовать всего лишь до тех пор, пока вы не станете совершеннолетним, Джерон. И это делается ради вашего же блага.

Я хотел возразить, но Кервин положил руку мне на плечо, призывая прекратить спор. Он был прав. Я не смог бы выиграть эту битву.

Остался лишь один выход. При мысли о нем у меня вспотели ладони. Казалось, я нахожусь в могиле, и выбраться из нее выше моих сил. И все же я должен это сделать. Хоть ползком. И свой самый первый шаг я должен сделать здесь и сейчас.

Уже зная ответ, я спросил, глядя на Грегора:

– Так когда я должен уехать?

– Вечером. Мы завершим расследование того, что случилось сегодня, и затем выступим с дипломатическими предложениями по разрешению этой проблемы.

Я покачал головой.

– Вы должны отсрочить выборы наместника до завершения расследования. Пираты дали мне десять дней. Я прошу у вас девять.

Грегор задумался, а Кервин сказал:

– Это справедливо. Расследование в любом случае раньше не завершится.

– А что насчет принцессы? – спросил я. – За нее вы не опасаетесь?

– Сегодня напали на вас, а не на нее. Я убежден, что здесь она находится в безопасности, – ответил Грегор. – Вы не пожалеете, что поддержали наш план, ваше величество.

Я склонил голову.

– Вы думаете, я хочу бежать?

Он сказал лишь:

– Вы скоро вернетесь. И, в конце концов, поймете, что все к лучшему.

8

Из тронного зала я вышел в гордом одиночестве. Я был слишком взвинчен, чтобы уснуть, и слишком утомлен, чтобы что-то делать.