Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП), стр. 721

- Мы не хотим с вами драться, - сказал он. - Отойдите, мистер Лавгуд.

- ГАРРИ!!! - вскрикнула Гермиона.

За окном промелькнули несколько человек верхом на метлах. Как только трое друзей отвернулись, Ксенофилиус выхватил волшебную палочку. Гарри вовремя понял свою ошибку и прыгнул в сторону оттолкнув Рона и Гермиону. Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.

Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки и всякий мусор, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков. Закричала Гермиона, чтото завопил Рон, жутко загромыхало железо - видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.

Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать. От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг. Часть потолка обрушилась, в дыре торчали ножки кровати. На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперек лестницы, ведущей в кухню. Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура - Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.

Внизу со стуком распахнулась дверь.

- Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? - послышался грубый голос. - Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?

Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.

- Нет… нет… наверху… Поттер!

- Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл еще прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какоето идиотское устройство для головы? А на позапрошлой… - Снова треск, снова вскрик. - Размечтался, что получишь ее, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще… (треск) рогие… (треск) кизляки!

- Нет! Нет! Умоляю! - захлебывался рыданиями Ксенофилиус. - Там правда Поттер! Правда!

- А теперь, оказывается, ты задумал нас взорвать! - проревел Пожиратель смерти.

Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.

- Селвин, помоему, тут сейчас все рухнет, - спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искореженных ступеней. - Лестница засыпана. Попробуем расчистить? Как бы дом не обвалился.

- Ты, лживая мразь! - крикнул волшебник по имени Селвин. - Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?

- Я клянусь… клянусь чем хотите - Поттер наверху!

- Гоменум ревелио! - произнес второй голос у подножия лестницы.

Гарри услышал, как ахнула Гермиона, и почувствовал, будто чтото пролетело над головой; на миг его накрыла тень.

- Селвин, там и впрямь ктото есть, - резким тоном произнес второй волшебник.

- Это Поттер, я же говорю, это Поттер! - всхлипывал Ксенофилиус. - Пожалуйста, отдайте мне Полумну, только отдайте Полумну…

- Получишь свою малявку, Лавгуд, - ответил Селвин, - если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник - не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.

У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет - это Ксенофилиус разгребал завалы.

- Пошли, - шепнул Гарри. - Надо уносить ноги.

Он начал выкапываться изпод обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице. Рона засыпало сильнее всех. Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжелый комод, придавивший ему ноги. Пока Ксенофилиус пробивался все ближе к ним, Гермиона исхитрилась освободить Рона, применив заклинание Левитации.

- Отлично, - выдохнула Гермиона.

Лежавший поперек лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек. Гермиона была все еще белая от пыли.

- Гарри, ты мне доверяешь? Гарри кивнул.

- Хорошо, - шепнула Гермиона, - тогда дай мне мантиюневидимку. Под ней пойдет Рон.

- А как же Гарри…

- Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо.

Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией. Печатный станок задрожал сильнее - Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.

Она прошептала:

- Держитесь крепче… Вот сейчас…

Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.

- Обливиэйт! - крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: - Депримо!

Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувырнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома Гарри утащило в темноту.

Глава 22. Дары смерти

Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какогото поля. Гермиона уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.

- Протего тоталум… Салъвио гексиа…

- Подлый предатель! - пропыхтел Рон, вылезая изпод мантииневидимки и перебрасывая ее Гарри. - Гермиона, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!

- Каве инимикум… Я же говорила, что это рог взрывопотама! Я ему говорила! И вот его дом развалился.

- Так ему и надо, - буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. - Как вы думаете, что с ним теперь сделают?

- Ох, надеюсь, они его не убьют! - застонала Гермиона. - Я потому и хотела, чтобы Пожиратели смерти успели увидеть Гарри - пусть знают, что Ксенофилиус их не обманывал!

- А меня почему спрятала? - спросил Рон.

- Ты же, считается, лежишь дома и болеешь обсыпным лишаем! Полумну схватили, потому что ее отец печатал в своем журнале статьи в защиту Гарри. Как ты думаешь, что будет с твоими родными, если тебя увидят с ним?

- А как же твои мама и папа?

- Они в Австралии. С ними ничего не должно случиться, они вообще ничего не знают.

- Ты гений, - повторил Рон, глядя на нее с благоговением.

- Это точно, Гермиона, - с жаром поддержал его Гарри. - Не знаю, что бы мы без тебя делали.

Гермиона просияла улыбкой, но сразу же снова стала серьезной.

- А как же Полумна?

- Ну, если они сказали правду и она еще жива… - начал Рон.

- Замолчи, замолчи! - вскрикнула Гермиона. - Она не могла погибнуть, не могла!

- Тогда она, наверное, в Азкабане, - предположил Рон. - Выживет ли она там - это другой вопрос. Многие не выдерживают…

- Полумна выдержит, - сказал Гарри. Он просто не мог допустить иного исхода. - Она гораздо крепче, чем кажется. Небось просвещает сейчас товарищей по камере насчет нарглов и мозгошмыгов.

- Надеюсь, что так, - вздохнула Гермиона и провела рукой по глазам. - Мне было бы ужасно жалко Ксенофилиуса, если бы…

- Если бы он не выдал нас Пожирателям смерти, ага, - сказал Рон.

Они поставили палатку, забились внутрь, и Рон заварил на всех чай. После того как они едва спаслись, холодная и душная палатка казалась уютной, родной и надежной.

Какоето время все молчали, потом Гермиона воскликнула:

- И зачем только мы туда сунулись? Гарри, ты был прав: получилось, как в Годриковой Впадине, бездарная потеря времени и ничего больше! Дары Смерти… Чушь какая… Хотя вообщето… - ей пришла в голову новая мысль, - может, Ксенофилиус все это сам выдумал? Не верит он ни в какие Дары, просто хотел нас задержать, пока не явятся Пожиратели смерти!

- Непохоже, - возразил Рон. - Между прочим, в состоянии стресса не так легко чтонибудь придумать. Вот я, когда меня поймали егеря, назвался Стэном Шанпайком, потому что о нем хоть чтото знал. Притвориться другим человеком проще, чем выдумать совсем новую личность. У папаши Лавгуда тоже был стресс, когда он старался нас задержать. Я думаю, он сказал правду - ну, по крайней мере, он сам верил, что это правда.