Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП), стр. 576

- Спасибо, мне уже помогают! Не думайте, я не один!

- Во всяком случае, вы были одни сегодня вечером, и это в высшей степени глупо - бродить по коридорам без провожатых и без дозорных, которые могли бы поднять тревогу. Элементарные ошибки…

- Я взял бы с собой Крэбба и Гойла, если бы вы не оставили их после уроков!

- Говорите тише! - словно выплюнул Снегг, поскольку Малфой, войдя в раж, повысил голос. - Если ваши приятели, Крэбб и Гойл, хотят в этом году все-таки сдать СОВ по защите от Темных искусств, они должны заниматься чуточку старательнее, чем в на-стоящее…

- Да кому это нужно? - процедил Малфой. - Защита от Темных искусств - это же все не на самом деле, сплошное притворство, правда? Как будто кому-то из нас нужно защищаться от Темных искусств!

- Это притворство, Драко, необходимо для нашего успеха! - возразил Снегг. - Где бы, по-вашему, я был все эти годы, если бы не умел притворяться? А теперь послушайте меня! Вы ведете себя неосмотрительно, бродите по коридорам ночью, позволяете себя поймать, а если вы полагаетесь на таких помощничков, как Крэбб и Гойл…

- Не только на них! На моей стороне есть еще другие люди, получше!

- Так расскажите же мне о них, и я смогу…

- Знаю, чего вы добиваетесь! Хотите украсть у меня славу!

Снова пауза и холодный голос Снегга:

- Вы ведете себя как ребенок. Я понимаю, что вы расстроены арестом отца, но…

У Гарри было не больше секунды, чтобы убраться с дороги: он услышал за дверью шаги Малфоя и отскочил в сторону как раз в тот момент, когда дверь распахнулась. Малфой быстро зашагал по коридору, прошел мимо открытой двери в кабинет Слизнорта и скрылся за углом.

Почти не дыша, Гарри замер, как был, на корточках, и не смел пошевелиться, пока из классной комнаты не показался Снегг. С непроницаемым лицом Снегг вернулся на вечеринку. Гарри сидел на полу, укрытый мантией-невидимкой, и лихорадочно соображал.

Глава 16. Очень холодное рождество

- Так, значит, Снегг предлагал ему помощь? Он точно предлагал ему помощь?

- Спросишь еще раз, - ответил Гарри, - засуну тебе эту капусту…

- Я просто хочу проверить! - сказал Рон. Они стояли вдвоем на кухне «Норы» у раковины и чистили по поручению миссис Уизли гору брюссельской капусты. За окном медленно плыли снежинки.

- Да, Снегг предлагал ему помощь! Сказал, что обещал матери Малфоя защищать его, что принес Неотложную клятву или что-то в этом роде…

- Непреложный Обет? - ошеломленно переспросил Рон. - Да нет, не мог же он… Ты уверен?

- Да, уверен, - ответил Гарри. - А что это, собственно, значит?

- Ну Непреложный Обет нарушить невозможно…

- Это я, как ни странно, и сам уже понял. Но что происходит с тем, кто его нарушит?

- Он умирает, - просто ответил Рон. - Когда мне было лет пять, Фред с Джорджем пытались заставить меня принести такой Обет. Я чуть было не принес, уже держался с Фредом за руки и все такое, но тут нас застукал папа. Он чуть с ума не сошел. - От этих воспоминаний у Рона даже заблестели глаза. - Единственный раз, когда я видел папу рассерженным еще почище мамы. Фред уверяет, что его левая ягодица так с того дня и не вернула себе прежней формы.

- Ладно, шут с ней, с левой ягодицей Фреда…

- Прошу прощения? - раздался голос Фреда, и в кухню вошли близнецы.

- У-у, Джордж, ты посмотри, чем они орудуют. Ножи и так далее. Подумать только.

- Вот стукнет мне через два с небольшим месяца семнадцать лет, - сварливо пробормотал Рон, - тогда и я смогу проделывать это с помощью волшебства.

- А до той поры, - заметил Джордж, присев на кухонный стол и подобрав под себя ноги, - мы сможем наслаждаться зрелищем правильного использования разных там… оп-па!

- Это все из-за тебя! - сердито выпалил Рон, посасывая обрезанный большой палец. - Ну погоди, исполнится мне семнадцать…

- И ты поразишь всех нас навыками волшебника, которых от тебя никто никогда не ждал, - зевая, сказал Фред.

- Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! - воскликнул Джордж - Что это рассказывает Джинни насчет тебя и юной леди по имени - если, конечно, сведения наши верны - Лаванда Браун?

Рон порозовел и снова занялся капустой, но вид у него был не так чтобы очень недовольный.

- Не лезь не в свое дело!

- Какая блестящая отповедь, - сказал Фред. - Даже и представить себе не могу, откуда ты берешь такие сильные слова. Нет, мы хотели узнать лишь одно: как это случилось?

- Что именно?

- Может, она в аварию какую попала или еще что?

- О чем ты?

- О несчастье, из-за которого бедняжка впала в окончательное слабоумие. Эй, поаккуратнее!

Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капустный нож, а Фред легким взмахом волшебной палочки обратил его в бумажный самолетик.

- Рон! - гневно вскричала она. - Чтобы я больше не видела, как ты кидаешься ножами!

- Да, мама, - ответил Рон. - Больше не увидишь, - шепотом прибавил он, снова поворачиваясь к капустной горе.

- Фред, Джордж, мне очень жаль, дорогие мои, но ближе к ночи появится Римус, так что Билла придется уложить в вашей комнате.

- Ничего страшного, - сказал Джордж.

- Ладно, поскольку Чарли не приедет, Гарри и Рону достается мансарда, и если Флер уложить с Джинни…

- Джинни ожидает волшебное Рождество, - пробормотал Фред.

- …то все разместятся с удобством. По крайней мере, девочки будут спать в кровати, - с некоторой неуверенностью в голосе закончила миссис Уизли.

- Значит, Перси нам своей мерзкой рожи точно не покажет? - спросил Фред.

Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь потом ответила:

- Нет, он, насколько я знаю, занят в Министерстве.

- Или же он просто самая большая задница в мире, - сказал Фред, когда миссис Уизли покинула кухню. - Одно из двух. Ну ладно, Джордж, пора двигаться.

- Куда это вы собрались? - спросил Рон. - Может, поможете нам с капустой? Вам-то палочки использовать разрешено, вот и избавили бы нас от нее!

- Нет, - серьезно ответил Фред, - не думаю, что мы вправе так поступить. Чистить капусту без помощи волшебства - занятие, которое способствует закалке характера, оно позволяет человеку понять, как трудна жизнь маглов и сквибов…

- И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе помогали, - подхватил Джордж, запуская в младшего брата бумажным аэропланом, - не стоит метать в них ножи. Таков мой совет. А собрались мы в деревню, там в магазине канцелярских товаров работает очень красивая девушка, которой мои карточные фокусы кажутся просто чудесными… почти волшебными…

- Свиньи, - мрачно процедил Рон, глядя на пересекающих заснеженный двор братьев. - Им тут всех дел было секунд на десять, а тогда бы и мы могли с ними пойти.

- Только не я, - отозвался Гарри. - Я обещал Дамблдору, пока я здесь, далеко от дома не отходить.

- Ах да, - сказал Рон. Он очистил еще несколько кочешков, затем прибавил: - Ты собираешься рассказать Дамблдору о разговоре Снегга с Малфоем?

- Конечно, - ответил Гарри. - Я собираюсь рассказать о нем всем, кто может их остановить, а Дамблдор стоит у меня в этом списке первым. Я, пожалуй, и с твоим отцом еще раз поговорю.

- Жаль только, ты не слышал, что на самом деле задумал Малфой.

- А как я мог услышать? В том-то вся и штука, он отказался сообщить это Снеггу.

Секунду-другую оба молчали, потом Рон спросил:

- Ты, конечно, знаешь, что все они тебе скажут? Папа, Дамблдор и прочие? Они скажут, что Снегг вовсе не собирается помогать Малфою, а просто пытается выяснить, на что тот нацелился.

- Они его не слышали, - категоричным тоном ответил Гарри. - Так хорошо притворяться не может никто, даже Снегг.

- Ну да, это я просто так, к слову, - отозвался Рон.

Гарри, нахмурясь, повернулся к нему:

- Но ты-то считаешь, что я прав?

- Конечно! - торопливо ответил Рон. - Нет, серьезно! Вот только они же все уверены, что Снегг помогает Ордену, ведь так?