Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда, стр. 40

— Полланд! — крикнул Бран, кидаясь к тому, но слишком поздно.

От бедолаги уже откололись мелкие кусочки. Но спустя миг Полланд принял свою прежнюю форму.

— На помощь! — застонал он, и Бран метнулся к гному. Тень скрылась из виду.

— Я здесь! — крикнул Бран. Полланд перевернулся. Мальчик с облегчением заметил, что лицо гнома цело, но все пальцы левой руки были сломаны и их по-прежнему покрывала каменная корка.

— Ох, Полланд! — послышался из дверного проема голос Ади.

— Он ранен! — крикнул Бран.

Полланд яростно пыхтел.

— Все твоя птица-тупица! — заорал он. — Снова напала на меня! И прямо в лицо!

— Аптечку, быстро! — скомандовала Ади, указывая на шкафчики. Бран нашел белую пластиковую коробку и вернулся.

— Ты можешь его вылечить? — испуганно произнес мальчик. Полланд тяжело дышал. Только тут Бран заметил, что на пальцах гнома не было крови.

— Не волнуйся. — Ади открыла коробку. — Гномы — создания земли. Мы все исправим.

— Можно подумать, это в первый раз, — прошипел Полланд. — Ну что за мерзкая птица!

— Извини за недоразумение. Я слишком широко открыла дверь, — сказала Ади. Внутри аптечки не было ни бинтов, ни лекарств. Бран увидел лишь несколько пузырьков воды и пакетиков с землей разного оттенка.

— Не та коробка, — сказал Бран, собираясь закрыть ее.

— Оставь, все верно, — проговорила Ади. Девушка ловко достала из коробки маленькую серебряную мисочку, насыпала туда земли и налила воды. Затем размешала все до состояния кашицы и нанесла жижу на отломанный палец Полланда. После Ади намазала поврежденный сустав на ладони и соединила два кусочка. Палец стал целым, и гном смог пошевелить им. Бран наконец вышел из ступора и даже начал помогать.

— Приношу глубочайшие извинения, — тяжело дыша, произнес Полланд, пока Ади с Браном обрабатывали его пальцы. — Естественный инстинкт гномов. На родине нам приходилось убегать от Деп Крокуса.

— И вы превращались в камень? — спросил Бран. — Но если вы разобьетесь, разве это не опасно?

— Крылатый, пятиносый кровопиец Деп Крокус гораздо хуже! — со страхом произнес Полланд. — Многие века они охотятся на нас, а если поймают, то пожирают живьем. Но они слепые. Так что, превратись мы в камень, они не учуют нашу кровь, — фыркнул Полланд. — Но и вдали от них, в Дуралее, я по-прежнему столь пуглив, что моментально становлюсь камнем.

— Вы хоть не разбились вдребезги, — заметил Бран. — Сомневаюсь, что мы бы все правильно склеили.

— Тогда следует собрать все кусочки в кувшин и отнести к Гнимблер, — объяснил Полланд. — Она единственная, кто может справиться, если случится катастрофа.

Бран смазывал суставы, а Ади прижимала отбитые кончики пальцев. При соприкосновении каждый из них оживал, и гном довольно шевелил ими.

— Теперь намного лучше, — сказал он.

— Подождите, — произнес Бран. — Одного не хватает — безымянного.

— Нет смысла искать его, — произнес гном. — Он там, где положено.

Полланд вытащил из-под одежды тонкий шнурок, на котором суставом вниз болтался каменный палец.

— Что это? — удивился Бран. Полланд громко кашлянул. Внезапно темная тень отделилась от верхней полки, и гном обеими руками уцепился за колпак.

— Зеолотца! — укоризненно произнесла Ади. Птица сменила курс и полетела в ее сторону, будто привязанная. Она приземлилась на плечо девушки и каркнула той в ухо.

— Вот она, угроза! — сказал Полланд, отползая назад.

Зеолотца оказалась огромной вороной с блестящими черными крыльями с фиолетовым отливом.

— Ее клюв словно сделан из золота, — с удивлением произнес мальчик.

— Так и есть, — ответила Ади, поднимаясь с пола. — Я обычно держу ее запертой в кабинете и выпускаю через окно. Она сбежала, когда я возвращалась сверху.

— Сверху? — переспросил Бран, не переставая удивляться.

Ади слегка улыбнулась.

— Я свожу тебя туда, — сказала она, поворачиваясь к боковому проему. Бран двинулся следом. Полланд не отставал, придерживая колпак и не спуская глаз с зеолотцы. Они прошли в другую комнату, похожую на первую, только мебели вдоль стен здесь было больше. Из-за многочисленных стеллажей, кипы бумаг и валяющихся повсюду раскрытых книг создавалось впечатление, что кабинет Ади загроможден. Слева было большое окно с поднятыми шторами. Шел дождь.

— Миленький кабинет, — произнес Бран. — Я думал…

— Мы еще не на месте, — перебила Ади.

Она приблизилась к дальнему шкафу, словно собиралась снять книгу. Провела рукой по краю, пока пальцы не остановились на отделке. Затем повернула ладонь, и Бран услышал скрип. Ади отошла на шаг, и целая секция полок отъехала в сторону.

Бран потерял дар речи. Слева, за стеной, вверх бежали ступеньки, покрытые красной ковровой дорожкой. Ади горделиво улыбнулась.

— А здесь, Бран, — сказала она, — находится еще один секрет дома.

— Лестница! — воскликнул Бран. — Куда она ведет?

В глазах Ади сверкнул загадочный огонек.

— В мой личный кабинет, — ответила она и начала подниматься по лестнице.

Глава 21

КОМНАТА ЗА СТЕЛЛАЖОМ

Уже стоя на пороге, мальчик почувствовал сквозняк, слегка замешкался и заглянул в узкий коридор с низким потолком. Пространство напоминало кукольный домик. Бран не слишком жаловал тесные помещения, но пересилил себя и сделал шаг наверх.

— Невероятно! — тихо выдохнул он.

— Все благодаря старым жильцам, — произнесла Ади, открывая дверь. — Я сразу поняла, что обязана купить дом.

— Как бы я хотел иметь такое убежище, — сказал Бран.

Ади открыла дверь в просторную комнату, занимавшую весь чердак дома. Вместо обычного потолка — покатая крыша, где доски встречались с полом под крутым углом. Все являло собой полную противоположность чердаку Виломасов. Здесь почти не было старого хлама, за исключением пары пустых коробок в углу и вешалки с одеждой. Напротив входа стоял добротный деревянный письменный стол, на нем — лампа, компьютер и телефон. Позади — стеллаж с книгами. В центре расположился низкий журнальный столик, вокруг которого стояли три небольших диванчика. На стене за письменным столом — два окна с затемненными стеклами и жалюзи. На полу — красный ковер, а по стенам, по периметру всей комнаты, тянулась тонкая полоса кобальтово-синей ленты.

— Не уйдешь ли с дороги? — кашлянул Полланд.

Бран отступил в сторону. Ади дошла до стола и повернулась.

— Ну вот, Бран, — сказала она, — здесь мой настоящий кабинет. — Она указала на телевизор. — Так я слежу за новостями. У меня есть нулевой канал — Магический Развлекательный.

Ади взяла черную коробочку рядом с компьютером.

— Модем, — объяснила она. — Он соединяет мой компьютер с Магической Сетью. Здесь, — продолжала девушка, демонстрируя необычный предмет, похожий на ружье, — виттометр — для измерения виттов.

— В виттах измеряют степень магической силы, — пояснил Полланд. — Существуют различные законы, сколько их можно использовать и где.

— Даже за пределами Дуралея царят строгие ограничения, — добавила Ади. — В пределах города не разрешено использовать магию свыше двухсот. Больше виттов — больше силы и мощнее магия.

— Как со спидометром, — задумчиво произнес Бран.

— Да, — кивнула Ади. — По шкале виттов ты либо яркий, либо тусклый. Если у тебя сильный дар, то люди скажут, что ты — ярковиттый.

— А у кого силы слабые или их вовсе нет, — подхватил Полланд, — известны как тускловиттые.

— Значит, большинство, как и я, должны быть посередине? — спросил Бран.

Вдруг лицо Ади помрачнело. Глаза девушки наполнились непонятной Брану печалью и болью.

«Что я еще не то сказал?» — подумал он. Бран вспомнил, что, когда они разговаривали в машине, Ади выглядела такой же замкнутой. И сейчас она вдруг повернулась к компьютеру. Бран решил пока ничего не выяснять и стал прохаживаться по комнате.

— А зачем здесь синяя лента? — поинтересовался он у Полланда, говоря полушепотом.