Страсти драконьи, стр. 39

— Где-то она тут была… — бормотал он при этом. — Ага! Вот она!

Итэл развернул большой свиток, приподнял кинжал и аккуратно подложил лист под него.

— Угу! — задумчиво сказал он, оценивая получившуюся композицию. — А так?

Честно говоря, я сразу и не понял, что это такое. Какие-то вензеля, по углам изображены усатые, бородатые рожи, на что-то ожесточенно дующие. Только присмотревшись, я понял, что это карта. Да лучше бы этот художник драный вместо всех этих украшательств поработал над информативностью.

— Очень хорошо! — проникновенно сообщил я Итэлу. — Вот если идти все время по этой линии, то куда-нибудь мы придем.

— Не забывай, что этот кинжал и карта неизменно остаются при нас, — наставительно сказал Итэл. — В любой момент мы сможем определиться, где искать.

Он ухватился за кончик лезвия и прикрыл глаза.

— Холодный, — вынес вердикт наставник. — Следовательно, она далеко.

— То есть чем теплее лезвие, тем она ближе? — выдвинул я предположение.

— Верно, — тряхнул волосами Итэл. — Ты запомнил заклинание? Учти, в следующий раз его будешь читать ты.

— Да запомнил я это заклинание, запомнил. Вот только не уверен, что оно будет действовать. Насколько я понял, оно из арсенала магов земли.

— Будет! — заверил меня Итэл. — Оно имеет ту же основу, что и превращение одного камня в другой. А это у тебя получилось.

— Мастер! — Я проследил взглядом направление, указанное кинжалом Сантии. — А ведь он указывает на столицу! Нет, точно на нее!

Итэл наклонился над картой, отслеживая направление.

— Похоже на то, — покивал он мне. — Ну что же, это нам даже на руку. Во всяком случае, мы туда скоро поедем. И по пути можно будет заняться ее поисками… Зови всех!

Посланец Ротфорта исчез, унося с собой ответ. Портиус, наклонившись над картой, слушал размышления Итэла.

— По дороге в столицу встречается несколько крупных поселений и десятки мелких. У тебя хватит сил проверять каждый? — наконец спросил он.

— Не у меня, а у Левиуса, — поправил Портиуса наставник. — Справится. Уж что-что, а запас у него впечатляющий.

— А почему бы нам не оптимизировать поиск? — поинтересовался я.

По слегка затуманенному взгляду обоих магов я понял, что слово «оптимум» не входит в их словарный запас.

— Нужно сделать так, — вздохнул я.

Я взял какой-то футляр (главное, чтобы его край был ровным) и с его помощью провел прямую линию от кончика лезвия кинжала.

— Все, что не на этой линии, выпадает из вектора поиска, — пояснил я. — Ну это если карта правильна и масштаб соблюден верно.

— Ты уверен, Итэл, что обучал его тому, что он только что произнес? — пораженно рассматривая меня, спросил Портиус.

— Мысль твою я понял, — кивнул мне Итэл. — Достаточно остроумно. Но какие у тебя могут быть претензии к карте? Что значит «масштаб»?

— А вот! — Я вытряхнул на стол золотой, взял в руку стило и старательно, прищурившись, вывел кружок, вполовину меньший золотого.

— Вот вам масштаб, — пояснил я. — Золотой и кружок — это один к двум. То есть если я замерил на карте расстояние, то я должен быть уверен, что получу правильное значение, пройдя это расстояние на своих двоих.

— Никогда не задумывался над этим вопросом, — растерянно отозвался Итэл. — И потом, зачем тебе идти на своих двоих, если у тебя будет конь?

— Тьфу ты! — начал сердиться я. — Да при чем тут конь? Я хочу быть уверен, что поселения на карте отображены правильно!

— Правильно-правильно! — заверил меня Портиус. — Я сам, когда сюда ехал, проверял. Я даже могу сказать тебе, где есть хорошая выпивка, а где так себе. Все, что нарисовано на карте Итэла, все там так и стоит. Можешь не сомневаться.

М-да! Я понял, что мне лучше будет закрыть рот и молчать. И еще я понял, что таки да, придется проверять каждый населенный пункт по пути.

Выезд в Пертану, столицу Прамии, если кто еще не понял, напомнил мне сцену сборов экспедиции. Причем экспедиции военной. Мы втроем при мечах держали за уздцы своих коней. В стоящую у выезда телегу слуги под руководством управляющего расторопно паковали какие-то свертки и узлы.

Были и провожающие. Отряд стражи торчал на углу улицы. Какая-то дама томно восседала в открытой карете. Она иногда помахивала платочком. Страстные взгляды, бросаемые этой дамой на Портиуса, не оставляли сомнений в том, кого она провожала.

Портиус нервно поглядывал на нее. Судя по всему, дама была замужем, и маг не очень желал, чтобы супруг присоединился к числу провожающих.

Появился Ротфорт. Он вежливо раскланялся с командиром стражи и подошел к нам.

— Несколько моих людей поедут с вами, — деловито сообщил он. — Вы уж постарайтесь не всех похитителей моей дочери убивать. Оставьте и мне хотя бы парочку. Желательно заводил. А то знаю я вас! Пиф-паф! Всех прибили, и никаких мучений. Это непозволительное милосердие.

— Но твою дочь еще надо найти, — заметил Итэл.

— Мне почему-то кажется, что вам, господа, это не составит труда, — улыбнулся Ротфорт. — Главное, у вас есть мотивация.

— Мотивация? — вопросительно поднял правую бровь Итэл.

— Ну да! — Ротфорт небрежно указал на несколько молодчиков самого бандитского вида, возникших у нас за спиной. — Вот она, мотивация. Не беспокойтесь! До поры до времени вы даже не будете замечать этих мальчиков. Но вы будете знать о том, что они существуют и где-то рядом.

— Ладно! — поморщился наставник. — Только пусть они не попадаются мне на глаза! А то ведь… Я все-таки боевой маг. Да и мои спутники тоже.

— Я же обещал, — покивал Ротфорт. — Вот! Уже вы их и не видите.

Я оглянулся. Действительно, уголовничков как ветром сдуло.

— Господин Итэл! — несмело обратился Коргут к наставнику. — А что, пять бутылок вина? Новые положить? Эти господа, которые только что тут стояли, изволили их стибрить.

— Кхм! — кашлянул Ротфорт.

Из-за куста выдвинулся один из его парней и аккуратно положил на борт повозки четыре бутылки.

— Кхм!! — еще выразительнее кашлянул Ротфорт.

Уголовник неловко улыбнулся и вытащил из-за спины еще одну бутылку.

— Ты уверен, что эти сопровождающие, или, как ты сказал, «мотивация», не обчистят нас еще до приезда в столицу? — поинтересовался я.

— Не обчистят! — ответил вместо Ротфорта наставник.

Он передал мне повод своего коня, подошел к повозке и сделал несколько пассов над упакованным грузом.

— …И отсохнут руки у того, кто без моего разрешения коснется груза сего! — закончил Итэл. — Тебе, Левиус, и тебе, Портиус, я разрешаю.

— Я так и знал, что вы найдете решение этой простенькой задачки, — довольно кивнул Ротфорт. — Слышали, мальчики? Не трогать этот груз! То, что не отсохнет, отрублю потом я.

Из кустов донеслось слаженное мычание. Типа поняли, не подкачаем.

— Вперед! — скомандовал Итэл, вскакивая на коня.

ГЛАВА 19

Конь — это отдельный разговор. Не скажу, что наездник из меня получился плохой. Несколько уроков верховой езды я получил. Но вот так, чтобы чувствовать себя влитым в седле, с этим проблемы. Как-то не получается у меня сразу попадать в ритм. Наверное, мне все время кони неправильные попадаются. Только вроде бы уловлю этот самый ритм, как они его тут же меняют. Вот как тут не заподозрить интриги завистников?

Впереди браво покачивался на своем коне Портиус. Я с откровенной завистью посматривал на него. До его уровня мне конечно же далеко. Хорошо еще, что скорость невелика. Сразу за нами немилосердно скрипела и громыхала телега с поклажей.

Портиус придержал ход и поравнялся со мной. Некоторое время он присматривался к моим попыткам «влиться» в ритм, усмехался и даже иногда фыркал. Я стоически старался не обращать на его «замечания» внимания.

— Левиус! — наконец обратился ко мне магистр. — Ты для начала постарайся найти контакт со своим скакуном. Если ты будешь его чувствовать, то дело пойдет гораздо лучше, чем сейчас.