Логово чудовища, стр. 1

Ди Тофт

Логово чудовища

Приключения мальчика-волчонка – 3

Ди Тофт

«Логово чудовища»

Глава 1

Чудовище Бейкерлоо[1]

Глава 2

Маленькие неудобства

Глава 3

Ученик

Глава 4

Что лежит ниже

Глава 5

Первая кровь

Глава 6

Я видел мёртвых

Глава 7

Пожар

Глава 8

Иона де Гурни

Глава 9

Чучела

Глава 10

Мальчишки снова в городе

Глава 11

Тайна Бафомета

Глава 12

Мозги

Глава 13

Соль

Глава 14

Обращение происходит

Глава 15

Укушенная

Глава 16

Зацепки

Глава 17

Пещера отшельника

Глава 18

Золотые Зубы

Глава 19

Зелёный остров

Глава 20

Купание в лунном свете

Глава 21

Чёрная скала

Глава 22

В прошлом

Глава 23

В компании волков

Глава 24

Тедди

Глава 25

Гармония

Глава 26

Змеи и камень

Глава 27

Правда

Глава 28

Святой источник, канун солнцестояния

Глава 29

Волвен навсегда

БЛАГОДАРНОСТИ

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ди Тофт

Логово чудовища

Приключения мальчика-волчонка – 3

Логово чудовища - _1.jpg

Название: Логово чудовища

Автор: Ди Тофт

Серия: Приключения мальчика-волчонка

Издательство: Махаон, Азбука-Аттикус

ISBN: 978-5-389-02403-8, 978-1-906427-54-2

Год: 2012

Формат: fb2

АННОТАЦИЯ

Нэт Карвер и волвен Вуди, полумальчик-полуволчонок, — верные друзья и братья по крови. Опасные приключения сделали их дружбу ещё крепче. Какие только испытания не выпадают на их долю! Вот и теперь они снова бок о бок сражаются с тёмными силами. Ожившие мертвецы, злобные вервольфы-оборотни — всё это дело рук Лукаса Скейла, отвратительного существа, продавшего душу демону и мечтающего подчинить себе весь мир. Нэт и Вуди решительно встали на его пути, чтобы зло не одержало победу над добром…

Логово чудовища - _2.jpg

Логово чудовища - _3.jpg

Ди Тофт

«Логово чудовища»

Глава 1

Чудовище Бейкерлоо [1]

«НЭТЯЧТОТОНАШЁЛ».

Мысленный вопль Вуди ворвался в сознание Нэта, как несущийся на всех парах товарняк, и чуть не сбросил его с платформы заброшенной станции подземки. Они расстались не более пяти минут тому назад, и он мог поклясться, что Вуди уходил от него в человеческом образе. Но тот факт, что его лучший друг избрал телепатический способ общения, а не просто крикнул во всю силу своих лёгких, означал только одно из двух: или Вуди не хотел выдавать своё местонахождение вервольфу-убийце, за которым они охотились, или обратился в волвена.

Из всех самых жутких мест, где пришлось побывать Нэту после знакомства с Вуди (что и говорить: его друг изменил его жизнь кардинальным образом!), станция лондонской подземки под названием «Оксфорд-Сёкэс», возможно, вполне могла возглавить этот список. Старая, грязная, с неработающими билетными кассами и эскалаторами, с продуваемыми насквозь пустынными платформами. Если не считать Нэта, никаких признаков жизни на станции не просматривалось. Во всяком случае, людей здесь не было.

«Гдеты?» — отозвался Нэт и побежал к выходу, довольный, что наконец-то может покинуть станцию подземки, вызвавшую у него приступ клаустрофобии. Он приложил все усилия, чтобы убедить агента Александру Фиш отказаться от намерения разделить их с Вуди, но, впрочем, как всегда, она определила каждому свою собственную зону поиска. Нэту пришлось отправиться вниз, на платформу, что его совершенно не радовало.

— А как же моя клаустрофобия? — пробормотал он.

Фиш одарила его одним из своих знаменитых взглядов.

— Нельзя быть таким слюнтяем, — твёрдо заявила она. — Теперь ты агент «Ночной вахты». Так что помни об этом. Ты не можешь и дальше бояться замкнутых пространств. Любая вервольфовская активность должна быть расследована, на тот случай если она связана с… ну, ты знаешь, с кем.

Нэт знал. Даже слишком хорошо. Фиш всё говорила правильно, да и вообще, в этот вечер парадом командовала именно она.

Ещё в их первой (неофициальной) миссии, когда они работали плечом к плечу по «Делу вампира Чёрная Вдова» и вступили в бой с целым ульем жаждущих крови вампиров, агент Фиш показала себя крепким орешком: храброй, проницательной, умеющей в полной мере использовать всё своё умение. Многие потом поняли, что обязаны ей жизнью. В том числе и Нэт. В этот вечер Нэт и Вуди под руководством Фиш выполняли задание «Ночной вахты» (ультрасекретного агентства, призванного бороться с нарушениями паранормальных законов). Когда в подземке с пугающей регулярностью начали пропадать люди, лондонское управление полиции заподозрило нечто сверхъестественное и передало дело агентству.

И теперь агентам-стажёрам, Нэту Карверу и Вуди, предстояло выяснить, что же происходило в лондонской подземке. Тем временем даже самые смелые из горожан не рисковали появляться на платформах линии Бейкерлоо между станциями «Редженс-Парк» и «Оксфорд-Сёкэс», и, хотя линия продолжала работать по-прежнему, поезда на этих станциях больше не останавливались.

Несмотря на то что Нэт и Вуди обладали сверхъестественными способностями и даже могли обращаться в волвенов, именно агент Фиш нашла частичку человеческой плоти в глубинах этого заброшенного и пустынного участка подземки. Обнаружилась и слюна — она явно принадлежала не человеку. Несложный анализ, проведённый в штаб-квартире «Ночной вахты», однозначно доказал: они имеют дело с ликантропом. То есть, иначе говоря, слюна принадлежала вервольфу. Общественное мнение наивно полагало, что все сверхъестественные акты насилия возможны только в фильмах ужасов, и теперь задача «Ночной вахты» заключалась в том, чтобы в реальной жизни их действительно не было.

Расследование велось в рамках «Дела чудовища Бейкерлоо». Придумала это название, разумеется, Алекс Фиш и записала его в журнале текущих расследований чёрным маркером. По мнению Фиш, такие звонкие названия работали на имидж агентства. Квентин Кроун, босс «Ночной вахты», постоянно с взъерошенными волосами, говорил, что они стали участниками игры, придуманной разве что на небесах или в аду. И кто ещё мог лучше разобраться с вервольфами, чем эти два новых рекрута? В конце концов, деятельность вервольфов была им не в диковинку, а те, кто видел, как мальчики превращаются в волвенов, могли сказать, что они разбираются в этом очень даже хорошо. Сам Кроун никогда этого не видел, но Фиш заверила его, что это «полный абзац». Кроун перевёл её слова как «просто чудо».