Конноры и Хранители, стр. 59

— Ну вот, — сказала Марика. — Он выключил телефон и лёг спать.

— Или выключил, чтобы ему не мешали работать, — предположила Алиса. — Можно подождать до завтра, а можно позвонить на домашний. Уолши никогда не ложатся раньше полуночи.

— Ты помнишь их номер?

— Разумеется.

Под диктовку кузины Марика набрала номер. После четвёртого гудка послышался щелчок, а вслед за тем — усталый женский голос:

— Дом Уолшей.

Алиса, которая прижимала ухо к трубке с обратной стороны, шёпотом произнесла:

— Это мать.

— Добрый вечер, мэм, — сказала Марика. — Вы не могли бы попросить Кейта?

— А кто его спрашивает?

— Его знакомая. Марика Мышкович.

Последовала долгая пауза. Не дождавшись ответа, Марика произнесла:

— Алло, вы слышите меня?

— Да, мисс Мышкович, — произнесла миссис Уолш таким тоном, как будто говорила: «О да, понимаю! Это вы хорошо придумали…» — К сожалению, Кейта сейчас нет.

— А когда он вернётся?

— Этого я не знаю.

— Ну… Вы не могли бы передать ему, что я его спрашивала. Пусть завтра с утра он перезвонит.

— Хорошо, передам.

— Большое спасибо, мэм. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи… — Вдруг голос матери Кейта сорвался на всхлип. — Нет! Погодите, мисс… миледи.

— Да, я слушаю, — тотчас насторожилась Марика. Назвав её «миледи», миссис Уолш тем самым давала понять, что ей кое-что известно.

— Пожалуйста, передайте Кейту и Джейн, чтобы они связались со мной. Скажите им, что я всё знаю. Мне нужно с ними поговорить. Обязательно.

— Прошу прощения, мэм, — растерянно произнесла Марика. — Я вас не понимаю.

— Эта линия не прослушивается, миледи. А я дома сама. Можете не беспокоиться.

— Но я действительно ничего не понимаю! — почти выкрикнула Марика. — О чём вы говорите?

— Вы… Так вы в самом деле не знаете, где Кейт и Джейн? — теперь уже и в голосе миссис Уолш сквозила растерянность. — Это не вы помогли им скрыться?

Алиса тихо ахнула. Марика почувствовала, как в её груди похолодело.

— Вы хотите сказать, что Кейт и Джейн исчезли? Вы обращались в полицию?

— Это не дело полиции, мисс. — Мать Кейта вернулась от «миледи» к «мисс». — Это… Я просто не могу поверить, что вы ничего не знаете. Неужели я ошиблась?

— Послушайте, мэм, — взволнованно заговорила Марика. — Вам обязательно нужно обратиться в полицию. Я подозреваю, что Кейт связался с опасными людьми…

— Чепуха, мисс. Я прекрасно знаю, с кем связался Кейт. И с кем связалась Джейн. И знаю, почему они скрылись. Если вы не помогали им…

— Я же говорю, что нет.

— …тогда вас это не касается. Но если вы всё-таки знаете, где они, то передайте им мои слова.

— Но я…

— Прощайте, мисс. И пожалуйста — больше не звоните сюда. Это для вашего же блага.

Она положила трубку. Марика машинально выключила телефон, вернула его обратно на тумбочку и в полном недоумении посмотрела на Алису:

— Ты что-нибудь поняла?

Кузина покачала головой:

— То же самое я хотела спросить у тебя.

Глава 21

— Видите вон то тёмное пятнышко на горизонте? — спросил Милош Вуйко, указывая вперёд, немного левее по курсу корабля.

Более зоркая Джейн сразу кивнула. А Кейт, внимательно присмотревшись, произнёс:

— Да, действительно. Что-то такое я, кажется, вижу.

— Это северная оконечность мыса Бокья, — объяснил Милош. — Мы приближаемся к ибрийскому побережью.

Они втроём стояли на полуюте у левого борта, придерживаясь за высокие перила. Палуба под их ногами мерно покачивалась, за кормой бурлила вода. Рассекая спокойную гладь моря, двухмачтовый бриг «Одинокая звезда» резво шёл на всех парусах в направлении юго-юго-запад.

— Значит, мы скоро будем в Канабре? — отозвалась Джейн.

— Ещё до захода солнца, госпожа. Если, конечно, ветер не переменится.

— А он может перемениться?

— Да вроде не должен, — пожал плечами молодой моряк. — Хотя кто знает. Сейчас погода на море неустойчива. Жаль, что с нами нет Слободана. У него потрясающее чутьё на погоду.

Кейт понял, что Милош имеет в виду Слободана Волчека, хозяина «Одинокой звезды» и до недавнего времени — её капитана. Два с половиной месяца назад Волчек получил под своё командование трёхмачтовый фрегат «Князь Всевлад», который вместе с другим кораблём, «Святой Илоной», отплыл на поиски западного морского пути в Хиндураш. Члены команды охотно говорили о своём хозяине и бывшем капитане. Несмотря на его молодость, они относились к нему с большим уважением, и за три дня плавания Кейт немало узнал как о самом Волчеке, так и обо всей экспедиции в Хиндураш. Слушая разговоры моряков, он недоумевал, почему Стэн, имея широкий выбор среди опытных шкиперов, всё же назначил капитаном «Князя Всевлада» девятнадцатилетнего парня — пусть даже тот из молодых да ранних. Но обронённое Милошем слово «чутьё» мигом расставило всё на свои места. Кейт мысленно выругал себя за недогадливость.

— Господин Волчек умеет предсказывать погоду? — осведомился он.

Однако Милош с негодованием отверг это предположение:

— Что вы, сударь! Предсказывают гадалки на базаре. А Слободан — не базарная гадалка. Если бы он полагался на ворожбу…

— Боюсь, вы неправильно поняли меня, — перебил его Кейт. — Я ещё плохо знаю ваш язык и, наверное, использовал не то слово. Я имел в виду не гадание, не ворожбу, а…

— Умение предвидеть погоду, — пришла ему на выручку Джейн.

— Ну, это совсем другое дело, — сказал Милош. — Слободан ничего не гадает, он просто знает, какая будет погода. Знает — и всё. Это дар Божий.

— И с ним вы всегда уходили от шторма?

— Часто, но не всегда. Порой не успевали, если находились очень далеко от берега, а шторм приближался быстро. Но со Слободаном нам никакой шторм не был страшен. Он так искусно управляет кораблём… — Милош цыкнул и покачал головой. — Да что и говорить! Как-то раз у берегов Црники нас настигла страшная буря, волны швыряли корабль, как щепку, не было видно ни зги, а всё побережье было усеяно рифами. Мы все уже приготовились умереть, но Слободану всё-таки удалось провести корабль меж рифов в спокойную бухту. А на следующее утро, когда буря стихла, мы увидели, что проход в эту бухту чертовски узок, едва ли в два корпуса шириной. Вот такой наш Слободан! Завистники говорят, что он просто везучий и когда-нибудь его везение закончится, — но на то они и завистники. Мастерство Слободана им покоя не даёт.

— Наверное, это у него семейное, — предположила Джейн.

— Да, — подтвердил Милош. — Отец Слободана тоже был хорошим моряком.

— А братья?

— Братьев у него нет. Зато есть две сестры и то ли четверо, то ли пятеро племянников. Двое старших уже плавают юнгами.

— Здесь? На нашем корабле?

— Нет, на другом. Начали-то они плавать с нами, но слишком уж качали права, считали, что раз капитан их дядя, то к ним должно быть особое отношение. Так Слободан, недолго думая, взял и определил обоих шалопаев на корабль к своему знакомому, попросив его обращаться с ними построже. А в общем, они славные пареньки, умные и сообразительные. Только очень высокого мнения о себе.

«Оно и понятно», — подумал Кейт.

Они ещё немного поболтали, потом Милош Вуйко ушёл по своим делам. Кейт и Джейн остались на полуюте вдвоём.

— Ты думаешь о том же, что и я? — произнесла Джейн.

Кейт кивнул:

— Похоже, мы нашли мышковицких Конноров… Вот чёрт! — в сердцах выругался он. — Мне надо было сразу сообразить, что Стэн не мог не отправить в столь важную экспедицию своего человека. Стоило мне немного расспросить моряков в порту — и я бы заподозрил Волчека. Как глупо всё получилось!..

— И что мы будем делать? — спросила сестра. — Вернёмся назад?

— Даже не знаю… А ты что думаешь?

— Я тоже не знаю. С одной стороны, на обратный путь мы потратим три дня, тогда как поездка из Канабры в Палланту займёт вдвое больше времени. С другой же, возвращаться плохая примета. Кроме того, мы только подозреваем, что Волчек — Коннор. А про Флавиана мы знаем наверняка.