Даже не мечтай, стр. 46

— Но это просто секс… — смущенно забормотала она.

— Это не просто секс, уж поверь мне на слово. Когда двое просто не в состоянии оторваться друг от друга, то это куда больше, чем просто желание покувыркаться в постели.

Элли окончательно растерялась. Как на грех, она вдобавок вспомнила, что несколько раз у них со Скоттом вообще не хватило сил добраться до кровати или хотя бы раздеться. Отведя глаза в сторону, она дрожащими руками принялась разглаживать на коленях юбку.

— Ладно, ладно, признаюсь — нам действительно хорошо вместе. Но это ничего не значит!

Эйдриан уже открыл было рот, чтобы спорить, но, видимо, передумал.

— Короче, если ты счастлива, то мне больше ничего не надо. Можете не прятаться, я не собираюсь закатывать вам сцены. Конечно, ты уже большая девочка и не нуждаешься в моем одобрении, но можешь считать, что ты его получила.

— Спасибо, — растроганно пробормотала Элли, сама удивляясь, почему одобрение Эйдриана тревожит ее куда больше, чем его недавние упреки.

Глава 20

Вернувшись в комнату, Скотт наткнулся на Пейдж и ее мужа Бобби, которые шушукались в коридоре с какой-то немолодой четой. Как выяснилось, это были родители Чанса, Эллен и Норман Чанселлор. Сердце Скотта екнуло — он еще не забыл, как его мать, выросшая в Галвестоне, говорила, что Эллен была ее близкой подругой. А Джон годами вел дела с банком Нормана Чанселлора, хотя после того, как Жемчужный остров пошел с молотка, отношения между ними резко испортились.

Взяв себя в руки, Скотт напомнил себе, что у супругов Чанселлор нет ни малейшего повода искать какую-то связь между писателем Скоттом Лоренсом и сыном Джона и Дейдры Лерош, или Ди-Ди, как называли мать ее приятельницы. Ее девичья фамилия была Говард, да и «Ди-Ди» звучало совсем неплохо, хотя сам Скотт почему-то считал, что это прозвище в сочетании с «Лерош» больше подходит какой-нибудь стриптизерше. Конечно, ему и в голову бы не пришло намекнуть об этом матери, но неужели она сама не могла сообразить?

Эйдриан забрал у него из рук коробку с припасами, а через пару минут они оба уже суетились на кухне, словно ничего естественнее и быть не могло.

Скотт покосился через плечо на Эллисон — она сидела поодаль от других, сжавшись в комочек, жалкая и растерянная, как потерявшийся ребенок.

— Как Элли? Эйдриан слегка замялся.

— Переживает из-за Рори.

— Что-то случилось?

— Если вы насчет Рори, то нет. Но… короче, если сможете, постарайтесь отвлечь Элли. Это было бы здорово.

Скотт онемел. Правда, за последние дни Эйдриан как будто немного смягчился, но просить его уделить внимание Элли… это что-то новенькое!

— Конечно. Я постараюсь.

— Спасибо. — Благодарно кивнув, Эйдриан отнес родителям Чанса стаканы.

Приятная чета, подумал про себя Скотт, и при этом явно не нувориши.

Норман Чанселлор, глотнув, возмущенно фыркнул.

— А покрепче у вас ничего нет?

— Простите. — рассмеялся Эйдриан. — Боюсь, кроме чая со льдом и сока, ничего.

Скотт принес Элли стакан с соком и присел возле нее на корточки.

— Как она?

Эллисон моргнула, словно его слова вернули ее к реальности.

— Мать Чанса заглядывала туда недавно. Сказала, что события развиваются достаточно быстро. — Взгляд Элли устремился к двери. — Наверное, мне тоже нужно пойти к ней.

Скотт, заметив усталые морщинки в углах ее рта — следы страха и тревоги за сестру, — покачал головой:

— Попозже. Как насчет того, чтобы прогуляться немного? И время быстрее пройдет.

— Нет, лучше побуду здесь. Я должна быть рядом с сестрой.

— Ладно. — Оглянувшись, Скотт заметил свободный стул и подтащил его поближе. — Ты в первый раз присутствуешь при родах?

Помявшись, Эллисон неуверенно кивнула.

— А я уже второй. Но вообще-то, если честно, мне кажется, куда мучительнее сидеть тут и ждать, зная, что ничем не можешь помочь; лучше уж самому рожать, ей-богу!

— Вы уже бывали в такой ситуации? — удивилась Эллен Чанселлор.

— Когда ждал появления на свет своей племянницы, — кивнул Скотт. И не без юмора принялся описывать, как сестра позвонила ему среди ночи и сказала, что начались роды и пора везти ее в больницу. Поминутно роняя все на пол и путаясь в одежде, Скотт примчался к Диане, себя не помня от страха и беспокойства, и обнаружил, что сестра, сидя перед зеркалом, аккуратно красится. А когда, переждав очередную схватку, Диана принялась безмятежно причесываться, Скотт буквально онемел.

Не прошло и нескольких минут, как все вокруг, держась за животы, покатывались со смеху.

— Ваша сестра напоминает мне Марсию Бакстер, мать Пейдж, мою лучшую подругу, — отсмеявшись, прокудахтала Эллен, и сердце Скотта вновь екнуло. Это имя тоже было ему хорошо знакомо. Марсия и его мать дружили чуть ли не с пеленок. Жизнь разбросала их: Марсия после колледжа выскочила замуж за исследователя горных пород, а Ди-Ди стала женой наследника империи Лерошей и переехала в Новый Орлеан.

Эллен, глядя на Пейдж, улыбнулась:

— В точности Марсия, когда она рожала тебя. Тоже отказывалась ехать в больницу, и тогда твой отец, потеряв терпение, открыл саквояж, который она перетряхивала чуть ли не в сотый раз, и сунул туда новую ночную рубашку.

Сдавленный крик, полный мучительного усилия и боли, вырвался из соседней комнаты. На мгновение наступила тишина. А потом все услышали бормотание акушерки, приказывающей Рори тужиться.

Глаза Эллен расширились, она бросила затравленный взгляд на часы.

— Если они говорят тужиться, значит, осталось недолго.

Скотт украдкой глянул на Элли — лицо ее было мертвенно-бледным. Он крепко сжал ее руку, и тут снова раздался крик Рори. Эйдриан, вскочив, заметался по комнате.

— Господи… как вы, женщины, такое выдерживаете?! — прохрипел он.

Никто не ответил — все прислушивались. Стоны и крики из соседней комнаты становились все громче, им вторило успокаивающее бормотание Чанса, прерываемое отрывистыми командами акушерки. Но все заглушал голос Рори—леденящие душу крики женщины, пытающейся дать жизнь своему ребенку.

Эллисон, ломая руки и то и дело натыкаясь на Эйдриана, забегала по комнате. В комнате воцарилась звенящая тишина. Все, затаив дыхание, прислушивались к тому, что происходит за стеной.

Вдруг тишину разорвал еще один пронзительный вопль Рори, за которым последовал мяукающий крик ребенка. У Скотта словно гора свалилась с плеч, а голова вдруг стала пустой и легкой, как после хорошего глотка шампанского. Он огляделся — на всех лицах сияли улыбки, женщины всхлипывали. Эллен, плача и смеясь, бросилась в объятия мужа. Наверное, Элли тоже плачет, подумал Скотт. И обернулся.

Его поразил ее остановившийся взгляд. Элли вдруг дернулась, как от удара током, прижала ладонь ко рту, чтобы подавить стон, и выскочила из комнаты.

— Элли! — Эйдриан рванулся за ней.

В комнате воцарилась потрясенная тишина.

— Что это с ней? — утирая слезы, озадаченно спросила Эллен.

— Понятия не имею. — Потрясенная Пейдж бросила взгляд на Скотта, словно ожидая от него внятного ответа.

— Сейчас… хм… схожу посмотрю. — Скотт вышел в приемную, но там не было ни души. Он выглянул наружу. Незаметно наступила ночь, только фонари на парковке заливали все вокруг тусклым желтоватым светом. Он нашел Эллисон в самом дальнем углу. Она уткнулась брату в плечо, а Эйдриан, бормоча какие-то утешения, ласково гладил ее по голове.

Он был уже в двух шагах, когда услышал голос Эйдриана:

— Прости. Идиот, не догадался, как все это тяжело для тебя!

— Ничего. Я справлюсь.

Под ногой у Скотта захрустел гравий. Эйдриан вскинул голову, узнал Скотта и глазами сделал ему знак подойти.

Элли, увидев его, снова зарылась брату в плечо, чтобы Скотт не увидел ее залитого слезами лица.

— Как ты? В порядке? — осторожно спросил тот; видя, что все молчат.

— Да… Нет… — Судорожно всхлипнув, Эллисон принялась вытирать щеки.