Ветеринар для Единорога, стр. 82

Миссис Собелл показала ей металлический стерженек с креплениями и чем-то вроде магнита на одном конце.

— Такое устройство установлено только на очень немногие книги. Оно включает особую систему тревоги и сообщает шифр украденной книги.

— Я никогда о таком не слышала.

— Вам это и не положено. Только охрана — и в данном случае я — знает, что означает шиФр. — И охранная сигнализация сработала?

— Охрана не поняла, в чем дело, поскольку каталожный номер не соответствовал имеющемуся у них списку. — Миссис Собелл уныло взглянула на Бидж: — Он был записан только у меня. Скажите, дорогая, у вас есть какие-нибудь предположения о том, кто мог взять Книгу Странных Путей?

— Абсолютно никаких, — ответила Бидж, честно глядя в глаза миссис Собелл.

— Понятно, — отозвалась та после паузы. — Что ж, спросить все равно стоило.

Она отвернулась и сказала, как будто говоря сама с собой:

— Когда целый мир в опасности, не надо стесняться задавать вопросы.

Бидж повернулась и быстро пошла к выходу. Она знала, что миссис Собелл удивленно смотрит ей вслед, но ей было все равно — дело было слишком срочное.

Глава 30

Дверь в кабинет Конфетки была приоткрыта, но самого его нигде видно не было. Только на столе лежала его черная сумка.

Бидж заглянула в операционную, в конференц-зал, во все холлы и даже, что было редкостью в ветеринарном колледже, вызвала его по пейджеру, но без результата.

Она вернулась в кабинет, написала короткую записку с объяснением того, что и почему собирается сделать, перевернула бумагу написанным вниз, на обороте крупными буквами написала «Срочно» и подчеркнула слово три раза.

— Надеюсь, до него дойдет, насколько это срочно. Бидж резко обернулась. Через плечо ей заглядывала Ли Энн. Девушка ткнула пальцем в записку:

— Эта книга, которую украли, — из нее Конфетка переснимал те карты, по которым мы ездили на Перекресток?

Бидж кивнула.

— И вот как вам с Дэйвом удалось попасть туда и вернуться: ты знала о книге. Ну и хитрюга. Но улыбка тут же сбежала с ее лица.

— Но если книги теперь нет, как же ты рискуешь туда отправляться?

Вместо ответа Бидж открыла черную сумку Конфетки. В ней оказались ксерокопии четырех статей (о расслоении роговой ткани, патологических родах у свиней, хирургической коррекции смещения сычуга, завороте века у ягнят), номер «Американского охотника» за прошлый март и зеленая тетрадь на спирали с надписью «Журнал практики». Бидж нерешительно посмотрела на нее.

— Мы не должны ее открывать, — решительно заявила Ли Энн.

Бидж подняла тетрадь за проволочную спираль и потрясла ее. Оттуда выпали сложенные ксерокопии карт.

— Вот они, — воскликнула Бидж, хватая карты. — Я еще раз взгляну, не видно ли где Конфетки…

Но Ли Энн уже исчезла.

Бидж быстро обошла здание, но Конфетки так и не нашла. Она подумала, не рассказать ли обо всем грифону, но решила этого не делать: грифон немедленно покинет клинику, а к этому он еще не готов. И еще, против воли призналась себе Бидж, есть и вторая причина не говорить ему: грифон через Лори имеет доступ к фармацевтическим средствам.

Бидж побежала к своей машине и остановилась в изумлении: прислонившись к капоту, ее ждали Дэйв, Анни и Ли Энн.

— Уж не думала ли ты отправиться в одиночку? — спросил Дэйв. — Дело может оказаться опасным, — покачала головой Бидж.

— Как уже не раз и бывало, — возразила ей Анни. Бидж помахала ксерокопиями карт:

— Но что, если им уже несколько дней и дороги изменились?

Никто ничего на это не ответил. Наконец Анни сказала просто:

— Тогда мы можем понадобиться тебе.

Бидж не дала Дэйву сесть за руль, он взял на себя роль штурмана, но, как выяснилось, не так уж хорошо умел читать карту. После двух отчаянных поворотов в последний момент еще до того, как они пересекли каменный мост, Ли Энн решительно выхватила у него ксерокопию и стала уверенно командовать: — Налево на следующем разветвлении, потом повернуть и сразу за поворотом направо…

Бидж включила радио, поймав студенческую университетскую программу. Дэйв удивленно поднял брови, но не попросил ее выключить.

Звук скоро ослаб, затем приемник завыл, ловя шум статических разрядов. Потом голос диктора отчетливо произнес:

— Добрый вечер. Сегодня на волнах Би-би-си — 1…

Когда они оказались на перекрестке за поворотом, радио поймало скорострельную испанскую речь — судя по скорости, латиноамериканскую. На следующей развилке из динамика донесся голос, говоривший, как показалось Бидж, по-арабски.

Еще один поворот, и теперь студенты услышали музыку — пронзительную и ни на что им известное не похожую, впрочем, это мог быть и язык…

Наконец они добрались до моста. С этого момента все передачи стали отдаляться, пока совсем не затихли.

Ли Энн посмотрела на карту, потом на дорогу впереди:

— Странно.

— Что? — Бидж автоматически затормозила.

— Впереди дорога разветвляется на три, а на карте ответвлений всего два, и если верить ей, нам нужно поворачивать налево.

— Вот и начинается минное поле, — сказал Дэйв. — Поедем по средней или по левой?

Ли Энн внимательно всматривалась в лежащие перед ними дороги.

— Я бы выбрала ту, по которой меньше ездили, — сказала Анни голосом, который почти не дрожал.

— Налево, — наконец решила Ли Энн. Бидж тронула машину, одновременно вертя левой рукой ручку настройки умолкшего приемника. Лес по сторонам дороги казался более или менее обычным, хотя и более сумрачным, чем в Вирджинии. Бидж прибавила скорость.

Неожиданно приемник наполнил машину звуком ровного гудения, похожего на гудение роя пчел. Бидж почувствовала, как по рукам пробежали мурашки, и резко нажала на тормоз.

Гудение по-прежнему было слышно, и студенты с опаской стали озираться по сторонам. Дорога шла к горам, которые напоминали скопление шестиугольников. Деревья на обочинах перемежались большими, похожими на резиновые, незнакомыми зелеными растениями.

Анни забилась в угол, растирая руки, как будто они окоченели.

Бидж включила задний ход и, глядя через плечо, стала подавать машину обратно с чрезвычайной осторожностью, стараясь не отклониться от еле заметного следа шин на дороге.

Когда они достигли знакомого разветвления, Бидж почувствовала головокружение и только тогда осознала, что весь обратный путь задерживала дыхание.

Медленно и осторожно они въехали на среднюю дорогу. Через несколько минут перед ними открылась речная долина, и дорожная команда, работавшая здесь, узнав их, помахала студентам. Но на этот раз улыбок не было, и сразу, как машина проехала, рабочие начали перекапывать дорогу.

Бидж нажала на педаль газа почти так же отчаянно, как Дэйв на своем мотоцикле.

— Нужно предупредить Филдса.

— Почему? — спросил Дэйв, но не стал оспаривать предложение Бидж.

— Потому что он знает, что делать. — Машина промчалась мимо долины единорогов, мимо холмов — к «Кружкам».

— Ты пошлешь известие через этого паршивца-попугая, — неожиданно спросила Ли Энн, — верно?

— Наверное.

— А что потом?

Бидж оглядела остальных и почувствовала то же, что должен был чувствовать Конфетка, когда приходилось принимать решения, от которых могла зависеть жизнь других людей.

— Потом мы вернемся. Все равно больше мы сделать ничего не сможем.

— А если окажется, что сможем? — спросила Анни. Бидж смотрела прямо вперед.

— Тогда нам и придется решать.

Кружка собственной персоной стоял в проходе между скал, ведущем к гостинице. Он знаками показал Бидж, чтобы она подъехала поближе, потом поднял руку:

— Оставь машину здесь. — Что у него в другой руке, видно не было.

Бидж выскочила из машины, остальные следом.

— Нам нужно послать сообщение Филдсу. Может, твой попугай…

Кружка покачал головой:

— Он слишком вымотался. Сегодня дважды пришлось летать к границе и обратно. — Осунувшееся лицо Кружки было мрачно. — Вам не следовало приезжать сюда.