Черная Дорога, стр. 12

Дэррик знал, что лежащему на земле пирату трудновато чувствовать себя хозяином положения, ведь верзиле было не известно, что друг не позволил бы Дэррику поддаться порыву. В любом случае все уже позади — моряк снова обрел контроль над собой.

— Так что давай, — по-своему, по-доброму подначивал Мэт пленника, опустившись рядом с ним на корточки, — расскажи нам, что ты знаешь.

Пират с подозрением оглядел обоих:

— И вы оставите меня в живых?

— Да, — не колеблясь, ответил Мэт. — Даю слово и плюю на ладонь, чтобы скрепить сделку.

— А откуда мне знать, можно ли тебе верить?

Мэт рассмеялся:

— Ах ты, старый пес, мы же позволили тебе дожить до этой секунды, разве не так?

Дэррик посмотрел сверху вниз на пленного:

— Итак, сколько ваших здесь?

— Мы вдвоем, — угрюмо ответил пират.

— Когда должна быть смена караула?

Помедлив, пират сказал:

— Скоро.

— Жаль, — прокомментировал Мэт. — Если в следующие несколько минут что-нибудь произойдет, мне придется перерезать тебе глотку.

— Мне казалось, ты пообещал сохранить мне жизнь, — запротестовал пират.

Мэт снова потрепал его по щеке:

— Только если мы не наткнемся на неприятные сюрпризы.

Пират облизал губы:

— Новые дозорные не придут до рассвета. Так что, может, вы просто уйдете, и Райтен не будет злиться на меня за то, что я не зажег факел.

— Что ж, — кивнул Мэт, — план неплох. Я, возможно, и согласился бы с ним, да только вот, видишь ли, мы пришли сюда с важной миссией.

— Конечно. — Пират тоже закивал.

Поведение Мэта, все понимающего и вежливого при любых обстоятельствах, зачастую приводило людей в замешательство.

А Дэррик испытал несказанное облегчение. Он не ждал смены охраны среди ночи, но теперь получил подтверждение того, что у них есть еще несколько часов, чтобы вернуть королевского племянника до того, как утренние лучи обласкают землю.

— А как насчет племянника короля? — поинтересовался Мэт. — Он всего лишь мальчишка, и я не хочу услышать, что с ним произошло какое-нибудь несчастье.

— Мальчик жив.

— Где он? — теперь спросил Дэррик.

— Его забрал капитан Райтен. — Пират плечом вытер кровь с губ. — Он держит его на «Барракуде».

— А где можно найти «Барракуду»?

— В гавани. Капитан Райтен не позволяет ей никуда выходить, если сам не на борту.

— Хорошо. — Дэррик взглянул на восток, заметив мимоходом, что Малдрин и его команда вернулись с бурдюками, которые они наполнили при помощи оставленного на скале троса, — Подними этого человека и поставь его на ноги, Мэт. И заткни ему хорошенько рот.

— Есть, сэр, — Мэт вздернул пирата за шкирку, придавая ему вертикальное положение, и достал из кармана еще один платок — сделать кляп.

Шагнув ближе к пирату, Дэррик почувствовал себя как-то нехорошо, когда тот вздрогнул и попытался отодвинуться, и остался на месте только потому, что сзади путь к отступлению ему преграждал Мэт. Едва не прижимаясь к разбойнику щека к щеке, Дэррик тихо проговорил:

— Надеюсь, мы достигли взаимопонимания, ты и я.

Между ними повисло молчание, и пират взглянул на Мэта, но тот не собирался оказывать ему поддержку. Тогда пленник посмотрел на Дэррика и с надеждой кивнул.

— Отлично. — Дэррик неприветливо улыбнулся ему. — Если попытаешься предупредить своих приятелей, а ты можешь попытаться, я перережу тебе глотку так же спокойно, как рыбак потрошит рыбу. Кивни, если ты меня понял.

Пират кивнул.

— Не люблю пиратов, — заявил Дэррик. — Честный человек может жить достойно, не грабя при этом своих соседей. Немало разбойников я перебил в Великом Море и Западном Заливе. Еще один счета сильно не увеличит, но я буду чувствовать себя немного лучше. Это ясно?

Пират снова кивнул, и в глазах его заблестели крокодиловы слезы.

— Кристально ясно, сэр, — энергично вставил Мэт, хлопая верзилу по плечу. — Не думаю, что после твоих доскональных объяснений у нас возникнут проблемы с этим парнем.

— Прекрасно. Веди его за нами. Да держи под рукой. — Повернувшись, Дэррик направился на восток, держась края Гребня Ястребиного Клюва, ведущего прямиком к порту Таурук.

Глава 5

Стоя над телом мертвой женщины в комнате гостиницы порта Таурук, Райтен наблюдал, как Крох роется в кармане под фуфайкой и извлекает оттуда клочок бумаги.

— Вот из-за чего я искал тебя, кэп, — заявил первый помощник. — Валдир передал это, как только узнал, что жрецы нашли дверь, похороненную под этими их развалинами.

Райтен пересек комнату и взял бумагу. Развернув записку, он нагнулся к лампе, стоящей на каминной полке.

Валдир был шпионом, которого капитан пиратов подрядил следить за командой землекопов Чолика. С каждой новой партией рабов Райтен менял шпионов. Сами они не огорчались, но факт, что эти люди не заболевали и не выматывались, как остальные, привлекал внимание наемников, остающихся верными золоту Чолика.

На бумаге были нарисованы вписанные друг в друга овалы и извилистая линия, бегущая сквозь них.

— Что это? — спросил Райтен.

Крох снова плюнул, на этот раз не попав в плевательницу, и смахнул нить слюны с подбородка.

— Это знак, который Валдир видал на двери. Там огромная дверь, кэп, втрое выше человека, если Валдир не сбрехал.

— Ты говорил с ним?

Крох кивнул:

— Угу, отправился побеседовать кое с кем из наемников, с которыми мы дела затеваем. Ты же знаешь, лучше держать их на нашей стороне. Принес им пару бутылей бренди, которые мы добыли на последней пущенной на дно скорлупке из Западных Пределов.

Райтен знал, что не только поэтому Крох пошел повидаться с наемниками. Поскольку пираты прибрали к рукам всех женщин в порту, а Чолика и его жрецов это не волновало, наемники вели переговоры о ценах на женские услуги с Крохом.

Алчность Кроха была одной из причин, по которой Райтен назначил его своим первым помощником. Крох прекрасно понимал, что его преданность гарантирует ему не только карьеру, но и жизнь. Райтен знал, что Крох не засматривается на место капитана, что предел его честолюбия — служить капитану, способному оценить жестокость и коварство, которые имелись у него в изобилии.

— Когда жрецы нашли дверь? — спросил Райтен. Если Чолик знал, почему он не был там? Райтен все еще не представлял, зачем Чолик и его подчиненные ползают по обломкам двух городов, будто муравьи, но их очевидное рвение в этих поисках возбуждало его любопытство.

— Только что, — ответил Крох. — Я как раз был в туннелях, когда примчался Валдир с вестями о находке.

Живой ум Райтена ухватился за эту мысль. Глаза его вновь вернулись к небрежному рисунку.

— Где этот ублюдок Чолик?

За жрецом тоже следили.

— Присоединился к землекопам.

— Он сейчас там? — Интерес Райтена возрос многократно.

— Да, кэп. Как только новость об открытии добралась до него, он, не теряя времени, поскакал туда как заяц.

— И мы даже понятия не имеем, что там за этой дверью?

Конечно, и Чолик ничего не знал о племяннике короля, захваченном пиратами с целью выкупа. У обеих сторон имелись свои секреты, только Райтен знал, что Чолик свои тщательно скрывает.

— Нет, кэп, но Валдир даст нам знать, как только чего разнюхает.

— Если сумеет.

Каждый раз, когда жрецы находили что-то, что считали важным, они выгоняли всех рабов и сами завершали раскопки и исследования.

— Но, кэп, если это в силах человеческих, Валдир сделает.

Сложив записку и сунув ее в карман, Райтен кивнул:

— Хорошо, если кто-то останется внизу со жрецами. Собери экипаж под предлогом, что нужно пополнить запас провизии для рабов.

— Так вроде сейчас не время.

— Чолику это неизвестно. Рабы у него трудятся, пока не упадут, а потом он спихивает их в свою проклятую кровавую пропасть.

— Ясно, кэп. Тогда пойду свистать ребят.

— Как там наш гость на «Барракуде»?