Еретики Аквасильвы, стр. 70

– Если бы мы знали, то сказали бы тебе, – скрывая смущение, ответил я. – Кстати, почему ты постоянно принимаешь ее сторону?

– Мы сейчас в твоем городе, а не там, куда она планировала пригласить нас с тобой. Не меняй темы. Думаешь, я поверю, что тебе ничего не известно?

– Насколько я понял, она не питает ко мне интереса. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Ее расспросы раздражали меня, хотя я знал, что это дружеская забота.

– Не юли! – строго сказала Палатина. – Тебе действительно кажется, что ты ей безразличен?

– Я почти уверен в этом. И мне бы хотелось переменить тему – не возвращаться к этому разговору больше.

– Ладно, я могу и помолчать, – сказала она. – Но прежде чем погрузиться в безмолвие, я должна заметить, что ты неправ. Равенна относится к тебе по-особому. За все время нашего знакомства ты был единственным парнем, которому она позволяла прикасаться к себе.

Мы молча проехали остальную часть пути и вскоре оказались в верхней долине, поросшей низкими деревьями и зарослями кустов. Впереди нас возвышалась стена с тремя башнями и прочными дубовыми воротами. Стена тянулась на двести ярдов и блокировала проход к побережью. Чтобы попасть в Лепидор из континентальной части Океании, визитерам требовалось пройти через ворота центральной башни. Застава с гарнизоном пехотинцев защищала горожан от разрозненных групп туземцев, которые рыскали по горам и совершали набеги.

Подъехав ближе, мы насторожились. Охрана у ворот отсутствовала. За парапетом на стене и башнях не мелькали фигуры караульных.

– Быстрее! – крикнул я.

Раздражение, вызванное любопытством Палатины, сменилось страхом. Мы перешли в галоп и помчались к заставе. Перед входом в центральную башню морские пехотинцы спешились. Командир отряда повернулся ко мне и сказал:

– Если вы услышите звуки боя, уезжайте немедленно.

Взяв с собой троих пехотинцев, он вытащил меч и вошел в открытую дверь. Я с опаской смотрел на башню, которая темным силуэтом вырисовывалась на фоне горных пиков и ослепительно синего неба. На стене и за бойницами не было никакого движения, но наши лошади нервозно всхрапывали и били копытами. Затем к нам вышел командир отряда.

– Эсграф, нас предали. Солдаты гарнизона спят непробудным сном. Ворота башни открыты. Я думаю, что перевал был без охраны не менее трех часов. Туземцам удалось прорваться через нашу оборону. Теперь они скрывались где-то рядом – на территории Лепидора.

Глава 22

– Куда они направились? – спросила Палатина. Она развернула коня и осмотрела долину.

– Скорее всего на рудник, – ответил командир. – Город хорошо защищен от набегов туземных отрядов.

– Мы ничего не знаем об их количестве, – сказал я. – Это может быть маленькая группа или армия из нескольких объединившихся племен.

– Им все равно не проникнуть через городские изощиты.

– Вы забываете о предателях, – напомнила Палатина. – Если нашелся один, то могут быть и другие.

– Мы теряем время, оставаясь здесь, – сказал я. – Вы проверили передатчик тревожных сообщений? Он еще работает?

– Туземцы разбили все оборудование, включая сигнальные лампы. Передатчик испорчен и ремонту не подлежит.

Командир нахмурился и с тревогой посмотрел на тропу, которая вела к верхней долине.

– Что будем делать? – спросил я его.

– Мы можем остаться здесь и перехватить туземцев на обратном пути. Но кто-то должен вернуться назад и предупредить наших на руднике. На руднике и в городе.

Два пехотинца, вошедшие в башню, поднялись на зубчатую стену и побежали осматривать крытые ниши, предназначенные для стрелков.

– Нет смысла охранять ворота, – сказала Палатина. – Мы не устоим, против армии дикарей. Нам нужно вернуться и предупредить остальных!

Она нетерпеливо перебирала поводья. Ее спокойствие было напускным. Я взглянул на кузину, затем на командира пехотинцев. Мне следовало принять окончательное решение. Но я не знал, что делать. По пути в город мы могли попасть в засаду. Однако оставаться здесь было бы нелепо. Помолчав минуту, я сказал:

– Собирайте людей, капитан. Мы возвращаемся.

– Хорошая идея, сэр. Только сначала мы закроем ворота. Это задержит их на обратном пути.

Он окликнул пехотинцев на стенах, велел им спуститься вниз и побежал к воротам. Когда засов вошел в пазы, раздался скрежещущий звук. Его эхо прокатилось по холмам и наверняка насторожило туземцев. Мне казалось, что солдаты спускались целую вечность. Я сидел в седле и дрожал от нетерпения. Наконец пехотинцы выбежали из главной башни и вскочили на коней. Отряд снова расположился в боевом порядке. Мы медленно спустились по крутой тропе. Когда путь стал более пологим, командир отряда пришпорил лошадь.

Небольшие рощи, подступавшие к дороге, внезапно начали выглядеть зловещими и опасными. Несмотря на солнечный свет, в них было что-то мрачное и темное. Всякий раз, когда взлетала какая-то птица или трещала ветка, я подскакивал в седле. За каждым кустом мне чудились туземцы. Серые скалы почти не имели растительности, но я и там видел странные тени, таившиеся за валунами на каменистых осыпях.

Когда мы приблизились к развилке дорог, меня удивила неестественная тишина. До этого момента шум копыт заглушал все звуки, но теперь, когда мы проехали верхнюю долину, отряд остановился. Никто из нас не хотел попадать в западню. Мое сердце рвалось из груди от тревоги.

Что задумали туземцы? Предатель в башне помог им захватить нас врасплох. Но такой трюк не проходит дважды. Что они предпримут, оказавшись на территории Лепидора? Постараются захватить рудник? Интересно, какова их численность?

В Цитадели меня научили выслеживать врага, поэтому я начал внимательно всматриваться в следы на дороге. Жаль, что это не пришло мне в голову по пути сюда. Туземцы хорошо маскировали свои перемещения. Но я заметил бы неладное, если б не болтал с Палатиной.

Когда мы оказались у развилки дорог, командир пехотинцев осадил коня и поднял руку, призывая нас к бдительности.

– Вы слышите? – спросил он.

– Что именно?

Как я ни напрягал слух, до меня доносились лишь крики чаек, свист сокола и шуршание листвы. Ничего необычного.

– Так я и думал, – мрачно сказал капитан. – Механизмы рудника остановлены. Вам не доводилось проезжать здесь с тех пор, как мы нашли железо. Отсюда всегда можно было услышать шум машин и грохот камней.

– А как насчет оборонительных сооружений? – спросил я. – Надеюсь, их усовершенствовали?

– Теперь там каменная стена, надежные ворота и импульсные пушки. Но туземцы могли обмануть охрану. Ворота обычно оставались открытыми.

– Что будем делать?

– Я направлю к руднику двух разведчиков, а сам сопровожу вас и Палатину в Лепидор. Мы в меньшинстве. Вам нельзя оставаться без охраны.

– Какова, по вашему мнению, численность врага? – спросила Палатина. – Если им удалось захватить рудник, то они могли блокировать дорогу. В таком случае мы попадем в ловушку.

– У вас есть другие предложения? – огрызнулся капитан. Очевидно, его разозлила спокойная рассудительность Палатины.

– Нам нужно углубиться в лес и направить к руднику разведчиков, – ответила девушка. – Выяснив численность противника, мы сможем понять, что делать дальше.

– А если они еще не заняли позицию? Я думаю, мы должны прорваться сквозь их оцепление.

– Не будем тратить время на споры, – сказала Палатина. – Катан, ты здесь главный.

Они посмотрели на меня, и я с раздражением понял, что мне придется принимать ответственное решение. Я выругал себя за то, что игнорировал занятия по военной стратегии. Мои увлечения океанографией привели к тому, что в данный момент я не знал, как поступить. Капитан был опытным воином и хорошо ориентировался на местности. С другой стороны, военный гений Палатины прекрасно зарекомендовал себя в Цитадели. Но сейчас нам противостоял реальный враг. Я колебался.

– Быстрее, эсграф! – с плохо скрытым нетерпением сказал пехотинец.