Прекрасная саксонка, стр. 87

Глава 26

– Все выглядит вполне мирно, – сказал Жобер, окидывая взглядом заснеженную долину и дальний холм, где стояла крепость.

– А мы чуть лошадей не загнали, – проворчал Хеймо. – Я говорил тебе, что не надо спешить. Ну приедешь ты днем раньше или днем позже... У тебя впереди целая жизнь со своей ненаглядной.

– Я думал, что Оксбери в опасности, потому и торопился. – Жобер покачнулся, едва удержавшись в седле от усталости. – Господи, я, кажется, мог бы проспать целую неделю.

– Тогда давай теперь поспешим. – Хеймо тронулся с места.

Путь из Лондона был настоящим адом. Из-за снегопада они дважды теряли дорогу, а чтобы уберечься от холода, останавливались, разводили костер и грелись.

Снегопад наконец прекратился, и они оказались в волшебном мире белого безмолвия. Появилось солнце, и заснеженная долина засверкала в его лучах.

Уезжая в Лондон, Жобер был уверен, что Валуа пошлет кого-нибудь, чтобы захватить Оксбери. А его самого убить по дороге. Такой мерзавец! Но, слава Богу, он жив, да и с имением, похоже, ничего не случилось.

Их увидели со сторожевой башни. Ворота распахнулись, и они въехали в крепость. Во дворе было подозрительно тихо. Странно. Жобер ожидал бурной встречи. А где же Эдива?

Алан стоял с мрачным лицом. Жобер сразу понял, что что-то случилось. – Где Эдива? Стоявший рядом Роб взглянул на Алана.

– Боргез повез ее к королю, – сообщил Алан. – По крайней мере так он объяснил свое появление здесь.

У Жобера все похолодело внутри. Он в гневе обрушился на своих верных рыцарей:

– Как вы могли позволить кому-то увезти ее?! Я приказывал вам обоим беречь ее – и что же?! Я возвращаюсь и узнаю, что Эдиву увезли. А вы даже не можете точно сказать, куда именно!

– Она уехала добровольно, – спокойно произнес Алан. – Возможно, ее соблазнило сообщение Боргеза, что король может вернуть ей земли в других графствах Англии.

Жобер уставился на Алана, с трудом постигая смысл его слов. Он обратился к Робу:

– Ты полагаешь, что леди Эдива...

Роб взглянул на Алана и покачал головой:

– Я думаю, она поехала с Боргезом, чтобы спасти Оксбери.

– Спасти Оксбери? От чего?

Алан начал было говорить, но Роб перебил его:

– Помолчи. Надо рассказать все с самого начала. – Он повернулся к Жоберу: – Можно подумать, что Боргез пришел в крепость и Эдива сбежала с ним. Но это совсем не так. На самом деле именно она не разрешила нам впускать его в крепость. Это она убеждала нас, что они пришли с недобрыми намерениями и пытаются нас обмануть. Когда я вышел из крепости, чтобы поговорить с ними, они взяли меня в заложники. Обращались со мной неплохо. Но я чувствовал, что они что-то затевают. К тому же они обстреляли крепость горящими стрелами. Они не довели атаку до конца и вскоре отступили. На следующий день они привезли меня назад и предложили обменять на леди Эдиву. Я считал, что отпускать ее – полное безумие. Однако она хотела отвлечь их внимание от Оксбери и, конечно, рассчитывала на то, что ты скоро вернешься.

– Как бы не так! – воскликнул Алан. – Мне, например, показалось, что ей не терпелось уехать с той самой минуты, как она услышала, что является наследницей еще какой-то собственности!

Жобер едва сдержал гнев.

– Кто такой Боргез? – спросил он. – И какие еще другие земли принадлежат Эдиве?

– Нам это неизвестно, – сказал Роб. – Боргез утверждал, что имеет при себе послание короля. Эдива настояла на том, чтобы он предъявил этот документ. Боргез отказался. А потом взял меня в заложники. На следующий день они вернулись к крепости. Еще Боргез сказал, что король Вильгельм не признает прав Эдивы на эту собственность, если она не явится к нему лично.

– И вы отдали ему Эдиву? – Жобер почувствовал, как его снова охватил гнев. – Он не показал вам послание короля! Вы даже не знаете, кто он такой, а позволили ему увезти ее?

– Но она сама хотела поехать, – сказал Алан.

– Я же приказал вам беречь ее! – Жобер помолчал, потом спросил: – Сколько времени прошло с тех пор, как они уехали? Они направились прямо в Лондон?

– Их лагерь разбит в конце долины, – сказал Роб. – Я послал одного деревенского мальчишку следить за ними. Возвратившись, он сообщил, что они собираются заночевать в лагере. На следующее утро, когда мальчишка снова отправился следить за ними, лагеря на месте не оказалось. Они ушли еще до рассвета. И направились они не в Лондон, а в Винчестер.

Жобер в отчаянии ударил сжатым кулаком по ладони другой руки.

– Как вы могли? Вы позволили им увезти мою женщину, мою будущую жену! – Он круто повернулся к Алану: – Король дал согласие на мою женитьбу на Эдиве!

Если бы вы ее не отпустили, то мы сейчас стояли бы перед отцом Рейболдом!

Роб смущенно кашлянул, прежде чем ответить.

– К сожалению, отец Рейболд мертв. Никто из нас не знает, почему и как это произошло. Он был убит – стрела попала в спину. Эдива думает, что отец Рейболд был каким-то образом связан с Боргезом. И что они сами убили его.

Жобер давно подозревал, что Валуа заслал лазутчика в Оксбери. Священник как нельзя лучше подходил для этой роли – ведь он мог уходить и приходить, когда ему заблагорассудится.

– Прикажите приготовить побольше еды, – распорядился Жобер. – Часть мы возьмем с собой. Через час выезжаем.

Хеймо сделал шаг вперед:

– Но тебе надо бы отдохнуть, прежде чем снова садиться на коня.

Жобер покачал головой:

– Я не смогу отдыхать, пока Эдиве угрожает опасность. Я должен ехать за ней.

Отряд Боргеза двигался медленно. По глубокому снегу телеги с багажом и слугами еле ползли.

Жобер со своими людьми почти нагнал их. Довольно скоро они добрались до Винчестера и остановились на постоялом дворе, чтобы дать коням передышку и поесть горячей пищи. Хозяин сообщил им, что Боргез был здесь. Недавно отряд отправился в ближайший монастырь. Расспрашивали, где можно найти священника. Хозяин посоветовал им ехать в монастырь Уэруолл.

– Священника?! – воскликнул Хеймо. – Зачем им понадобился священник?

– Чтобы обвенчать нормандского лорда и леди, которая путешествует с ним.

Жобер отодвинул миску.

– Она может выйти замуж за другого только под угрозой смерти. А если ее принудят, то брак будет считаться недействительным.