Наблюдатели, стр. 47

— Он не предавал меня, — ответил Самуэльсон. — Он спас мне жизнь!

Бабах!

Поднялся фонтан щебня и земли. В пятидесяти метрах от них стена взорвалась, открыв проход.

Все ближе и ближе, следующий прямо в нас. Тайм-аут, можно взять тайм-аут…

— Стреляй, Бранфорд!

Эдмондс прижал Джейка к земле. Установил ружье между камнями.

Джейк выглянул в подобие амбразуры на шеренгу серых мундиров, скатывающихся с гребня горы.

Совсем как в моем дневнике. Как та серая шеренга, что я косил, а они были все такие чистенькие и падали с такой легкостью, а сейчас я смотрю на них, а они хотят убить меня.

Один из мятежников целился в него.

Спусти курок!

Джейка ударило прикладом в плечо.

Серая фигурка покатилась вниз, вопя. Оставляя за собой кровавый след.

Неужели это я сделал?

Я убил его.

Но никакой радости он не чувствовал. Ни малейшей. Джейку хотелось все бросить. Земля под ним плыла…

— Я подстрелил его за тебя, — раздался голос Самуэльсона. — Надо сильнее и резче нажимать, сынок.

Вдруг Эдмондс рявкнул.

— Прикройте полковника!

Спокойно.

Не подставляй голову, Джейк.

Дыши глубже. Смотри внимательнее.

Джейк бросил взгляд на палатку полковника Уэймута.

Там появился эскадрон солдат, построившихся клином, как гусиная стая: впереди вожак, остальные выстроились сзади расширяющимся треугольником. Они быстрым шагом двигались вперед, стреляя на ходу, и после каждого выстрела из дула их ружей вырывалось облачко дыма.

В центре группы, прижавшись друг к другу, шли полковник Уэймут и миссис Стафтон.

— Что они делают?

— Так приказал Уэймут, — закричал Эдмондс. — Он хочет любой ценой спасти ее. Пока нас не окружили полностью. И пока не перебили. Он считает, что по женщине они не будут стрелять.

— Он с ума сошел! — воскликнул Орвис.

— Он считает, что она успеет перебежать лощину, пока мы обрушим огонь на противника, — пояснил Эдмондс.

— Как? Он использует людей в качестве живого щита? — с недоумением спросил Джейк.

Эдмондс не ответил. Но в глазах его можно было прочитать ответ: такова верность солдата.

Они приказывают, я подчиняюсь и не задаю лишних вопросов.

Клин продолжал движение. Медленное. В сторону леса.

Ничего более глупого я не видел.

Горы вторили выстрелам федералов. Мятежники падали с кручи.

Но люди в строю оставались неуязвимыми. По ним не стреляли. Ни единого выстрела в их сторону.

Джейк смотрел и глазам не верил.

И вдруг неожиданное смятение: миссис Стафтон споткнулась, зацепившись за подол своей юбки.

Полковник Уэймут схватил ее за руку. Крепко.

Она покачнулась и упала. Сумочка ее покатилась на землю. Оттуда посыпалось содержимое.

Джейк во все глаза смотрел на всякую мелочь.

Зеленый листок.

Уэймут быстро нагнулся. Поднял листок.

На какой-то миг он остановился, открытый выстрелам. Живая мишень. Но ни один выстрел не раздался.

Уэймут быстро сунул листок обратно в сумочку миссис Стафтон. И тут же нырнул под надежное укрытие своего клинообразного эскорта.

Быть того не может!

Они покидают лагерь.

С планом сражения.

Но почему? Куда она его несет?

Ответ вдруг пришел сам собой. Его внезапно осенило, словно его ударили по голове.

— Она… Она… — Джейк с трудом проглотил подступивший к горлу ком. — ОН У НЕЕ! У НЕЕ ПЛАН!

— Что за план? — резко обернулся к нему Эдмондс.

— Полковник Уэймут… Разве он не говорил… Радемахер знает о нем!

— Радемахер мертв! Кто-то подстрелил его. В палатке Уэймута.

— Что?

— Снайпер. Пуля, должно быть, прошла через холстину.

Нет. Все не так. Убийца был в палатке.

— Кто еще был там? — спросил Джейк.

— Только полковник Уэймут и миссис Стафтон.

Джейк оглянулся на лес.

Люди полковника добрались до опушки. Еще мгновение — и они исчезнут среди деревьев.

13

Он уносит его с собой.

Мальчик сам разберется.

— Остановите их! — закричал Джейк изо всех сил. — ПОЛКОВНИК УЭЙМУТ И МИССИС СТАФТОН — ВОТ КТО ШПИОНЫ!

— Чтоооо? — вскинулся Самуэльсон.

— Это измена! — воскликнул Эдмондс.

За дело, Джейк!

Растолкуй им все.

— Выслушайте меня! — призвал всех к вниманию Джейк. — Мятежники со всех сторон. Они берут нас в клещи. У меня есть план. Мы должны сдерживать их весь день, а потом с темнотой будем пробиваться в горы. Оттуда мы начнем контратаку. Я обо всем этом написал. Радемахер отнес план полковнику Уэймуту. А потом он убит таинственным образом, а миссис Стафтон уносит план с собой в лес. И заметьте, мятежники в них не стреляют. Ну что, свели концы с концами?

— Черт побери, в этом есть смысл! — воскликнул Самуэльсон.

Свирепое выражение на лице Эдмондса несколько смягчилось.

— Вы должны мне поверить, — упорствовал Джейк. — Их нельзя отпускать!

— Полковник Уэймут! — покачал головой Эдмондс. — Кто угодно, но полковник Уэймут… Мне бы в голову никогда не пришло…

— Что надо делать? — спросил Самуэльсон.

— Надо догнать их, — убеждал их Джейк. — Мятежники не осмелятся стрелять в нас, опасаясь попасть в своих агентов.

Эдмондс бросил взгляд на вооруженный клин.

— Как только они дойдут до леса…

— Уэймут ведет их в ловушку, — пояснил Джейк. — Где-то она есть.

Эдмондс вскочил и перепрыгнул через каменную стену.

— Всем оставить свои посты и преследовать их!

— Джейк, ты гений! — воскликнул Самуэльсон, вскакивая на ноги.

— Что ты делаешь? — остановил его Джейк. — Ты же ранен.

— Да я никогда себя лучше не чувствовал! — Самуэльсон схватил Джейка за руку.

Оба бросились следом за Эдмондсом.

Раздался грохот взрыва. Земля в двух шагах впереди них взлетела вверх.

Открытое поле.

Самоубийство.

Думай.

Не умирай.

Надо искать укрытия на пути. Где угодно.

Джейк остановился передохнуть у складской хижины.

— Давай сюда! — крикнул он, обернувшись.

— Только не здесь!

Самуэльсон догнал Джейка, схватил его сзади и повалил на землю, навалившись на него сверху.

Бабах!

Хижина взлетела на воздух, словно огненная комета.

Джейк изогнулся и с ужасом уставился на пламя.

Как это он не заметил пушечное ядро?

Слава богу, Самуэльсон увидел.

— Бежим! — Самуэльсон поднял Джейка с земли.

Он бежал к клину. Джейк бежал за ним, чуть отставая.

Опять открытое пространство.

— Беги точно, как я! — закричал ему Самуэльсон. — Шаг влево. Зигзагом.

Справа поднялся столб земли от взрыва.

Шаг вправо. Слева пули прошили пустую палатку.

А могли попасть мне в грудь, в руку, в голову. Моя бедная плоть…

Люди Эдмондса мчались вперед по открытому полю кто пешком, кто на коне, останавливаясь только, чтобы выстрелить в сторону горного гребня.

Где же остальные?

Джейк бросил взгляд на бегу через плечо на каменную стену. Вот они. Взбунтовавшиеся и колеблющиеся.

Стена вдруг взлетела вверх и обрушилась градом камней и дымом.

Нет.

У Джейка дернулась голова.

Убиты.

Все до единого.

И мы бы там были. И Самуэльсон. И сержант Эдмондс. Если б я не убедил их.

— Шевелись, Бранфорд! — крикнул Эдмондс.

Джейк повернул по направлению к лесу.

Перед ними мелькал арьергард клинообразного построения Уэймута. Солдаты карабкались вверх по холму.

Эдмондс выстрелил в воздух.

— Остановитесь! — приказал он.

Люди Уэймута обернулись с ружьями на изготовку, ожидая южан.

На лицах их появилось недоуменное выражение. Словно они не верили своим глазам.

— Полковник Уэймут изменник! — прокричал Эдмондс.

Физиономия Уэймута налилась кровью. Верхняя губа вздернулась в гневной гримасе.