Питер Пэн и Похитители теней, стр. 76

— Нет, Молли, — ответил он. — Это я перед тобой виноват. А ты просто хотела мне помочь. Но теперь звездное вещество…

— Его больше нет, — сказала Молли.

Отец нахмурился.

— Что, неужели Другие?..

— Нет, — шепнула Молли. — Возвращение свершилось, папа!

Леонард закрыл глаза.

— Ну, слава богу! — выдохнул он.

Молли и ее отец были так поглощены своим воссоединением, что никто из них не заметил тени. Это была всего лишь одна из множества теней, что выбрались, поначалу опасливо, из холщового мешка, оставшегося после Омбры. Одна тень отправилась трусцой на поиски своего волка; еще несколько двинулись напрямик через поля в сторону Лондона. Но эта тень металась между камней Стоунхенджа, пока не нашла то, что искала.

Луиза Астер моргнула.

— Где я? — спросила она.

— Мамочка! — воскликнула Молли, вскочив на ноги.

— Молли? — сказала Луиза. — Леонард, это ты?

— Луиза! — обрадовался лорд Астер и тоже поднялся на ноги, хотя и не без труда.

И все трое обнялись. Слова пока что были излишни. Но вдруг Молли отшатнулась.

— О нет! — закричала она.

— Что такое? — спросил Леонард.

— Питер! — воскликнула девочка, указывая в сторону трилитов. — Он же был там!

— Надо пойти отыскать его, — сказал Леонард, помрачнев. — Ему понадобится помощь, если он еще… Если он не… Молли, оставайся здесь! Идемте, Мэгилл.

— Думаю, нам туда ходить незачем, — сурово ответил Мэгилл.

Молли похолодела.

— Почему? — спросила она.

И тут Мэгилл расплылся в широкой улыбке.

— Да потому что вот же он! — сказал великан.

Все обернулись. В их сторону — пошатываясь, но весьма целеустремленно — брел Питер. Он бережно держал на ладони спящую Диньку. Волосы у него стояли дыбом, рубашка на груди была порвана и почернела от крови.

Молли, обливаясь слезами, бросилась к нему и крепко-крепко обняла.

— Питер, — сказала она, — я так за тебя боялась!

Она перевела взгляд на его порванную рубашку.

— Но ты же ранен! Как ты себя чувствуешь?

Питер взглянул на нее торжественно и строго.

А потом улыбнулся — так широко, что его зубы сверкнули в лунном свете.

— Отлично! — провозгласил он. — Еще никогда в жизни не чувствовал себя лучше, чем теперь!

Глава 95

Стремительная уверенная тень

Остаток ночи все провели в «Йекьерране», вернувшись в усадьбу при свете луны разношерстной процессией людей, лошадей, медведей и волков.

Все наелись — причем каждый ел за троих, — а потом, измученные, завалились спать. И спали все допоздна, кроме Леонарда Астера, который встал спозаранку и поехал в Солсбери, чтобы устроить поездку и обменяться со своими соратниками несколькими шифрованными телеграммами.

Вскоре после полудня он вернулся с экипажем, чтобы забрать остальных. Они приехали на железнодорожную станцию Солсбери и сели в поезд, где специально для них было забронировано целое купе. Как только поезд тронулся, Леонард сел рядом с женой и обратился к Молли, Джорджу и Питеру.

— Прежде всего, — начал он, — я хотел бы поблагодарить вас троих за все, что вы сделали. Если бы не вы, Возвращение не состоялось бы. И теперь звездное вещество попало бы в руки Других. А Луиза… Мне даже не хочется думать, что было бы с ней.

Леонард взглянул на жену. Та молча стиснула его руку. Ее лицо было бледным, но спокойным.

— Так вот, — продолжал лорд Астер. — Я вам всем глубоко признателен. А перед тобой, Молли, я должен извиниться. Я явно недооценивал твою находчивость, твои способности и твою отвагу. По счастью, Другие их тоже недооценили. Это не значит, юная леди, что я готов впредь прощать вам непослушание. Но сейчас я рад, что ты меня не послушалась.

Молли и ее отец тепло улыбнулись друг другу. Потом Леонард перевел взгляд на Джорджа.

— По правде говоря, мне отчасти жаль, что ты, Джордж, ввязался в эту историю, — сказал он. — Мы, Ловцы звезд, очень старались, чтобы наша миссия — и само наше существование — хранилась в тайне. И уж конечно, твои родители будут не в восторге, узнав, что благодаря знакомству с Астерами за тобой гонялись волки и медведи по равнине Солсбери!

Джордж улыбнулся.

— Но Молли говорит, — продолжал Леонард, — что без тебя она бы ни за что не нашла Место Возвращения. И если бы тебя с ней не было, я бы, наверное, так и остался лежать на земле у Алтарного камня. Ты очень отважный молодой человек, Джордж. И я благодарю тебя от всего сердца.

Астер протянул руку, и Джордж, покраснев, пожал ее.

— Я, конечно, не имею права требовать от тебя одолжений, — сказал лорд Астер. — Но боюсь, что мне придется тебя попросить вот о чем: ты теперь знаешь, кто такие Ловцы звезд, знаешь, с каким врагом мы имеем дело, за что мы боремся и чем рискуем. И я прошу тебя: не говори никому о том, что ты узнал. Никому, даже маме с папой. Никогда в жизни.

Джордж торжественно кивнул.

— Не скажу, сэр, — ответил он. — Честное слово.

— Спасибо, Джордж, — сказал Леонард. — Ну, теперь что касается тебя, — продолжил он, обернувшись к Питеру. — Похоже, это входит у меня в привычку, Питер. Вот уже второй раз мне приходится благодарить тебя за то, что ты спас жизнь моей дочери. А теперь вдобавок ты спас меня самого и мою жену. Не говоря уже обо всем, что ты сделал для всех Ловцов звезд.

Питер залился краской до ушей. Динька, восседавшая у него в волосах, брякнула:

«Послушать его, так я тут и ни при чем!»

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Она говорит: «Спасибо», — ответил Питер.

— Вообще-то, — заметил лорд Астер, лукаво блеснув глазами, — она сказала: «Послушать его, так я тут и ни при чем!»

— А вы что, понимаете Диньку? — изумился Питер.

— Понимаю, — кивнул Леонард, — и хочу ей сказать, что Ловцы звезд будут вечно благодарны ей за ее отвагу и самоотверженность!

И Динька для разнообразия в кои-то веки не нашлась, что ответить.

— Так вот, Питер, — продолжал Леонард, — я уже предлагал тебе это, но ты отказался. Но все же я хочу предложить это снова: пожалуйста, оставайся с нами, в Лондоне! Ты можешь жить у нас как член нашей семьи. Ты поступишь в любую школу, в какую захочешь. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Тебе…

Леонард осекся: Питер решительно замотал головой.

— Извините, сэр, — сказал он, — но мне нужно срочно возвращаться на Гдетотам.

— Гдетотам? — переспросил лорд Астер.

— На остров, — пояснил Питер. — На остров Моллюск. Мы зовем его Гдетотам, потому что… Ну, просто так. Потому что он действительно где-то там. В общем, мне надо возвращаться, сэр. Там пираты, и ребятам без меня никак.

— Понимаю, — сказал Леонард. — Но ведь и нам ты тоже нужен!

Питер взглянул на него вопросительно.

— Сегодня утром, — объяснил Леонард, — я обменялся телеграммами со многими моими коллегами. Я рассказал им об Омбре и о Возвращении. Как ты, наверное, знаешь, Омбра — или нечто вроде него — в последнее время тревожил нас в Египте. И вот сегодня утром я узнал, что за последние несколько месяцев на Ловцов звезд не менее шести раз нападали эти твари… эти Похитители теней.

— Так, значит, Омбра был не один? — спросила Молли.

— Боюсь, что нет, — ответил Леонард. — Очевидно, у Других завелся новый союзник — или новый хозяин. Кто они такие, пока неясно. Однако теперь Ловцы звезд, которые на протяжении веков одерживали верх над всеми своими противниками, столкнулись с новым, чрезвычайно опасным врагом — врагом, который, несомненно, одолел бы меня там, в Стоунхендже, не окажись рядом вас троих. Питер, ты не совсем обычный человек. Точнее даже, весьма необычный. Ты обладаешь уникальными способностями. Вот уже дважды ты сыграл решающую роль и помог нам одолеть Других. И я не сомневаюсь, что твоя помощь понадобится нам еще не раз.

— И я вам помогу, сэр, — сказал Питер. — Я обязательно вернусь, если будет нужно, честное слово! Но теперь мне надо обратно на Гдетотам.