Подлодка, упавшая с небес, стр. 3

– Будь ты неладен, Жучила, – выдохнула Салли, протирая глаза от грязи.

Жучила приблизился к Энциклопедии.

Подлодка, упавшая с небес - i_006.png

– Мы, «тигры», встанем здесь на часах, пока не подоспеют люди из ФБР, – провозгласил он. – А вы с мисс Грязнулей проваливайте отсюда, и немедля!

– Чтобы вы стибрили из подлодки все, что только сумеете? – отозвался Энциклопедия. – Ни за что!

– Ладно, мистер Длинный Нос, – прорычал Жучила. – Ты напрашивался все лето. И вокруг никого…

– Не смей! – крикнула Салли.

– А ты не вмешивайся, – ответствовал Жучила. – О тебя я и пачкаться не стану…

И презрительным щелчком сбросил комочек грязи со своих в общем-то чистых штанов.

Джесс решительно направился к Салли, с трудом карабкающейся вверх по скользкому склону. И еще похвалился:

– С дамочкой мы с Немцем сами управимся…

Наклонился, хотел столкнуть ее обратно вниз, но сразу же поскользнулся сам. Салли схватила Джесса за руку, рванула и, не дав опомниться, нанесла ему удар в солнечное сплетение. Один удар усмирил всех трех «тигров». Джесс распластался в грязи с грохотом, словно рухнула железная крыша. Жучила и Немец выглядели так, будто крыша рухнула прямо на них.

– Д-Джесс! – заикаясь, позвал Немец. – Ты можешь дышать?

Ответ Джесса, если и был, утонул в вое полицейских сирен. Спустя минуту шесть полисменов во главе с шефом Брауном взяли упавшую подлодку в кольцо. Отец успел сообщить Энциклопедии, что произошло. Лодку везли на испытания на военно-морскую базу.

– Когда она сорвалась с подвески, – рассказал шеф Браун, – пилот радировал в управление полиции штата. Это секретная модель. Перед нами поставлена задача охранять ее до прибытия морских пехотинцев.

– Вы появились вовремя, шеф, – вмешался Жучила. – Еще бы час, и подлодку раздели бы до нитки.

– Как тебя понять? – удивился шеф Браун.

– Противно говорить об этом, но ваш сынок со своей подружкой пытались проникнуть в лодку и похитить все ценное, что там есть.

Подлодка, упавшая с небес - i_007.png

– У нас и в мыслях не было ничего подобного! – вспылил Энциклопедия.

– Мы не просим награды, – заявил Жучила, – но должен вам сказать, что мы, «тигры», сделали все от нас зависящее, чтоб остановить их, не прибегая к насилию.

– Лжец! – вскричала Салли. – Да если б ты хоть притронулся ко мне, с тобой было бы то же, что с Джессом!

– Можешь болтать что угодно, – объявил Жучила. – Ты же прекрасно знаешь, что «тигры» не дерутся с девчонками.

– Ваш сын велел Салли открыть лодку, – вставил Джесс. – Жучила пробовал отговорить ее, но она дала ему подножку, и он упал. Я тоже пробовал убедить ее в том, что лезть внутрь она не имеет права. Она взбесилась, как дикая кошка, и меня тоже на землю повалила…

– Она уже почти вскрыла лодку, но тут приехали вы, шеф, – добавил Жучила.

Шеф Браун напустил на себя озабоченный вид.

– Обвинение серьезное, Лерой, – обратился он к сыну. – Их слово против твоего…

– Не нужно тебе моего слова, папа, – произнес Энциклопедия. – Довольно тебе взглянуть на…

НА ЧТО, ПО-ВАШЕМУ?

Ограблена касса юных боксеров!

Подлодка, упавшая с небес - i_008.png

Был воскресный день. Энциклопедия читал газету, когда зазвонил телефон. Звонил Элмер Отис. Но говорил он так быстро, что Энциклопедия никак не поспевал за ним.

– Элмер! – воззвал он наконец в трубку. – Элмер, успокойся!

– Я спокоен, как улитка, – прозвучало в ответ. – Вызови полицию! Позови своего отца!

– Но что случилось?

– Я звоню из спортивного центра. Только что кто-то обчистил кассу боксерской секции!

В кассе, о которой шла речь, никогда не набиралось больше трех долларов. Сама касса представляла собой коробку из-под сигар и была нужна лишь для того, чтобы снабжать ребят мелочью на леденцы и содовую воду в торговых автоматах.

– Не уверен, что полиция станет заниматься такой ерундой, – сказал Энциклопедия.

– Но кто-то же должен этим заняться! – воскликнул Элмер. – Приезжай сюда сам, пока след не остыл…

Горячие следы всегда волновали Энциклопедию. Он вскочил на велосипед и покатил в спортивный центр. И был немало удивлен, увидев у входа сидящую праздно Салли.

– Уж эти мальчишки! – негодующе фыркнула она.

– Чем тебе насолили мальчишки? – удивился Энциклопедия.

– Только треплются, а драться всерьез не хотят…

Вслед за тем она пояснила, что, хотя центр по воскресеньям обычно закрыт, для Элмера и двух его друзей, Пита и Оскара, согласились сделать исключение, чтобы дать им возможность потренироваться перед близким чемпионатом боксеров младшей возрастной группы.

– Они попросили меня завязать им перчатки, а потом выступить судьей на ринге, – рассказала Салли. – Но что толку их судить, когда они боятся ударов! Смотреть и то противно – вот я и ушла на улицу, пока им не приспичит снять перчатки…

– Уверен, они просто берегут силы для чемпионата, – заметил Энциклопедия, защищая мужскую честь. Потом сообщил о телефонном звонке Элмера и украденных деньгах и спросил: – Ты не видела, чтобы кто-нибудь выходил отсюда?

– Не видела. Да там и нет никого, кроме этих трех слабаков. – Тут она нахмурилась и вдруг всплеснула руками: – Постой! Джим Хилл! Я видела, как он выскочил из-за угла, вроде бы вышел с другой стороны. И, похоже, очень спешил…

– Он мог проникнуть в дом с черного хода и выскользнуть тем же путем, – отозвался Энциклопедия. – Может, он и есть вор.

– Ну уж только не Джим! – возразила Салли. – У него не хватило ума даже на то, чтоб его приняли в «тигры». По словам Жучилы Мини, Джим способен встать перед зеркалом с закрытыми глазами, чтобы узнать, какой у него вид во сне.

– А может, кто-нибудь помогал ему? – пробурчал Энциклопедия себе под нос.

Юные сыщики вошли в здание и застали Элмера, Пита и Оскара в спортзале. Все трое были в боксерских перчатках – Элмер в углу дрался с тенью, а Пит и Оскар изображали бой, но очень старались не приближаться друг к другу на расстояние удара.

– Вот стукну тебе по носу – неделю не очухаешься, – угрожал Оскар, тем не менее сохраняя прежнюю дистанцию.

– Да? Навешу тебе под подбородок – носки с ног слетят, – огрызался Пит, держась точно так же.

«Трепачи, – подумал Энциклопедия. – Салли шутя уложила бы их обоих за полраунда…»

Элмер прекратил прыгать вокруг воображаемого противника и поспешил к гостю, которого сам же и пригласил, захлебываясь словами:

– Кража случилась, видимо, через несколько минут после того, как Салли вышла из зала. Мы трое оставались здесь в зале и вдруг услышали, как в дальней комнате что-то грохнуло.

– И побежали туда все втроем?

– Конечно. Оказалось, со стола упала лампа. Пойдем покажу.

Вслед за Элмером они проследовали в другую часть здания, повернули направо и оказались в небольшой комнате. На столе лежала пустая коробка из-под сигар, где прежде были деньги, а на полу – разбитая лампа.

– Мы оставили здесь все, как было, – подчеркнул Элмер.

Энциклопедия первым делом заглянул в стенной шкаф, потом вышел из комнаты и обследовал дверь, ведущую на улицу с заднего фасада. Изнутри она распахивалась без труда, однако открыть ее снаружи было нельзя.

– Выходили ли вы до того из зала поодиночке? – осведомился Энциклопедия.

– Да, конечно. Кто раньше, кто позже. Промочить горло.

Фонтанчик с питьевой водой располагался как раз напротив задней двери. Энциклопедия нажал на педаль, сделал глоток, потом стал рассуждать вслух:

– Ни комнату с кассой, ни фонтанчик, ни заднюю дверь из зала не видно. Да и в комнату прямо отсюда не заглянешь…

– Это важно? – поинтересовался Элмер.

– Разумеется! – воскликнула Салли. – Любой из вас мог выйти, якобы хлебнуть из фонтанчика, открыть заднюю дверь и впустить вора – и те, кто в зале, этого не увидели бы…