Мрачный Вторник, стр. 30

А еще миг спустя он приложился лицом о стеклянную грань пирамиды.

Очень, очень крепко…

Глава 13

Артур с отчаянным криком покатился вниз по гладкому склону. В левой ноге полыхала невыносимая боль, его несло вниз — все быстрее и быстрее, он кувыркался и скользил, а уцелевшее крыло колошматило то по стеклу, то по его собственной голове, не давая разобраться, где верх, где низ…

Но потом он все-таки шлепнул по склону липкой пятерней и резко остановился. Задыхаясь, нашарил веревочку — и чуть не подавился набившимся в рот конфетти.

Тут напальчники перестали работать, и Артур снова поехал вниз. Хлопок другой рукой прервал падение. Сьюзи что-то кричала, и Сажа, кажется, тоже… Ему было не до того. Он хотел сначала посмотреть, что сталось с ногой. Болело где-то глубоко внутри, и боль отдавалась от туловища до ступни…

Он не сразу отважился посмотреть вниз, но наконец заставил себя повернуть голову. И джинсы, и мешковатые верхние штаны, врученные ему младшим хранителем, оказались разорваны. Артур увидел на ноге кровь. И еще: там что-то торчало. Это могла быть только кость. Значит, случилось то, чего он и боялся. Он сломал ногу. Большую берцовую кость. А может, малую. А то и ту и другую, заработав, таким образом, сложный и весьма скверный открытый перелом.

Короче — допрыгался.

По телу стал разливаться жуткий холод, Артура заколотил озноб. Он постарался справиться с ним и попробовал подтянуть ногу поближе, чтобы рассмотреть рану подробнее. Видок, прямо скажем, был еще тот. Нога, мятая и бугристая, выглядела какой-то чужой. И хуже всего был кусок кости, проткнувший изнутри кожу.

Артур хотел перевести дух, но вместо этого лишь громко глотнул. Почувствовал знакомое неудобство в легких и понял, что начал паниковать.

«Да не будет у меня сейчас никакого приступа астмы! — как можно тверже сказал он себе. — Его не может случиться. По определению. Я ведь в Доме, а здесь все по-другому. Все заживает как на собаке. И даже сломанная кость со временем зарастет… Да, но как раз времени-то у меня и нет! Ох, как больно, я так долго не выдержу… Надо что-то придумать…»

Он неуверенно приложил руку к лодыжке, едва прикасаясь к покалеченной плоти. Даже такое легкое прикосновение отправило в мозг жестокий разряд боли. Такой, что Артур едва не потерял сознание.

— Именем могущества Первого Ключа… остаточного могущества, задержавшегося в моей руке, — прошептал Артур, — исцели меня! Срасти… сломанную… кость…

Его рука перестала дрожать, хотя все остальное тело тряслось по-прежнему. Потом он почувствовал, как наливается жаром ладонь. У него на глазах торчавший обломок втянулся обратно под кожу. И кожа срослась.

Боль, впрочем, длилась еще несколько бесконечных минут, которые, вполне возможно, в действительности были секундами — болеть перестало как раз в то мгновение, когда напальчники потеряли липкость и Артуру пришлось хлопать другой рукой о стекло.

В ноге еще держалось более чем странное ощущение, но теперь Артур хоть смог оглядеться и начать соображать, что творится кругом. Очень скоро сверху вниз к нему подъехала Сьюзи и ловко остановилась поблизости, приклеившись к склону. Сажа наблюдала издали, лишь серебряные глаза светились в черном меху.

— Что случилось? — спросила Сьюзи. — Здорово расшибся?

Артур замотал головой. Озноб постепенно проходил, но он еще едва владел голосом.

— Я… я ногу сломал, — выдавил он. — Правда, я ее вроде уже поправил…

Сьюзи подняла брови и скорчила рожу, хотя синяки наверняка причиняли ей боль.

— Не хило, — сказала она. — Может, и меня в порядок приведешь, раз у тебя так лихо получается?

— Мне бы еще знать, что там получилось, а что нет, — пробормотал Артур.

Он оторвал ногу от склона, согнул и разогнул ее несколько раз. Нога слушалась не лучшим образом, ощущение было такое, словно он ее отсидел, и Артуру опять стало страшно. Кость, похоже, вправду срослась, вот только нога выглядела кривой.

«Неправильно срослось, — сообразил мальчик. — Теперь буду хромым. Никогда не смогу бегать… И в бейсбол играть… И в футбол тоже…»

Голос Сьюзи прервал его размышления.

— Не было печали, — сказала она. — Надсмотрщики!

Артур посмотрел вниз — и тут же заскользил по склону. Он быстро переменил руки и на время забыл о своей хромоте. Сьюзи указывала на отряд надсмотрщиков, которые как раз появились из смога и быстро бежали к подножию пирамиды.

— Паровые ружья, думаю, нас здесь не достанут, — сказала Сьюзи. — Правда, у них может быть и другое оружие… Короче, давай-ка лезть! Тем более что с нашими напальчниками быстро все равно не получится!

— Вперед! Вперед! — отозвалась Сажа. И, выгибаясь, как гусеница, поползла к вершине. — Надо скорее попасть внутрь и присоединиться… в смысле, посмотреть на сокровища!

Артур кивнул и стал подтягиваться на прилипшей руке, чтобы загодя расположить вторую как можно выше над головой. Предстояло дождаться, пока она станет липкой, и повторить процесс. Потом снова и снова…

Прошло минут десять. До вершины было еще не близко. А в тысяче футов внизу и в нескольких сотнях футов к востоку, у основания пирамиды, орава надсмотрщиков хлопотливо собирала из частей какое-то устройство, подозрительно смахивавшее на оружие. Они уже выкатили из волн смога солидного вида паровой котел и теперь торопливо раскочегаривали его. Другие надсмотрщики поднимали на треножник длинный бронзовый цилиндр и подсоединяли его к котлу с помощью серебристого кольчужного шланга.

— Паровая пушка, — с видом знатока пояснила Сажа, уже сидевшая, как на насесте, на самом острие пирамиды. — Поспешите, пока они нас не сбили!

— Мы и так торопимся изо всех сил, — отозвался Артур и подергал рукой, проверяя, не отклеится ли она чуть раньше срока.

Он все посматривал вниз, но не столько на надсмотрщиков, сколько на свою бедную ногу. Покамест она работала, ничего не скажешь, исправно, только была заметно искривлена пониже колена. И казалась чужой.

Сьюзи добралась до вершины прежде него. Сажа немедленно выпростала язык и протянула ей алмаз.

— Погоди, — сказала Сьюзи. — Мне надо все точно рассчитать с моими липучками!

Она вытащила карманные часы, вывесила их на кожаный передник и обождала, пока не сменится липкая рука. После чего вытащила не первой свежести носовой платок, приняла им алмаз и хорошенько протерла, прежде чем брать его в руки.

— Следи за временем, — велела она подоспевшему Артуру. — Я буду резать, пока мои напальчники не должны будут вскоре смениться. Скажешь мне, когда секундная стрелка дойдет до цифры два!

Артур стал смотреть на часы. Они вращались на позолоченной цепочке из серебра, циферблат трудно было разглядеть. Секундная стрелка исправно отсчитывала время, но, как раз когда она добралась до двенадцати, Артура отвлекли его собственные напальчники, вздумавшие меняться.

— Осторожно! — крикнул он, едва успев остановить начавшееся падение поспешным хлопком по стеклу.

Сьюзи едва успела сунуть алмаз в рот и переменить руку. Потом продолжила работу. Алмаз не столько резал стекло, сколько царапал — задача состояла в том, чтобы проделать глубокую борозду, а затем сильным ударом снести всю макушку пирамиды. Залезть в получившуюся дыру и достичь флюгера на башне…

— Сейчас стрелять начнут! — беспокойно запричитала Сажа. — Скорей! Скорей!

Артур посмотрел вниз. Бронзовый цилиндр уже развернули таким образом, чтобы он смотрел на вершину пирамиды. Надсмотрщики лихорадочно вертели маховички и колесики. Из верхнего конца цилиндра вырывались струйки пара, паровой котел равномерно извергал густой черный дым.

— Чуть-чуть осталось, — — сказала Артуру Сьюзи. — Знаешь, бей лучше ты. Тут мощь Ключа может понадобиться. Вытяни трубу у меня из-за пояса!

Артур дотянулся и вытащил обломок медной трубы. Сьюзи как раз довершила длинную царапину, пролегшую кругом всей вершины, футах в четырех от места соединения граней.