Магия цвета ртути, стр. 4

2

Как гласит предание, до начала истории — прежде чем возникли империи — на земле имело место Время Мечтаний. В ту пору основатели, владевшие и управлявшие земной энергией, создали каналы, по которым осуществлялось перемещение вседвижущей силы. Ученые полагают, что в тот золотой век мир достиг высшего совершенства, и все сущее покрывала многоцветная сеть, связывая между собой равнины и горы, леса и пастбища, для того чтобы дух Земли проникал в них, а также сообщался с небесами.

С тех пор как основатели покинули мир, миновали эпохи, и пребывавшая в небрежении энергетическая сеть пришла в упадок, хотя по-прежнему питала магию. Большинство вообще забыли о ее сути, и лишь в некоторых местах к памяти прошлого относились с благоговейным почтением, хотя, разумеется, без должного понимания. К числу таких мест принадлежала отдаленная деревушка неподалеку от негостеприимного восточного побережья Беальфы, где вдоль центральной улицы проходила прямая как стрела линия цвета индиго, обозначавшая поток силы, и местные жители старались на нее не наступать. А вот чужаку, заявившемуся в деревню пешком вместе с зарей, похоже, не было до этого никакого дела.

Внешность незнакомца привлекла внимание немногочисленных в столь ранний час прохожих, которые оборачивались ему вслед. Мускулистый, ростом выше среднего, мужчина вышагивал с непринужденной уверенностью, несмотря на явную тяжесть двух мечей — одного на поясе, другого за спиной. Лицо его, в то время как здешние уроженцы носили кудлатые бороды, было гладко выбрито, а цвет глаз соответствовал оттенку длинных черных как смоль волос, собранных на затылке в конский хвост. Красивые, хотя и резкие черты несколько огрубляла выдубленная ветром и солнцем кожа, общее же выражение лица казалось не столько суровым, сколько печальным. Да и одежда его была выдержана в темных, траурных тонах.

На любопытствующие взгляды незнакомец не обращал ни малейшего внимания. К тому времени, как солнце окончательно утвердилось на небосклоне, он прошел через всю деревню до околицы, где центральная улица уже превратилась в извилистый проселок, и двинулся по левой тропке, более заросшей и узкой. Линия цвета индиго сворачивала в сторону и терялась в пустоши.

Тропинка привела его к едва заметному за одичавшими, неухоженными деревьями дому. Полуразрушенное жилище выглядело заброшенным, однако путник постучался. Ответа не последовало, и ему пришлось постучать снова, гораздо громче и требовательнее.

Дверь отворилась. На пороге стоял юнец с затуманенным то ли спросонья, то ли после ночной гульбы взглядом.

— Ну? — буркнул он, глядя на незнакомца покрасневшими глазами.

— Я ищу Грентона Домекса, — мягко, но вместе с тем властно промолвил странник.

— А сам-то ты кто?

— Тот, кто не умышляет против тебя ничего дурного. Я не чиновник и не шпион, просто человек, которому понадобилось задать вопрос чародею.

— Я не маг Домекс, — признался паренек. Мужчина оглядел его с ног до головы, отметив прыщавое лицо да желтоватый цыплячий пушок на подбородке, затем на его угрюмом лице появилась легкая улыбка.

— Не обижайся, приятель, но я уже догадался. Но это его дом?

Паренек замялся, но ответил утвердительно:

— Да.

— Могу я его видеть?

Некоторое время юнец поразмышлял над этим, затем, кивнув, отступил в сторону. Дверь вела прямо в большую мрачную комнату, пропитанную ароматами чародейского ремесла. Посетителю, войдя со света, пришлось приспособиться к сумраку, чтобы сначала различить маячившую впереди смутную тень, а потом узнать в ней человеческую фигуру. Спустя мгновение к нему приблизился с виду закаленный битвами воин с занесенным для удара мечом.

Стремительным, но плавным движением рука мужчины взметнулась к задней части ворота, и извлеченный оттуда нож с коротким лезвием, несколько раз перевернувшись в воздухе, вонзился в лоб воина. Но не застрял, а, пролетев дальше, вонзился в деревянную балку. Воин обратился в облако быстро рассеявшегося тумана, после которого остался лишь забивший на время все прочие запах серы.

Юнец, сообразив, что стоит с открытым ртом, исправил свою ошибку.

— Хорошо, что ты оказался прав, — с запинкой проговорил он.

— Насчет чего? — спросил путник.

— Насчет того, что это была иллюзия.

— Я не знал...

— Но...

— Окажись этот воин настоящим, он мог бы представлять для меня угрозу. Что касается иллюзии, то случившееся не имеет значения. Так или иначе, я поступил правильно, а вот тебе не было необходимости прибегать к таким фокусам. Я же сказал, что бояться меня нечего.

— Я тут ни при чем, — начал оправдываться паренек. — Это одна из защитных иллюзий мага.

— Правда?

Незнакомец подошел к балке и вытащил увязший в дереве нож.

— Точно говорю, — заверил его юноша и судорожно вздохнул. — Тебе лучше пройти дальше.

Он отвел гостя в комнату гораздо меньшего размера, которую почти полностью занимал стол с лежавшим на нем под потертым серым одеялом телом. Откинув одеяло — в его движении можно было заметить нечто похожее на почтение, — юнец обнажил голову и плечи седовласого старца.

— Стоило ли обращаться к чарам для защиты трупа? — спросил незнакомец.

Бросив на него обиженный взгляд, юноша промолчал.

— Что это? — спросил гость, указывая на шею старика, где виднелся след от глубоко врезавшейся веревки.

— Повесили, — пояснил юнец. — Паладины. Взгляд мужчины посуровел.

— За что?

— Этот маг не имел разрешения на практику. Видимо, теперь это преступление, карающееся смертью.

— Так было всегда, просто об этом не принято говорить.

Странник присмотрелся к трупу повнимательнее, потом перевел взгляд на паренька.

— Сходства между вами не видно, так что, думаю, ты ему не сын.

— Даже не родственник. Просто ученик.

— А звать тебя как?

— Куч Пиратон.

— Рад познакомиться. Хоть и явился сюда, как вижу, не в самый удачный час. Мое имя — Рит Кэлдасон.

Глаза паренька вылезли из орбит.

— Рит Кэлдасон? Так ты тот самый...

— Не бойся, — сухо откликнулся Кэлдасон, — я не опасен.

— Судя по рассказам, совсем наоборот.

— Не стоит верить всякой чуши.

— Нет, ты и вправду Рит Кэлдасон?

— А зачем мне врать?

— И то сказать, — пробормотал Куч — судя по выражению лица, его интерес к собеседнику заметно вырос, — кто бы осмелился выдать себя за Кэлдасона? Мне никогда не доводилось встречаться с квалочианцем, даже краешком глаза не видел.

— Нынче это мало кому удается, — холодно заметил Кэлдасон и направился к выходу. — Ну что ж, парень, сочувствую твоей потере, но...

— Постой! — окликнул Куч, умевший, оказывается, быть не только застенчивым, но и энергичным. — Может быть, я сумею тебе помочь?

— Как?

— Это зависит от того, зачем ты хотел видеть моего учителя.

— Ну, не ради приворотного зелья или яда.

— Я так и думал. Такую ерунду ты мог бы раздобыть и в другом месте.

— Видишь ли, паренек, боюсь, то, что мне нужно, не под силу ученику.

— Откуда тебе знать, пока ты мне ничего не сказал?

Кэлдасон покачал головой.

— Спасибо за предложение, приятель, но я лучше пойду.

Куч догнал его уже на пороге.

— Не спеши, у меня ведь тоже есть кое-какие знания. Маг многому меня научил. Я ведь живу у него с самого детства.

— Выходит, совсем недолго. Куч насмешку проигнорировал.

— В конце концов, что ты теряешь?

— Время.

— Неужели несколько минут имеют для тебя значение?

— И, может быть, терпение.

На сей раз в тоне Кэлдасона, при всем его спокойствии, прозвучала отчетливая угроза — все равно что осколок стекла в молочном пудинге.

— Ну, хотя бы дай мне возможность кое-что тебе показать! — выкрикнул юноша. — Продемонстрировать свое умение... А заодно мы могли бы перекусить. Уверен, подкрепиться с дороги тебе не помешает.

— В чем, в чем, а в настырности тебе не откажешь, — с усталым вздохом промолвил квалочианец, глядя на паренька. — Ладно, так и быть. Я разделю с тобой хлеб, если у тебя найдется лишний ломоть.