Вервольф, стр. 55

– Что дальше? – спросил он пустым голосом.

– В десяти лигах севернее находится небольшая бухта – нам туда.

– Я не о том, – покачал головой вампир. – Что с нами будет дальше?

– Умрём, – спокойно ответил оборотень. – Шансов выжить практически никаких. Странно, что ты об этом спрашиваешь.

– Ты не хочешь отвечать, – подытожил Марн и отвернулся.

Оборотень молчал.

– Когда это началось? – наконец спросил он.

– Когда балласт отрабатывал, – поёжился вампир. – Впервые я испугался собственного тела. Что будет дальше?

– Если не успеешь вовремя умереть – станешь человеком, как впрочем, и я тоже, – мрачно ответил оборотень.

– А как это быть человеком?

– А вот этого я не знаю. И никто не знает. Даже сами люди не знают, или не хотят знать…

Глава 16

День пятый.

Грайвор.

восемь часов после Полуночной службы

Все города просыпаются по-разному. Большинство из них начинают просыпаться с окраин, когда солнце ещё только спешит показаться над горизонтом. Первыми, как водится, встают рыбаки и булочники, за ними звонари и молочники, а уж затем – весь остальной рабочий и торговый люд. Однако есть города, где происходит всё с точностью наоборот: сначала, потягиваясь в зевоте, оживает центр и лишь потом, зевок волною докатывается до окраин, вовлекая в водоворот нового дня остальных жителей города.

Грайвор проснулся разом. Он вздрогнул, словно спящий человек, которого вдруг пронзила острая боль, и закричал… Его крик метался по тесным улочкам от дома к дому, заставляя сонных горожан покидать свои жилища раньше положенного срока, пока, наконец, не растворился в тревожном ропоте людских голосов.

Капитан гвардии дома Лэктонов тоже слышал этот немой крик, и слышал не в первый раз: такое уже было – в день, когда началась война с Аурией. Тогда, так же, как и сегодня, грайворцы в одночасье стали похожи на испуганных детей. Люди собирались в толпы и с потерянным видом перетекали из квартала в квартал, пытаясь найти место, где укрылись привычные спокойствие и умиротворённость.

– Посторонись, – в который раз за сегодняшнее утро, прорычал Лэртон, оттесняя своим жеребцом зевак с дороги.

Кортеж медленно, но упрямо продвигался сквозь беспорядочную толпу в центр города. Горожане неохотно отходили в сторону, пропуская всадника и карету, после чего ещё долго глядели им вслед, пытаясь определить, к добру это или нет.

Лэртон хмуро смотрел по сторонам. В отличие от обывателей, он подмечал детали, которые ускользали от прочих взоров. Он видел, как в толпе тут и там вдруг появлялись одинаково-невзрачные фигуры, вокруг которых сразу образовывался плотный кокон людских тел. На некоторое время кокон замирал, а затем содрогался в едином крике удивления и страха. Серая фигура тотчас выныривала из него, чтобы в другом месте повторить то же самое, а человеческий сгусток начинал жить самостоятельно, вбирая в себя всё новые и новые жертвы.

За квартал до королевского дворца кортеж был остановлен. Лэртон спешился и подошёл к заграждению.

– Где старший? – мрачно спросил он у безусого стражника в форме гвардии дома Неусов.

– А ты кто такой, чтобы я тебе докладывал? – выпятил грудь юнец.

Капитан горько вздохнул и резким движением перехватил алебарду стражника. Рука Лэртона легла поверх руки гвардейца, и тот побледнел от боли, когда капитан начал сжимать ладонь.

– По первому требованию любого офицера гвардеец обязан позвать командира, не так ли? Или в гвардии Неуса действует другой устав? – поинтересовался Лэртон.

Гвардеец что-то просипел в ответ и попытался вырвать свою руку.

– Устав тот же, господин Лэртон! Отпустите, пожалуйста, этого олуха – вы же сломаете ему кисть. Я накажу его сам, – раздался за спиной уверенный голос.

Лэртон обернулся:

– Лейтенант Грайн?

– К вашим услугам, – сухо кивнул лейтенант. – Отойдём?

Офицеры отошли к обочине.

– В чём дело, лейтенант? С каких пор гвардия Неуса распоряжается в городе? – не скрывая раздражения, спросил Лэртон.

– С пяти утра, капитан. По приказу канцлера городская стража усилена гвардейскими патрулями домов Неуса, Новиджа, Лэдорна и Хэроджа.

– Вот как? Интересно, чем обусловлен его выбор? – нахмурился Лэртон.

– Канцлер обратился к домам, которые могут выставить не менее сотни гвардейцев, – развёл руками Грайн. – Насколько я помню, у вас в подчинении всего человек тридцать?

Капитан сделал вид, что не заметил насмешки.

– Грайн, что происходит? Я знаю, что этой ночью был убит эрр Ивыч, но неужели смерть тёмника королевской гвардии является поводом для столь чрезвычайных мер? – устало спросил Лэртон.

Лейтенант словно почувствовал усталость своего собеседника и сменил тон:

– Я и сам мало что понимаю. Нас подняли в пять утра, и выставили на всех ключевых перекрёстках. Король прибыл в столицу около шести. Дроки в казармах под домашним арестом. Да ещё лисы куда-то испарились, представляете?! Сейчас во дворце заседает Совет эрров. Приказано до окончания заседания никого к дворцу не пропускать.

– Дроки под арестом? Какой идиот отдал такой приказ? – изумился капитан.

Грайн обеспокоено огляделся по сторонам.

– Умерьте пыл, капитан – приказ отдан королём, – понизив голос, произнёс он. – Им оставили оружие, но казармы покидать запретили.

– Ничего не понимаю!

– На месте, где нашли тело Ивыча, обнаружены следы сапог королевских гвардейцев.

– Ну и что?

– У дроков в ходу кровная месть – они вечно что-то делят между кланами, а Ивыч был убит ударом в спину…

Лэртон задумался.

– Вы что-то говорили о лисах?

– С самого утра я не видел ни одного. Может это как-то связано со слухами, – пожал плечами лейтенант.

– Со слухами?

– Да, болтают разное, – уклонился от ответа Грайн.

– И? – капитан был настойчив.

– Якобы в городе появились какие-то варвары с севера, – неохотно начал лейтенант. – Покушение на короля – их рук дело. Они могут проникнуть в любой дом и от них невозможно защититься. Говорят даже, что они – вампиры, – хмыкнул он. – Так что, Лэртон, советую вам убедить эрессу вернуться в свой особняк: сейчас не время для визитов.

– Спасибо за совет, лейтенант, – раздался женский голос.

Офицеры обернулись. Эресса Лэктон откинула капюшон плаща.

– К сожалению, я не могу последовать ему: мне срочно нужно повидаться с королевой. И я буду вам крайне признательна, если вы немедленно пропустите мою карету.

Грайн учтиво склонил голову:

– Я также сожалею, госпожа, но у меня приказ никого не пропускать, – тщательно подбирая слова, ответил он. – К тому же, королева сейчас на Совете эрров и не сможет вас принять.

– Лейтенант, – вскинула подбородок эресса. – Вчера ваш господин потерял единственную дочь. Я уверена, что вы, как и весь дом Неуса, скорбите по этому поводу. Такое же горе может постигнуть и меня.

Грайн вздрогнул.

– Этой ночью из своей комнаты пропала эррина Лэктон, – глухим голосом пояснил капитан. – Мы полагаем, что она была похищена.

– Пропустите нас, лейтенант, – из последних сил сдерживая рыдания, произнесла эресса. – Прошу вас не по праву крови – как мать прошу.

Лейтенант некоторое время внимательно смотрел на неё, потом снова учтиво склонил голову и махнул рукой своим людям:

– Пропустить карету!

– Спасибо, Грайн, – кивнула в ответ эресса и направилась к своей карете.

Далия задумчиво провела рукой по гладкой столешнице. Дерево казалось тёплым. Была такая особенность у теннских вещей: порой, они вели себя точно живые. Вот и сейчас Далия ощутила, как кто-то ободряюще погладил её по руке, словно говоря: «Поверь, всё будет хорошо». Королева грустно улыбнулась…

Заседание Совета закончилось час назад, и всё это время король молча стоял в одной и той же позе: отвернувшись к окну и заложив руки за спину. Его высокая, немного нескладная фигура резко выделялась на фоне оконного проёма. Далия подошла к супругу и обняла, прижавшись щекой к спине.