Темные силы над Муншаез, стр. 39

ФАЛЛОНСКИЕ ТОПИ

— Вон он! — воскликнула Робин, и Тристан увидел в облаках впереди маленькую черную точку. Девушка ударила по покрытым иеной бокам своего скакуна, и серый мерин ускорил бег.

— Она что вообще не собирается отдыхать? — тяжело дыша спросил Полдо, стараясь не свалиться со своего выбившегося из сил пони.

— Я все-таки рассчитываю на лучшее, — ответил Дарус, лошадь которого скакала рядом ровным галопом. — Но я сомневаюсь, что это произойдет раньше, чем совсем стемнеет!

Огромный сокол легко летел на восток, изредка он возвращался назад и подолгу кружил над всадниками, безуспешно пытавшимися за ним поспеть.

— Странно это как-то — скачем за птицей, — пробормотал Полдо.

— А вы уверены, что Робин знает, что делает? — спросил Дарус. Королевская воспитанница тем временем скакала вперед, не обращая ни малейшего внимания на ворчание остальных всадников.

— Я верю ей, — ответил Тристан. Перед рассветом они разбудили Даруса и собрались в дорогу. Кантус и несколько других собак сопровождали их. Всадники взяли с собой четырех запасных лошадей, чтобы не было ненужных задержек в пути. Оставив королю записку, они выехали из замка и лишь совсем ненадолго задержались в Лоухилле, чтобы захватить с собой Полдо, присоединившегося к ним без колебаний. Они без устали скакали вперед, останавливаясь лишь глубокой ночью, и с первыми проблесками утренней зари снова пускались в путь. Холодящая тяжесть кольчуги успокаивающе действовала на принца, напоминая ему о желании отца. Тщетно пытался Тристан представить себе, кто в его отсутствие будет командовать гарнизоном Корвелла. Он старался не думать о том, как встретит его отец, когда они возвратятся домой. Но он верил Робин: с Кереном где-то произошло несчастье. Они остановились вечером четвертого дня, чтобы сменить лошадей и размять затекшие мышцы. Пока мужчины недовольно ворчали, растирая ноги и спины, Робин молча смотрела в небо. Наконец, когда они вскочили в седла, она заговорила:

— Он сворачивает на север и хочет, чтобы мы спустились в одну из этих лощин. Мне кажется, он ведет нас в долину Мурлок.

— Подожди минутку! — голос Полдо, несмотря на усталость, звенел от негодования. — Мурлок? Да, ведь это место наполнено разным колдовством! Уж лучше пусть ллевирры бродят по своей долине — там нечего делать ни людям, ни карликам!

— Я следую за Сейблом, — спокойно заявила Робин, посылая свою лошадь вперед.

— И я тоже, — сказал принц, хотя при упоминании о Мурлоке сердце у него похолодело.

— Волшебство — это очень интересно, — признался Дарус. — Вы действительно думаете, что нам придется с ним встретиться?

— Хоть бы вернуться назад в том же обличье, в котором мы въедем в долину Мурлок! Вот это была бы удача! — проворчал Полдо, и, пришпорив своего пони, поскакал вслед за остальными. Только через несколько минут мужчины сумели догнать Робин. Она остановила свою лошадь посреди дороги, внимательно изучая небольшие следы у обочины. Когда ее спутники приблизились, Робин подняла голову.

— Это похоже на след. Если нам повезет, он выведет через горы в долину Мурлок.

— Теперь это называется везеньем, — пробормотал Полдо себе под нос, когда они съезжали с дороги на узкую тропу, по которой лошади должны были идти друг за другом. Тропинка вилась между могучими стволами дубов, гикори и тиса — казалось, этих деревьев никогда не касался топор дровосека. До конца дня всадники упорно продвигались вперед на север по тенистой тропе, поднимавшейся вверх мимо огромных пирамид из камней и через мелкие ручьи. Там, где посреди леса попадались небольшие луга, над друзьями нетерпеливо кружился сокол, словно сожалея о том, что люди навсегда привязаны к земле. Наконец, наступила темнота, и после долгих часов, проведенных в седле, необходимо было отдохнуть. Взошедшая, почти полная, луна давала довольно много света, но огромные стволы деревьев, окружавшие импровизированный лагерь, отбрасывали длинные густые тени. Костер развели так, чтобы он поменьше дымил, а его пламя скрывалось за толстыми дубами.

— Нам придется по очереди охранять лагерь, — сказал принц. — Мы все еще находимся на территории королевства Корвелл, но фирболги, которые теперь могут появиться отовсюду…

— А кто здесь живет? — спросил Дарус, оглядывая дремучий девственный лес.

— Людей совсем мало: в основном это ффолки, промышляющие охотой, или пастухи — словом, те, кто любит дикую природу и одиночество, — ответил Тристан.

— Точно. А ведь мы уже совсем недалеко от земель ллевирров! — заявил Полдо, оглядываясь через плечо и с трудом сдерживая дрожь. — Я прямо нутром чую колдовство!

— Никакой опасности здесь нет, — спокойно сказала Робин, глядя в огонь костра.

— Все равно, я тоже считаю, что нужно выставить дозор, — Дарус со стоном выпрямился и осмотрелся.

— Как хотите, — ответила Робин, пожимая плечами, — тогда я тоже буду, в свою очередь, охранять лагерь.

Остальные обменялись неловкими взглядами, но никто ничего не возразил. Друзья по очереди бодрствовали, однако ночь прошла спокойно. На следующее утро они поели хлеба с сыром; но не успели путники закончить завтрак, как черный сокол взмыл в небо и стрелой полетел на север, поторапливая вернуться на тропу. Отряд продолжал подниматься вверх, к гребню горного хребта, отделяющего королевство Корвелл от владений ллевирров — долины Мурлок. Чем выше друзья поднимались в горы, тем чаше им попадались островки снега, лежащие в наиболее тенистых местах. К полудню они уже двигались по перевалу, усыпанному мокрым, липким снегом. В некоторых местах снег достигал высоты двух-трех футов, и лошади глубоко проваливались в снег, прежде чем им удавалось нащупать каменистую тропу. Через несколько часов всадники выехали из-под деревьев на открытый склон горы. Здесь снег давно уже сошел. Теперь путники стали продвигаться гораздо быстрее, хотя тропа снова начала подниматься вверх. Сокол, по-прежнему, парил далеко впереди. Робин большую часть утра ехала рядом с Дарусом, они много разговаривали, а иногда она даже смеялась. Тристан вместе с Полдо замыкали их маленькую группу. Тристану хотелось присоединиться к Робин и Дарусу, но что-то останавливало его. Робин и Дарус, казалось, о чем-то, по секрету договаривались. И хотя Полдо был хорошим напарником, но время все равно тянулось очень медленно. Когда начало темнеть, издалека стал виден проход в зубчатом горном кряже. Тропа опасно кружила мимо выступов скалы, пока не пошла к вершине вдоль края крутого обрыва по узкому выступу. Сейбл продолжал кружить над ними высоко в небе. На эту ночь лагерь разбили в маленькой сосновой рощице, которой каким-то образом удавалось удерживаться на такой высоте. Рощица находилась на берегу небольшого горного озера. Огромные ледяные глыбы плавали в воде, и обжигающий ветер продувал насквозь горную долину, но более подходящего места для ночлега найти не удалось. В роще путешественники нашли достаточно хвороста для костра, а в нише, с трех сторон защищенной скалами, смогли укрыться от безжалостного ветра. Безо всякого аппетита они поужинали и сидели, молча глядя в огонь. Наконец, Дарус нарушил тишину.