Речные заводи (том 2), стр. 55

– Я слышал разговоры о том, что поймали лазутчика, но, не зная дороги, не решился заходить далеко.

– Чего же нам еще ждать? – воскликнул разгневанный Сун Цзян, выслушав Оу Пэна. – Если они поймали лазутчика, так это значит, что попались оба наших брата! Мы сегодня же ночью должны напасть на деревню и спасти наших братьев! Не знаю, каково мнение остальных начальников?

– А что, если я сначала один проберусь туда и посмотрю, что там делается? – спросил Ли Куй.

Сун Цзян тотчас же отдал приказ отряду приготовиться к выступлению и послал вперед Ли Куя и Ян Сюна. Ли Цзюню и другим начальникам он приказал следовать за ними. Левое крыло вел Му Хун, а правое – Хуан Синь. Сун Цзян же вместе с Хуа Юном, Оу Пэном и остальными составляли центр отряда. С развевающимися флагами, с боевым кличем, барабанным боем и ударами в гонг удальцы, держа наготове боевые топоры и секиры, двинулись на поместье Чжуцзячжуан.

Уже рассвело, когда передовые части отряда Сун Цзяна начали наступление. Шедший впереди Ли Куй сбросил одежду и, размахивая своими длинными топорами, как огонь метнулся вперед.

Когда они приблизились к поместью, то оказалось, что подъемный мост высоко поднят. Вокруг не было видно ни одного огонька. Ли Куй решил было броситься в ров и перебраться на другую сторону вплавь, но Ян Сюн удержал его и сказал:

– Погоди! Если они заперли ворота, то это сделано не случайно. Подождем нашего старшего брата Сун Цзяна и обсудим, что делать дальше.

Но Ли Куй, сгорая от нетерпения, стуча своими топорами, выкрикивал ругательства:

– Эй ты, чертов разбойник, старый Чжу! Выходи-ка сюда, эдесь тебя дожидается сам Черный вихрь!

Однако из поместья никто не отвечал. Вскоре прибыл центральный отряд во главе с Сун Цзяном. Встречая их, Ян Сюн доложил, что в поместье никого не видно и незаметно никакого движения.

Остановив своего коня, Сун Цзян осмотрелся вокруг, и в сердце его закралась тревога.

«Это моя ошибка, – подумал он. – Ведь в священной книге ясно говорится: “При приближении к врагу не проявляй нетерпения”. А я об этом забыл! Думая лишь о том, как бы спасти жизнь двух братьев, я ночью привел сюда свой отряд и сам не ожидал, что так глубоко вторгнусь во владения противника. И вот теперь мы оказались у самого поместья, а противника нигде не видно. Значит, они приготовили нам хитрую ловушку».

И он тут же отдал приказ, чтобы все три отряда спешно отступили.

– Уважаемый брат, – возразил Ли Куй. – Раз мы пришли сюда, то не следует отступать! Я пробью дорогу вперед, а вы все следуйте за мной!

В эту минуту в поместье, словно там слышали его слова, раздался грохот, и в небо взвилась сигнальная ракета. И тотчас же на перевале Одинокого дракона вспыхнули тысячи факелов, и на отряд Сун Цзяна полетели тучи стрел.

Сун Цзян быстро повернул отряд на дорогу, по которой они пришли сюда. Но в это время в отряде Ли Цзюня, который шел позади как прикрытие, вдруг началась сумятица. Люди кричали:

– Путь, по которому мы сюда пришли, – отрезан. Не иначе, как там устроена засада!

Сун Цзян послал в разные стороны людей разведать дорогу. А Ли Куй, размахивая топорами, носился взад и вперед, но противника так и не находил.

В это время с перевала Одинокого дракона снова взвилась ракета, и еще не затих ее треск, как со всех сторон раздались такие оглушительные крики, что, казалось, будто земля содрогается. Сун Цзян, не зная, что предпринять, так растерялся, что застыл на месте.

Надо сказать, что если бы на его месте был человек, знающий все книги по военному искусству и стратегии, то и он бы вряд ли вырвался из этой ловушки.

Поистине, можно сказать:

Смастерили они для дракона иль тигра ловушку,
Чтобы самого лучшего в мире поймать человека.

Л как Сун Цзян и остальные вожаки спаслись от этой беды, читатель узнает из следующей главы.

Глава 47

рассказывающая о том, как Зеленая в один чжан захватила в плен Коротконогого тигра – Вана и как Сун Цзян вторично напал на Чжуцзячжуан

Мы остановились на том, как Сун Цзян верхом на коне осмотрелся и, убедившись, что он со своими людьми попал в засаду, немедля приказал удальцам прорваться на большую дорогу; но впереди началось какое-то смятение и раздались отчаянные крики.

– Что там случилось? – спросил Сун Цзян.

– Впереди все дороги перепутались, – отвечали ему. – Идешь как будто вперед, а возвращаешься на прежнее место.

– Пусть отряд продвигается в сторону факелов, где видны дома и люди! – приказал Суп Цзян.

Отряду удалось немного продвинуться, а потом снова послышались отчаянные крики:

– Идти невозможно! – Дорога утыкана острыми кольями и железными палками, да еще всюду расставлены рогатки.

– Неужто само небо желает моей гибели? – горестно воскликнул Сун Цзян.

Как раз в это время из левого отряда, который вел Му Хун, пришло донесение, что они повстречались с Ши Сю.

Глянув в ту сторону, Сун Цзян увидел, как Ши Сю с мечом в руках бежит к нему.

– Почтенный брат, успокойтесь, – кричал Ши Сю. И, подойдя ближе, добавил: – Отдайте секретный приказ всем трем отрядам, чтобы они шли вперед и сворачивали там, где увидят белые тополя, не обращая внимания, широкая или узкая там будет дорога.

Сун Цзян повел свои отряды вперед, и там, где встречались белые тополя, они делали повороты. Пройдя так около шести ли, они заметили, что вражеских солдат и всадников стало значительно больше. Тут у Сун Цзяна возникло подозрение, и, подозвав Ши Сю, он спросил:

– Дорогой брат, откуда у врага взялось так много людей?

– Они прибегают к сигнальным фонарям, – отвечал Ши Сю.

Сидя на коне, Хуа Юн протянул руку вперед и сказал Сун Цзяну:

– Уважаемый брат! Видите ли вы среди деревьев красный фонарь? Так вот, когда наши люди поворачивают на восток этот фонарь раскачивается в ту же сторону, а если мы идем на запад, то и фонарь поворачивается на запад. Это у них такие сигналы.

– Что же нам делать с этими фонарями? – спросил Сун Цзян.

– А вот что! – воскликнул Хуа Юн. Держа в руке лук пришпорив коня, он помчался в том направлении, где виднелся фонарь, и на ходу пустил стрелу, которая угодила прямо в цель. Красный фонарь свалился и погас. Противник, сидев ший в засаде, пришел в замешательство. А Сун Цзян прика зал Ши Сю идти вперед и показывать дорогу.

Но тут послышался страшный шум и показалась цепь факелов, раскачивающихся из стороны в сторону. Сун Цзян приказал остановить передние части и велел Ши Сю разведать обстановку. Вскоре тот вернулся и доложил:

– Это пришел из Ляншаньбо нам на помощь еще один отряд и, налетев на засаду, разогнал ее!

Тогда Сун Цзян приказал своим людям усилить натиск с этой стороны, и они с боем пробились из деревни. Таким образом, бойцы селения Чжуцзячжуан были рассеяны.

Войско Сун Цзяна соединилось с отрядом Линь Чуна и Цинь Мина. И все они остановились у входа в деревню. Время близилось к рассвету, и, выбрав высокий холм, они расположились там лагерем. На поверке не досчитались Хуан Синя. Сун Цзян был этим сильно встревожен и стал допытываться, что могло произойти с Хуан Синем. Тут один из бойцов сказал Сун Цзяну:

– Уважаемый брат, услышав ваш приказ, начальник Хуан Синь поехал вперед искать дорогу. Он не соблюдал осторожности и попал в руки врага. Человек семь захватили его живым вместе с лошадью. Их поддели крюками на шестах и утащили в кустарник. Спасти Хуан Синя не было никакой возможности.

Сун Цзян рассвирепел и уже хотел казнить тех, кто был вместе с Хуан Синем, за то, что они раньше не сообщили об этом, но Линь Чуй и Хуа Юн отговорили его.

Случай с Хуан Синем всех очень огорчил, а бойцы говорили:

– Нам не только не удалось покончить с поместьем Чжу, но мы еще лишились двух почтенных братьев. Что же теперь делать?